Kalorik Work Light PPG 40738 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Rechargeable pepper and  
salt grinder set  
Molinillo para sal y  
pimienta recargable  
Ensemble de moulins à  
sel et à poivre  
rechargeable  
PPG 40738  
7.2V rechargeable batteries  
with UL adapter  
Ì
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
PARTS  
8
7
6
5
4
3
2
1. Charging base  
2. Pilot light  
5. Transparent spice container  
6. Container lid in stainless steel  
3. Adapter socket on base  
4. Coarseness adjustment collar  
7. Motor block  
8. Grind switch  
BEFORE USE  
This appliance runs on a battery pack of 6 x AAA type rechargeable  
batteries. The batteries are pre-installed in the motor housing.  
If the original batteries need to be replaced later, open the batteries  
housing by sliding the 2 white tabs at the bottom of the motor  
housing towards the center. Slide the motor block out to access the  
battery cavities.  
Do not replace the rechargeable batteries with non-rechargeable  
ones, as these could catch fire.  
If the rechargeable batteries need replacing, only do with a  
rechargeable battery pack of the same type and specifications (Ni-  
Mh type, AAA size, 650mA). Do not mix old and new rechargeable  
batteries. Do not mix rechargeable batteries of different types.  
3
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 3/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
To fill in pepper or salt:  
Locate the S and P mark on each container. They indicate which mill  
is intended for which content (S is for Salt, and P is for Pepper).  
Simply lift off the stainless steel lid (6) of each container (5) and fill  
them with coarse sea salt, peppercorns of other spices suitable to be  
ground.  
Put the lid back in place to keep the content fresh and dry, until  
ready to grind.  
Do not fill the containers completely, for best performance.  
Using a dry cloth, clean the electric contacts on the top of the  
containers and at the bottom of the motor block, for best  
performance.  
Note: avoid filling the containers with berries type peppercorns like pink  
or Sichuan pepper, or wet sea salt, flower of salt, etc. as they have a  
tendency to clog the mill.  
CHARGING  
Remove the grinder and components from the packaging.  
Plug the charger cord into the charging base socket (3), and plug  
the adapter supplied into the wall socket.  
With the socket for the adapter (3) at the right back side, and the  
grind switch (8) on the motor block (7) positioned towards the front,  
place the motor block in the center hole in the base (1), align the  
arrow on the motor block with the marker and turn the motor block  
counter-clockwise, until it locks in place and a red pilot light (2) on  
the base lights up.  
Charging will take approx. 15 hours for the first time.  
Please note: the adapter may become slightly hot when charging is  
completed. This is normal.  
Note: the motor block (7) can only charge if no spice container (5) is  
attached to it.  
4
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 4/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
SPICE CONTAINERS  
Before seasoning your meals, you can adjust the fineness of the  
ground salt / peppercorns or spices, by turning the adjustment collar  
(4) on the base of each container.  
To do so, turn the collar clockwise for a coarser grind and  
counterclockwise for a finer grind.  
The coarseness adjustment can be done through 5 positions, each  
marked with a distinct click sound. You can also select intermediate  
grinding positions in addition to the marked positions.  
Do not force the collar beyond the normal “Stop” setting.  
Note: you can also use the spice containers to grind, manually, without  
the motor block. Just keep the lid on and turn the lid clockwise to grind  
(in this case the LED light will not light up)  
ATTACHING THE SPICE CONTAINERS  
Remove the motor block from the charging base by turning it  
clockwise and lifting it.  
Remove the lid of the container that you want to use.  
Align the arrow on the motor block with the “Unlock” symbol on the  
container.  
Lock in place by turning the motor block counter clockwise, until the  
arrow reaches the “Lock” symbol.  
Grind the desired quantity of spice.  
Proceed reversely to remove the spice container in place.  
USE  
With a spice container (5) attached to the motor block (7), hold the  
appliance above the meal to season.  
Press on the grind switch (8).  
A LED light underneath each mill enables you to see how much you  
are grinding, for a more precise seasoning.  
Interchange the spice containers at will, season to taste.  
