Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
Waffle bowl maker
Aparato para hacer
gofres en forma de
cuenco
Appareil pour bols en
gaufre
WM 40423
120V~60Hz 900W (7.5A)
Ì
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
16. When using this appliance, provide adequate airspace above
and on all sides for air circulation. On surfaces where heat may
cause a problem, an insulated hot pad is recommended.
17. Do not leave unit unattended during use.
18. Always use the product on a clean, flat, hard, dry surface. There
should be no material such as a tablecloth or plastic between
the unit and surface. A fire may occur if sandwich maker is
covered or touching flammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation.
19. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times
as it comes into direct contact with food.
20. Be careful not to scratch the non-stick coating of the cooking
plate, as you might get little pieces of this coating into the food. If
scraping is necessary, unplug the appliance and use a classical
wooden spatula or a heat resistant plastic one.
21. DO NOT touch the cover during use. HOT SURFACE!
22. Never impact this unit or drop from high place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
3
WM 40423 - 120501
Assembly page 3/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
•
•
The electrical rating of the extension cord should be at least
that of the appliance. If the electrical rating of the extension
cord is too low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
PART DESCRIPTION
4
1
2
5
3
4
1. Red power light
2. Green temperature pilot light
3. Baking plates
4. Cool-touch handle
5. Locking clip for vertical storage
BEFORE THE FIRST USE
•
Before using the appliance for the first time, remove and peel off
all promotional and packaging materials. Check that the
cooking plates are clean and free of dust.
•
•
Clean the waffle maker (See "Cleaning and Care") and place the
unit on a flat, dry, and heat-resistant surface.
It is recommended to heat the waffle maker for about 10
minutes without any foodstuff on its surfaces. This helps to
eliminate any grease that may have adhered during
4
WM 40423 - 120501
Assembly page 4/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
manufacturing and to eliminate the "new" appliance smell.
Ventilate the room during this period. When your grill is heated for
the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with
many heating appliances. This does not affect the safety of your
appliance.
•
OPERATION
•
•
Place the unit on a flat, dry, and heat-resistant surface.
Close the appliance and plug into the electrical outlet. The red
power light will come on to indicate that the appliance is
switched on.
•
When the green pilot light turns on, it means that the desired
temperature has been reached. During use, this pilot light will
come on and off regularly, indicating that the thermostat is
regulating the appliance's temperature.
Caution: During operation, the baking plates will heat up. Use caution
to avoid burns. Use oven mitts and heat-resistant wooden or plastic
utensils!
•
Open the appliance and lightly coat the cooking plates with oil
or non-stick cooking spray.
•
Pour some of the batter evenly onto the middle of the bottom
baking plate, but do not fill all the way to the edges! The batter
may overflow if too much is poured as it expands while cooking.
Press the lid shut in order to spread the dough evenly on the
baking plates, in the shape of a bowl.
Note: For best results, we recommend pouring 1/8 cup, or 2
tablespoons, of batter into each cavity.
•
•
Bake until golden brown (for 2-3 minutes).
When the waffle bowls are ready, remove them with a plastic or
wooden spatula. Never use sharp metallic objects as this might
damage the unit’s non-stick coating.
•
When baking is finished, unplug the cord from the socket and
leave the appliance open to cool.
5
WM 40423 - 120501
Assembly page 5/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
WAFFLE RECIPES
SHORTBREAD WAFFLES
3.5 tbsp. butter
1/4 cup sugar
1 egg
Twist of lemon
1/3 cup of plain flour
CRISP WAFFLES
3.5 tbsp. butter
1/8 to 1/4 cup sugar
1 egg
3/4 cups of plain flour
3/4 tsp. rum
A few drops of vanilla essence
1/8 to 1/4 cup water (not milk)
YEAST WAFFLES
1/2 tbsp. yeast
1/3 cup milk
1.5 tbsp. butter
1/8 cup sugar
1 egg
APPLE WAFFLES
3.5 tbsp. butter
1/4 cup sugar
Twist of lemon
Pinch of salt
1/2 cups of plain flour
1 egg
1/4 tsp. baking powder
1/2 cups of plain flour
Pinch of salt
TRADITIONAL WAFFLES
3 tbsp. butter
1/4 cup sugar
Small pinch of ground cloves
1/4 tsp. cinnamon
1/2 apples peeled and diced
Twist of lemon
Pinch of salt
1 egg
1/3 cup milk
2/3 cups of plain flour
1/3 tsp. baking powder
6
WM 40423 - 120501
Assembly page 6/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
HOW TO PREPARE THE WAFFLE BATTER
•
In a mixing bowl, combine the flour with the baking soda, salt,
and sugar. Make a well in the center of the bowl.