MAINTENANCE AND CLEANING  
Unplug the adapter before any routine maintenance or cleaning.  
Disassemble the different parts of the appliance (motor block,  
containers and lids) and clean them separately with a damp cloth.  
5
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 5/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Do not immerse the motor block or base in water or any liquid or put  
it in a dishwasher.  
Do not use with wet hands.  
Do not use cleaning products or detergents.  
Only use with the adapter supplied or of the same type (Input: AC  
110V 60Hz, Output: DC 9V 300mA)  
TROUBLESHOOTING  
If the mill does not grind, or if no motor noise can be heard, please  
check that the batteries are not discharged. Recharge if necessary.  
If batteries cannot be recharged, replace by new rechargeable  
batteries (see: BEFORE USE).  
If the light is faulty, please clean the electrical contacts on the spice  
container and under the motor block.  
If the mill gets stuck during use (motor produces hum, but internal  
shaft does not turn and no pepper is ground], check the container is  
properly installed, then gently shake the mill or tap the mill gently on  
a hard surface, to remove the stuck pepper or salt.  
To remove deeply stuck peppercorn, remove the upper lid as if for  
re-filling the mill, turn the coarseness setting to its coarsest, and tap  
lightly on a hard surface until all the peppercorn is released. Re-  
adjust coarseness setting to the desired level once done and  
replace upper lid.  
Note: too fine of a grind setting may not enable salt or pepper to be  
ground. If the case, set the grinder to a coarser setting (see above).  
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT  
In order to preserve our environment and protect human health, the  
waste electrical and electronic equipment should be disposed of in  
accordance with specific rules with the implication of both suppliers  
and users. For this reason, as indicated by the symbol  
on the rating  
label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as  
unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a  
municipal collection point performing waste recovery by means of  
reuse, recycling or use for other applications in accordance with the  
directive.  
6
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 6/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty  
card online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the  
date of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by  
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage  
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration  
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.  
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,  
blades and agitators, and accessories in general. There is also no  
warranty for parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
7
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 7/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
If the appliance should become defective within the warranty  
period and more than 30 days after date of purchase, do not return  
the appliance to the store: often, our Customer Service  
Representatives can help solve the problem without having the  
product serviced. If servicing is needed, a Representative can  
confirm whether the product is under warranty and direct you to the  
nearest service location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by  
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment  
back to the warranty center), along with proof of purchase and a  
return authorization number indicated on the outer package, given  
by our Customer Service Representatives. Send to the authorized  
KALORIK Service Center (please visit our website at  
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the  
address of our authorized KALORIK Service Center).  
When sending the product, please include a letter explaining the  
nature of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Customer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday  
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Customer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
8
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 8/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones  
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:  
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.  
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas,  
sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca  
deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una  
persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente  
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.  
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.  
ß
ß
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.  
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado.  
Nunca utilice el aparato si está dañado. Todas las reparaciones  
deben ser hechas por un servicio técnico cualificado  
recomendado por el distribuidor.  
ß
ß
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la  
manera indicada en este manual de instrucciones.  
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro  
líquido por ninguna razón.  
ß
ß
Antes de limpiar el aparato, quite siempre las pilas.  
Si las pilas gotean, quítelas, limpie los contactos del aparato y  
lávese las manos.  
ß
ß
ß
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo,  
quite las pilas para que no gotee.  
Reemplace las baterías recargables únicamente con baterías  
recargables del mismo tipo y clase (Ni-Mh, AA, 650mA)  
Nunca reemplace las baterías recargables con baterías no  
recargables ya que el aparato podría incendiarse.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO  
9
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 9/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
PARTES  
8
7
6
5
4
3
1
2
1. Base de carga  
2. Testigo luminoso  
especias  
6. Tapa de recipiente de acero  
3. Conector del adaptador  
4. Anillo para ajuste del molido  
(grueso/fino)  
inoxidable  
7. Bloque de Motor  
8. Interruptor de molido  
5. Envase transparente de  
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO  
Este aparato funciona con una caja de 6 pilas recargables, tipo  
AAA.  