Add the egg yolk and milk, gradually working them into the flour
using a whisk.
•
•
•
•
Beat gently until smooth.
Carefully stir in the melted butter.
In a separate bowl, whisk the egg whites until stiff peaks form.
Carefully fold the whites into the batter using a large metal
spoon.
•
Please see above examples for ideas on how to create different
varieties of waffles.
CLEANING
•
•
•
•
•
Before cleaning, unplug the appliance and wait for it to cool
down.
Wipe the outside with a damp cloth, ensuring that no moisture,
oil, or grease enters the cooling slots.
Wipe the inside and the edges of the plate with a paper towel or
soft cloth.
Do not clean the inside or outside of the unit with any abrasive
scouring pads or steel wool as this will damage the finish.
If there is any hard-to-remove batter residue baked onto the
cooking plates, we would advise using vegetable oil to soften it,
waiting 5 minutes before removing with a paper towel.
DO NOT place in the dishwasher.
NEVER clean or rinse the appliance under running water.
DO NOT IMMERSE THE WAFFLE MAKER IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
•
•
•
7
WM 40423 - 120501
Assembly page 7/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
8
WM 40423 - 120501
Assembly page 8/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
the appliance to the store: often, our Customer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment
back to the warranty center), along with proof of purchase and a
return authorization number indicated on the outer package, given
by our Customer Service Representatives. Send to the authorized
KALORIK Service Center (please visit our website at
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the
address of our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to
change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
9
WM 40423 - 120501
Assembly page 9/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos
del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las pegas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en
otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato esté utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
6. Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por niños, personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que
carecen de experiencia o conocimiento, a menos que no sean
supervisados o instruidos acerca del uso del producto, por una
persona responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este
producto siempre es necesaria una precaución extrema.
7. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la
unidad no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar
el aparato antes de limpiarlo.
8. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o
por un centro de servicio autorizado o por una persona similar
cualificada.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueden
causar lesiones.
10. No use en exteriores ni con fines comerciales.
11. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
10
WM 40423 - 120501
Assembly page 10/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
12. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o
eléctricos, o dentro de un horno caliente.
13. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de
aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar el aparato, desenchúfelo.
15. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
16. Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato esté
suficiente mientras esté en funcionamiento, a fin que el aire
circule bien. En las superficies donde el calor pueda causar
problemas, se recomienda usar un posa-fuentes aislante.
17. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.
18. Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura
y seca. Nunca coloque materiales como por ejemplo un mantel
o un plástico entre la unidad y la superficie. Puede ocurrir un
incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en
contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo
cortinas, tapicerías, paredes, etc.
19. Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en
contacto directo con los alimentos.
20. Procure no rallar el revestimiento anti-adherente de la placa de
cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas
del revestimiento en la comida. Si es necesario raspar las placas,
desenchufe el aparato y utilice sólo una espátula de madera o
de plástico resistente al calor.
21. NO toque la tapa durante el uso. SUPERFICIE CALIENTE!
22. Evite los choques en el aparato y no deje que caiga de lo alto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está provisto con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola
manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
11
WM 40423 - 120501
Assembly page 11/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar una extensión si es necesaria.
•
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico
conllevaría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
Para evitar riesgos coloque el cable de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él.
•
PARTES
4
1
2
5
3
4
1. Testigo luminoso de funcionamiento (rojo)
2. Testigo luminoso de temperatura (verde)
3. Placas de cocción
4. Asa
5. Clip de cierre para almacenamiento vertical
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL APARATO
•
Antes de utilizar el aparato por primera vez, quite todo el
material de embalaje y compruebe que las placas de cocina
están limpias y libres de polvo
•
Limpie el gofrera (Cf. "Limpieza”). Coloque el aparato en sobre
una superficie lisa, seca y resistente al calor.
12
WM 40423 - 120501
Assembly page 12/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
•
•
La primera vez que se enchufa, sale humo y huele. Esto es
normal, puesto que en su fabricación se pueden haber adherido
grasas que se estén quemando.
Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10
minutos sin comida y que ventile la habitación durante este
tiempo. Cuando su plancha se calienta por primera vez, puede
emitir un poco de humo o el olor. Es algo normal que ocurre con
muchos aparatos de calor. Esto no afecta a la seguridad de su
aparato.
MODO DE EMPLEO
•
Coloque el aparato en sobre una superficie lisa, seca y resistente
al calor.
•
Cierre el aparato y enchufe la clavija a la red eléctrica. El testigo
luminoso rojo se encenderá indicando que el aparato está en
funcionamiento.
•
Cuando el testigo luminoso verde se enciende, indica que la
temperatura deseada está alcanzada. Durante el funcionamiento
ese testigo luminoso irá enciendo y apagándose regularmente.
Ello indica sólo que el termostato está regulando la temperatura
del aparato.
Atención: Durante la utilización, las placas se calientan. Téngalo en
cuenta para evitar quemaduras. Use guantes de cocina y utensilios
de madera o de plástico resistentes al calor!
•
Aplique un poco de aceite o un spray de aceite antiadherente
para cocinar en las placas de cocción.
•
Eche la mezcla en las placas inferiores pero no en los lados y
cierre el aparato (La masa se expandirá durante el
calentamiento y sino dela los lados libres la masa desbordará).
Comprueba que la mezcla esté repartida de manera uniforme.
No ponga demasiada mezcla para que no salga por los lados.
Durante la cocción, dé la vuelta de vez en cuando al aparato
para repartir la masa de manera uniforme, en forma de cuenco.
No llene en exceso los cuencos o la masa podría salirse del
aparato.
•
•
Nota: Para obtener los mejores resultados, se recomienda verter 1/8
taza o 2 cucharada de masa en cada cavidad.
13
WM 40423 - 120501
Assembly page 13/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
•
•
Deje cocer hasta obtener un gofre dorado (2-3 minutos).
Cuando las gofres estén cocidas, retírelas de la placa con una
espátula de madera o de plástico. No utilice nunca objetos
metálicos que podrían dañar el revestimiento antiadherente.
Al final de la cocción, desenchufe la clavija de la toma de
corriente y deje el aparato abierto para que enfríe.
•
RECETAS DE GOFRES
GOFRES "POLVORON"
3.5 cucharada de mantequilla
¼ taza de azúcar
1 huevo
GOFRES CRUJIENTES
3.5 cucharada de mantequilla
1/8 o ¼ taza de azúcar
1 huevo
Rodaja de limón
1/3 taza de harina
¾ taza de harina
¾ cucharadita de ron
Algunas gotas de esencia de
vainilla
1/8 to ¼ taza de agua (non
leche)
GOFRES DE LEVADURA
½ cucharada de levadura
1/3 taza de leche
1.5 cucharada de mantequilla
1/8 taza de azúcar
1 huevo
GOFRES DE MANZANA
3.5 cucharada de mantequilla
¼ taza de azúcar
Rodaja de limón
Pizca de sal
½ taza de harina
1 huevo
¼ cucharadita de levadura
química
½ taza de harina
Pizca de sal
Una pequeña pizca de clavos
¼ cucharadita de canela
½ manzana pelada y cortada
en dados
GOFRES TRADICIONALES
3 cucharada de mantequilla
¼ taza de azúcar
Rodaja de limón
Pizca de sal
1 huevo
1/3 taza de leche
2/3 taza de harina
1/3 cucharadita de levadura
química
14
WM 40423 - 120501
Assembly page 14/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
PREPARACIÓN DE LA PASTA PARA GOFRES
•
•
Mezclar la harina con la levadura, la sal y el azúcar.
En la mezcla, hacer un espacio en el centro y añadir las yemas
de huevo.
•
Añadir poco a poco la leche y vaya mezclándola con la harina
con la ayuda de una espátula.
•
•
•
Mezclar hasta que la pasta sea lisa y suave.
Añadir lentamente la mantequilla derretida.
En otro tazón/recipiente no aceitado, batir las claras hasta hacer
clara de nieve, y agréguela a la preparación utilizando una
cuchara grande de metal o un mezclador de cocina.