Si las baterías originales deben ser reemplazadas después, abrir la  
caja de baterías deslizando las 2 tapas blancas en la base del  
cuerpo motor hacia el centro. Deslice el cuerpo del motor para  
acceder a las cavidades de la batería.  
No cambie las baterías recargables por no recargables, ya que  
podrían incendiarse.  
10  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 10/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Si las baterías recargables necesitan ser cambiadas, que sea  
únicamente con un paquete de baterías recargables des mismo  
tipo y especificaciones (Ni-Mh, typo AAA, 650mA). No mezcle  
baterías recargables viejas y nuevas. No mezcle baterías  
recargables de diferentes tipos.  
Para llenar de pimienta o sal  
Localizar la marca S y P en cada recipiente. Las mismas indican qué  
molinillo está destinado a cada contenido (S es para Sal, y P es para  
Pimienta).  
Basta con levantar la tapa (6) de cada recipiente (5) y llenarlos con  
sal marina, granos de pimienta de otros condimentos adecuados  
para moler.  
Ponga la tapa en su lugar para mantener el contenido fresco y  
seco, hasta que esté listo para moler.  
No llene los envases por completo, para un mejor funcionamiento.  
Utilizando un trapo seco, limpie los contactos eléctricos en la parte  
superior de los recipientes y en la parte inferior del bloque del motor  
para obtener un mejor funcionamiento.  
Nota: evite llenar los recipientes con pimienta en grano tipo bayas,  
como la pimienta rosada o Sichuan, o sal de mar húmeda, harina de  
sal, etc, ya que podrían atascar el molinillo.  
CARGA  
Retire el molinillo y sus componentes de la caja.  
Conecte el cable del cargador en la base de carga (3), y enchufe  
el adaptador.  
Con la toma de corriente para el adaptador (3) en la parte trasera  
derecha, y el interruptor de molido (8) del bloque motor (7) hacia el  
frente, colocar el bloque motor en el centro de la base, alinear la  
flecha en el bloque del motor con el marcador, y gire el bloque  
motor en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje  
en su lugar y un testigo luminoso rojo (2) se encienda.  
La primera carga durará aproximadamente 15 horas.  
Tenga en cuenta que el transformador se calentarán ligeramente  
cuando la carga este completa. Esto es normal.  
Nota: El bloque del motor (7) sólo pueden cargarse si ningún envase (5)  
está unido.  
11  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 11/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
ENVASES DE ESPECIAS  
Antes de sazonar sus preparaciones, puede ajustar el tamaño de la  
sal, de la pimienta o de las especias girando el anillo que está en la  
base de cada envase.  
Por ello, gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj para granos  
más gruesos o en el sentido contrario para granos más finos.  
El ajuste grosor puede hacerse a través de 5 posiciones, cada una  
de ellas marcada con un sonido de clic diferente. Usted puede  
seleccionar también posiciones de molido intermedias además de  
las posiciones marcadas.  
No forzar el anillo más allá de la posición normal “Detener”.  
Nota: también puede usar los envases para moler manualmente las  
especias sin el bloque motor. Sujete de la tapa y gire hacia la derecha  
(en este caso, la luz LED no se enciende).  
COLOCACIÓN DE LOS ENVASES  
Remover el blique de motor de la base de cambio haciéndolo girar  
en el sentido de las agujas del reloj y levantándolo.  
Retire la tapa del envase que desee utilizar.  
Alinear la flecha del bloque motor con el símbolo "desbloqueo" en  
el envase.  
Cierre girando el bloque motor hacia la derecha hasta que la  
flecha llegue al símbolo de "bloqueo".  
Muela la cantidad deseada de especias.  
Proceder en orden inverso para retirar el envase de su lugar.  
USO  
Con un envase unido al bloque motor, mantenga el aparato sobre  
la comida que quiera condimentar.  
Pulse el interruptor de moler.  
La luz LED bajo cada molinillo le permite ver la cantidad que esta  
moliendo, para un condimento más preciso.  
Intercambie los envases a voluntad, y sazone al gusto.  
12  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 12/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA  
Desenchufe el adaptador antes de cualquier mantenimiento de  
rutina y/o limpieza.  
Desmonte las diferentes partes del aparato (cuerpo, envases,  
tapas) y límpielas de manera separada con un pañuelo húmedo.  
No sumerja el bloque motor o base en aguan u otro líquido, ni lo  
ponga en el lavavajillas.  
No lo use con las manos mojadas.  
No utilice productos de limpieza o detergentes.  
Utilice con adaptador AC 110V 60Hz / DC 9V 300mA  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si el molinillo no muele, o si no oye el ruido del motor, compruebe  
que las pilas estén instaladas correctamente y no estén gastadas.  
Recargar si es necesario.  
Si las baterías no pueden ser recargadas, reemplácelas por baterías  
recargables (ver: ANTES DE USAR).  
Si la luz no es defectuosa, por favor limpie los contactos eléctricos  
en el recipiente de especias y debajo del bloque de motor.  
Si el molinillo se atasca durante el uso (se oye el zumbido del motor,  
pero el eje interior no gira y no se muele la pimienta), agítelo  
suavemente o dé un ligero golpe sobre el molinillo sobre una  
superficie dura, para quitar el grano de pimienta o sal atascado.  
Para eliminar los granos de pimienta profundamente atascados,  
retire la tapa superior como si fuera a rellenar de nuevo el molinillo,  
gire a la configuración más gruesa del molido de los granos,  
remueva o saque la pimiento, y si no sale golpee ligeramente sobre  
una superficie dura hasta que salga. Vuelva a ajustar el granulado  
deseado y cierre la tapa.  
Nota: una posición de molido demasiado fina puede impedir que la  
pimiento o la sal sea molida. En este caso use una posición de molido  
menos fino.  
13  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 13/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE  
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los  
residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos deacuerdo  
con unas normas específicas con la implicación deambos proveedores y  
consumidores. Por estarazón, comoindica el símbolo  
en laplaca dedatos  
técnicos, su aparato nodebería ser tirado en un contenedor municipal sino  
que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección  
para ser reciclado o usado para otras aplicacionesconforme a la directiva.  
14  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 14/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de  
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,  
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la  
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para  
obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia  
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización  
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el  
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones  
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No  
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,  
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por  
las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita  
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o  
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros  
15  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 15/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos  
pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o  
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato  
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al  
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el  
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno  
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo  
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de  
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo  
más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00  
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados.  
16  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 16/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSIGNES DE SECURITE  
Pour utiliser des appareils électriques, des précautions de sécurité basiques  
doivent être suivies, telles que :  
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.  
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des  
personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles  
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de  
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une  
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions  
préalables concernant son utilisation en toute sécurité.  
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec  
l’appareil.  
ß
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci  
est en fonctionnement.  
ß
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est  
endommagé de quelque façon que ce soit, faites le vérifier et  
réparer par un service qualifié.  
ß
ß
ß
ß
ß
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de  
la manière indiquée dans la notice.  
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide  
ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.  
Si les batteries fuient, retirez-les, nettoyez les contacts de votre  
appareil puis lavez-vous les mains.  
En cas d’arrêt prolongé, retirez les batteries pour éviter qu’elles  
ne fuient.  
Ne remplacez les batteries rechargeables que par des batteries  
du même type et de mêmes spécifications (type Ni-Mh, format  
AA 650mA).  
ß
ß
Ne mélangez pas des batteries rechargeables neuves et  
usagées.  
Ne remplacez jamais les batteries rechargeables par des  
batteries de type non-rechargeable, car l’appareil pourrait  
prendre feu.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
17  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 17/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
DESCRIPTION  
8
7
6
5
4
3
11  
2
1. Base de recharge  
2. Lampe témoin  
5. Boite à épice transparente  
6. Couvercle fraicheur en acier  
3. Connecteur pour la base  
7. Bloc moteur  
4. Collier de réglage de la finesse 8. Bouton pour moudre  
de mouture  
AVANT L'EMPLOI  
Cet appareil fonctionne avec un pack de batteries composé de 6  
piles rechargeables de type AAA. Les batteries rechargeables sont  
préinstallées dans le bloc moteur.  