Más arriba le presentamos variantes y otros ingredientes que le
ayudarán a crear diferentes tipos de gofres.
•
LIMPIEZA
•
•
Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente
humedecido, asegurándose de que no haya humedad, aceite o
grasa que se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato.
Limpie el interior de su aparato con un papel absorbente o un
trapo suave.
No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con productos
abrasivos ya que estropearía el revestimiento.
Si queda masa cocida en la placa, aconsejamos que utilice
aceite vegetal para ablandarla y espere 5 minutos antes de
quitarla.
•
•
•
•
•
•
NO coloque en el lavaplatos
Nunca limpie o enjuague el aparato bajo el grifo.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO.
15
WM 40423 - 120501
Assembly page 15/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
16
WM 40423 - 120501
Assembly page 16/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
17
WM 40423 - 120501
Assembly page 17/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et
les boutons.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants. L’appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des enfants.
6. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des
personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans
expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été
formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable
de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet
appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de le nettoyer.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
agréé pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou pour des fins commerciales.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
12. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
13. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
18
WM 40423 - 120501
Assembly page 18/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
14. Pour déconnecter l'appareil, débranchez-le.
15. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
16. Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace libre autour de l'appareil
lorsqu'il est en fonctionnement afin qu'il y ait suffisamment de
circulation l'air. Si vous utilisez l'appareil sur une surface où la
chaleur pose problème, il est conseillé de placer un support
thermorésistant sous l'appareil.
17. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
fonctionnement.
18. Utilisez toujours l'appareil sur une surface propre, plane, dure et
sèche. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux tels qu'une
nappe ou du plastique entre l'appareil et la surface sur laquelle il
est posé. Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact
avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux,
les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se
déclarer.
19. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné
qu’il est en contact direct avec la nourriture.
20. Veillez à ne pas griffer le revêtement antiadhésif des plaques de
cuisson car il perdrait alors son caractère antiadhésif. S'il est
nécessaire de gratter les plaques, utilisez une spatule en bois
classique ou en plastique spécialement étudié pour résister à la
chaleur.
21. Ne touchez pas le dessus de l’appareil durant ou immédiatement
après la cuisson. SURFACE BRULANTE.
22. Ne faîtes pas tomber l’appareil d’une hauteur importante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement
19
WM 40423 - 120501
Assembly page 19/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier vous-même la
prise polarisée.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
•
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
•
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION
4
1
2
5
3
4
1. Témoin lumineux rouge de fonctionnement
2. Témoin lumineux vert de température
3. Plaques de cuisson
4. Poignée
5. Loquet pour rangement vertical
20
WM 40423 - 120501
Assembly page 20/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez tous les
emballages, décollez les éventuels autocollants, et vérifiez que
les plaques de cuisson sont propres et sans poussières.
Nettoyez le gaufrier (référez-vous à la rubrique “Nettoyage et
Entretien”) et placez l’appareil sur une surface plane, sèche et
résistante à la chaleur.
•
•
•
Il est recommandé de faire fonctionner le gaufrier pendant 10
minutes sans nourriture la première fois, pour éliminer toute trace
de graisse qui aurait pu adhérer aux plaques pendant la
fabrication, et toute odeur de « neuf ».
Aérez bien la pièce pendant cette période. Quand votre gaufrier
est mis en marche pour la première fois, il peut y avoir une légère
émission de fumée et une odeur. Cela est normal et n’affecte
pas le bon fonctionnement de votre appareil.
UTILISATION
•
Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la
chaleur.
•
Fermez votre appareil et branchez la fiche de votre appareil
dans la prise de courant. Le témoin lumineux rouge s’allume,
vous indiquant ainsi que l’appareil est sous tension.
Lorsque le témoin lumineux vert s’allume, cela signifie que la
température désirée est atteinte. Pendant l'utilisation, ce témoin
lumineux s'éteindra et se rallumera régulièrement. Cela signifie
simplement que le thermostat régule la température de
l'appareil.
•
Attention : pendant l'utilisation, les plaques deviennent chaudes.
Faites attention de ne pas vous brûler. Utilisez des gants de cuisine et
des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur!
•
Ouvrez entièrement l’appareil et mettez un petit peu de matière
grasse (huile, vaporisateur d’huile de cuisson) sur les plaques.
Déposez la pâte au centre de la plaque du bas, de façon à ce
qu’elle se répartisse équitablement puis fermez l’appareil pour
répartir la pâte et créer une forme de bol. Ne mettez pas trop de
pâte sinon celle-ci risque de déborder sur les côtés.
•
21
WM 40423 - 120501
Assembly page 21/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
Note : pour de meilleurs résultats, versez seulement environ 2 cuillères
à soupe de pâte dans chaque cavité.
•
Faites cuire selon vos goûts, en général jusqu’à ce que la gaufre
soit dorée (après environ 2 ou 3 minutes)
•
Quand les bols en gaufre sont prêts, retirez-les avec une spatule
en plastique ou en bois. N'utilisez pas d'objets pointus ou
métalliques car ceux-ci pourraient abîmer le revêtement des
plaques.
•
Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, débranchez-le et
laissez-le ouvert afin que les plaques puissent refroidir.
RECETTES
GAUFRES SABLEES
50 g de beurre
50 g de sucre
GAUFRES CROUSTILLANTES
50 g de beurre
40 g de sucre
1 œuf
Un peu de zeste de citron
50 g de farine
1 œuf
85 g de farine
1/4 c. à s. de rhum
1/4 sachet de sucre vanillé
1/4 sachet de levure
40-50 ml d’eau (pas de lait)
GAUFRES À LEVURE
5 g de levure de bière
40ml de lait
20 g de beurre
10 g de sucre
GAUFRES AUX POMMES
40 g de beurre
1 œuf
Un peu de zeste de citron
1 pincée de sel
60 g de farine
60 g de sucre
1 œuf
1/8 c. à c. de sel
60 g de maïzena
GAUFRES TRADITIONNELLES
40 g de beurre
50 g de sucre
1/4 c. à c. de levure
1 très petite pincée de clous
de girofle moulus
Un peu de zeste de citron
1 pincée de sel
1 œuf
1 pincée de cannelle
1/2 pomme épluchée et
coupée en très petits cubes
80 ml de lait
80 g de farine
1/3 c. à c. de levure
22
WM 40423 - 120501
Assembly page 22/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
PREPARATION DE LA PATE A GAUFRE
•
•
Mélangez la farine avec la poudre à lever, le sel et le sucre.
Si vous utilisez un bol mélangeur, faite une fontaine au centre, et
ajoutez les jaunes d’œuf.
•
Petit à petit, ajoutez le lait. En l’incorporant avec la farine à l’aide
d’une spatule.
•
•
•
Mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte bien lisse.
Ajouter lentement le beurre fondu.
Dans un autre bol non-huilé, battez les blancs en neige, ajoutez
les ensuite à la préparation en utilisant une large cuiller en métal
ou un fouet.
•
Vous trouverez ci-dessus des variations et d’autres ingrédients qui
vous permettront de créer différents types de gaufres.
NETTOYAGE
•
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que
l’appareil et les plaques refroidissent totalement avant de les
nettoyer.
•
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement
humide, en vous assurant que l'humidité, l’huile ou la graisse ne
s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil.
Essuyez l’intérieur et les angles de l’appareil à l’aide de papier
absorbant ou d’un chiffon doux.
Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) à l’aide
de produits abrasifs car cela abîmerait le revêtement.
Si de la pâte est difficile à enlever des plaques, il est conseillé de
verser un peu d'huile végétale dessus et d'attendre 5 minutes
avant de l'enlever.
•
•
•
•
•
•
Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
Ne nettoyez ou ne rincez pas l’appareil sous l’eau courante !
N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
23
WM 36377 - 120501
Assembly page 23/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
24
WM 36377 - 120501
Assembly page 24/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
25
WM 40423 - 120501
Ì
Back cover page (last page)
Assembly page 25/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
NOTES :
26
WM 40423 - 120501
Ì
Back cover page (last page)
Assembly page 26/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
NOTES :
27
WM 40423 - 120501
Ì
Back cover page (last page)
Assembly page 27/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fax +1 305 430 9692
#
NOTES :
28
WM 40423 - 120501
Ì
Back cover page (last page)
Assembly page 28/28
|