Si les batteries doivent être remplacées plus tard, ouvrez le boitier en  
faisant glisser les deux tirettes blanches au bas du bloc moteur vers  
le centre. Retirez ensuite le boitier pour accéder à l’emplacement  
des batteries.  
Ne remplacez pas les batteries rechargeables par des batteries non  
rechargeables, car celles-ci pourraient prendre feu.  
18  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 18/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Si les batteries rechargeables doivent être remplacées, ne les  
remplacez que par des batteries du même type et de mêmes  
spécifications (type Ni-Mh, format AAA, 650mA). Ne mélangez pas  
des batteries rechargeables neuves et usagées. Ne mélangez pas  
des batteries de sortes différentes.  
Pour remplir les boites à épices :  
Repérez les marques « S » et « P » sur chaque boite à épices. Elles  
indiquent quel moulin est prévu pour quel contenant (« S » pour Sel,  
et « P » pour Poivre)  
Retirez tout simplement le couvercle (6) de chaque boite (5) et  
remplissez les avec du gros sel, du poivre en grain ou d’autres épices  
pouvant être moulues dans un moulin.  
Remettez les couvercles en place pour garder le contenu des boites  
au sec et préserver la fraicheur des épices. Les épices sont ainsi  
toujours prêtes à être moulues.  
Pour une meilleure performance, ne remplissez pas les boites à ras-  
bord.  
Avec un chiffon sec, nettoyez régulièrement les contacts électriques  
situés sur le dessus des boites à épices (5), et sur le dessous du bloc  
moteur (7).  
Note : évitez de remplir les boites à épices avec des baies roses, du  
poivre de Sichuan, ou du sel encore humide, de la fleur de sel, etc. car  
ils ont tendance à engorger le moulin.  
MISE EN RECHARGE  
Retirez le moulin et toutes les pièces de leur emballage.  
Connectez la fiche de l’adaptateur sur la base (3), puis branchez  
l’adaptateur sur une prise de courant.  
Avec la fiche sur la base (3) orientée sur votre droite, et le bouton de  
mouture (8) sur le bloc-moteur (7) étant face à vous, placez le bloc  
moteur au centre de la base de recharge (1) et donnez au boitier  
un mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place et que le voyant  
lumineux sur la base (2) s’allume.  
La première charge va durer environ 15 heures.  
Note : l’adaptateur peut devenir un peu chaud une fois la pleine  
charge atteinte. Ceci est normal.  
19  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 19/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Note : le bloc moteur (7) ne peut être rechargé que si aucune boite à  
épice (5) n’y est attachée.  
LES BOITES A EPICES  
Avant d’assaisonner vos plats, vous pouvez régler la finesse de la  
mouture, en tournant le collier située à la base de chaque boite à  
épices.  
Pour ce faire, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour  
une mouture plus grossière, ou dans le sens inverse pour un réglage  
plus fin.  
Le réglage de la mouture est indiqué par 5 positions, qui sont  
marquées par un clic. Vous pouvez aussi sélectionner des positions  
intermédiaires. En plus de celles indiquées par une barre sur le collier  
de réglage.  
Ne forcez pas le collier au-delà de la position en butée.  
Note : vous pouvez aussi utiliser les moulins intégrés dans chaque boite  
manuellement, sans utiliser le bloc moteur. Laissez simplement le  
couvercle en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre  
pour moudre (dans ce cas, la lampe intégrée au moulin ne  
fonctionnera pas)  
MISE EN PLACE DES BOITES A EPICES  
Retirez le bloc moteur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une  
montre et en le soulevant hors de la base.  
Retirez le couvercle de la boite à épices que vous désirez utiliser.  
Alignez la flèche sur le boitier en acier du bloc moteur avec le signe  
« Déverrouillé » sur la boite.  
Verrouillez la boite en tournant le bloc moteur dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre, de façon à ce que la flèche  
corresponde avec le symbole « Verrouillé ».  
Vous pouvez alors commencer à moudre.  
Procédez de la façon inverse pour retirer la boite à épice.  
20  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 20/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
USAGE  
Une fois qu’une boite à épices (5) est connectée au boitier (7),  
tenez-le au-dessus du plat à assaisonner.  
Appuyez sur le bouton de mouture (8)  
Une diode lumineuse située sous chaque moulin s’allume, vous  
permettant de voir précisément la quantité de poivre, sel ou épice  
que vous êtes en train de moudre.  
Inter-changez les boites à épices à volonté et selon vos besoins.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Démontez les différentes parties de l’appareil et nettoyez-les  
séparément, à l’aide d’un chiffon humide.  
N’immergez jamais la base, les containers à épices ou le bloc  
moteur dans de l’eau ou tout autre liquide, et ne les mettez pas au  
lave-vaisselle.  
Ne pas utiliser avec des mains mouillées.  
Ne pas utilisez de détergents ou produits de nettoyage sur cet  
appareil.  
N’utilisez qu’avec l’adaptateur fourni, ou alors un adaptateur avec  
les mêmes spécifications (Entrée : AC 110V 60 Hz ; Sortie : DC 9V  
300mA)  
EN CAS DE NON FONCTIONNEMENT  
Si le moulin ne fonctionne pas, la cause la plus probable est que les  
piles sont déchargées. Vérifiez et rechargez si nécessaire.  
Si les batteries ne rechargent pas, remplacez les par de nouvelles  
batteries rechargeables (voir : AVANT L’EMPLOI).  
Si la lampe ne fonctionne pas, nettoyez les contacts électriques  
situés sur le dessus des boites à épices, et sur le dessous du bloc  
moteur.  
Si le moulin se bloque pendant l’usage (le moteur se fait entendre,  
mais le moulin ne tourne pas), secouez-le et tapez-le doucement sur  
une surface dure, pour déloger le grain de poivre qui peut se  
retrouver bloqué dans l’appareil.  
Pour retirer un grain de poivre complètement bloqué, retirer le  
couvercle comme pour remplir le moulin, et tournez le collier  
comme pour obtenir la mouture la plus grossière, puis tapez la boite  
doucement sur une surface dure pour déloger les grains de poivre  
21  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 21/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
coincés. Une fois fait, remettez le couvercle en place et reglez la  
mouture.  
Note : un réglage de mouture trop fine peut ne pas permettre au sel ou  
au poivre d’être moulu. Si c’est le cas, choisissez un niveau de mouture  
moins fine.  
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin  
de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des  
règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit  
fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel  
que le signale le symbole  
apposé sur sa plaque signalétique ou sur  
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique  
ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de  
déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri  
sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres  
applications conformément à la directive en vigueur.  
22  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 22/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
GARANTIE  
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la  
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification  
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte  
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à  
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir  
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :  
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un  
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de  
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la  
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour  
obtenir l’application de la garantie.  
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par  
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de  
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de  
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit  
originel qui s’appliquera.  
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une  
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une  
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation  
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage  
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des  
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un  
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les  
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et  
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour  
les pièces perdues par l’utilisateur.  
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce  
produit est également limitée à la garantie d’un an.  
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou  
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou  
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à  
23  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 23/24  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et  
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.  
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de  
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil  
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre  
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une  
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le  
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de  
réparation.  
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment  
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro  
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au  
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet  
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle  
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).  
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la  
nature du défaut.  
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre  
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées  
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h  
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.  
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:  
KALORIK Customer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1  
888-KALORIK.  
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois  
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront  
refusés.  
PPG 40738 - 120501  
Assembly page 24/24  
 

Intel Computer Hardware NetBurst User Manual
JAI Network Card Vis 300 400 User Manual
Jet Tools Saw JWBS 14OS User Manual
Kawai Electronic Keyboard PV10 User Manual
Keys Fitness Treadmill HT 740T User Manual
KitchenAid Refrigerator 12642708SP User Manual
KitchenAid Refrigerator KBFL25EVMS User Manual
KitchenAid Saw KSDG950E User Manual
Kompernass Sander XQ 310 User Manual
Konica Minolta Digital Camera 130C User Manual