ESM 20, 21110008
ESM 40, 274456
ESM 41, 274457
ESM 42, 274458
Modem-Steckdosen
Modem sockets
Prises modem
Q
Q
Für interaktive CATV-/HFC-Netze
Sehr hohe Entkopplung zwischen Modem-Anschluss und TV-/FM-Anschluss
verhindert Störungen des TV-/Radio-Empfanges durch das Modem
Ingress Noise Blocking-Funktion verhindert die Einstrahlung von unerwünschten
Störsignalen über die Teilnehmer-Endgeräte
Selektive Signal-Aufteilung auf TV- und FM-Anschluss
Rückweg: ESM 20: 5-34 MHz
Q
Q
Q
ESM 40: 5-65 MHz
Q
Q
Integrierte Lösung ohne Aufsteckfilter; dadurch hoher Schutz der Anlage gegen
nachträgliche Manipulation durch den Teilnehmer
Montagefreundlich durch
- unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle
- kurzschlusssichere Kabelklemme
Für AP- und UP-Montage mit Schraub- und Krallenbefestigung
Für Gerätedosen mit Ø 55–65 mm geeignet
Anschlüsse nach IEC 61169-2 und IEC 61169-24
Die Steckdosen stimmen mit den zum Zeitpunkt der Auslieferung gültigen
Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG überein
Q
Q
Q
Q
Q
Q
For interactive CATV-/HFC networks
Very high decoupling between modem connection and TV/radio connection prevents
the modem from disturbing TV/radio reception
Ingress noise blocking function prevents interference from subscriber units
Selective signal distribution to TV and FM connection
Return path: ESM 20: 5-34 MHz
Q
Q
Q
ESM 40: 5-65 MHz
Q
Q
Integrated solution without add-on filter allowing high system security against
manipulations by the subscriber
Installation-friendly due to
- cable clamp that folds back and connot be lost
- short-circuit proof cable clamp
For flush or surface mounting with screw and claw fixing
For insulating sockets with Ø 55–65 mm
Connectors according to IEC 61169-2 and IEC 61169-24
The outlets comply with the requirements of the EMV guideline 2004/108/EG valid at the time of
delivery.
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Solution intégrée ne nécessitant pas de filtre enfichable, donc bonne
protection de
l’installation contre toute intervention ultérieure de l´abonné
Montage facile grâce à
- collier de câble rabattable et imperdable
- serre-câble protégé contre courts-circuits
Avec fixation par griffes et vis pour montage encastré ou sur crépi
Pour boîtes d´encastrement de Ø 55-65 mm
Connecteurs selon IEC 61169-2 et IEC 61169-24
Les prises satisfont à la directive EMV 2004/108/EG valable à la date
de leur livraison
Pour réseaux interactifs CATV/HFC
Découplage très élevé entre connecteur modem et connecteurs TV/radio
empêche le
modem de perturber la réception TV/FM
La fonction Ingress Noise Blocking empêche que les récepteurs de l´abonné
émettent
des signaux parasites
Répartition sélective des signaux sur les connecteurs TV et FM
Voie de retour: ESM 20: 5-34 MHz
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
ESM 40: 5-65 MHz
Technische Daten
Technical data / Données techniques
FM
TV
Modem
Typ/Type/Modèle
ESM 20 ESM 40 ESM 41 ESM 42 ESM 20 ESM 40 ESM 41 ESM 42 ESM 20 ESM 40 ESM 41 ESM 42
Frequenzbereich
Frequency range
Gamme de fréquence
Anschlussdämpfung
Tap loss/Atténuation de raccordement
Eingang/Input/Entrée-TV/FM/Modem
Durchgangsdämpfung
Through loss/Atténuation de passage
Frequenzbereich
47-68
111-
1000
5-65/
87,5-
1000
MHz
dB
87,5-108
109-10001)
5-1000
5-1000
5
5
15
11,5
2
4
4
-
13,5
10
4
-
1/3,5
-
13,5
1,3
10
dB
-
-
1,3
-
1,3
2,3
2,3
MHz
5-34
5-47/47-68
5-34
5-47/47-68
Frequency range/Gamme de fréquence
Anschlussdämpfung
Tap loss/Atténuation de raccordement
Eingang/Input/Entrée - TV/FM
Frequenzbereich
dB
70
70/60
55/45
55/45
60
75/70
70/55
70/55
MHz
5-34
5-47/47-65
5-34
5-47/47-65
Frequency range/Gamme de fréquence
Entkopplung/Decoupling/Découplage
Modem - TV/FM
≥ 78
≥ 70/
≥ 50
≥ 78
≥ 78
≥ 78
≥ 70/
≥ 65
5-300/≥ 85
300-470/≥ 80
470-1000/≥ 75
≥ 78
≥ 78
Schirmungsmaß2)
MHz/
dB
Screening factor2)
Facteur de bruit2)
1)
1)
2)
1)
2)
Zusatzdämpfung bei 109 MHz: 2-3 dB
Additional attenuation at 109 MHz: 2-3 dB
Atténuation supplémentaire à 109 MHz : 2-3 dB
2)
Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen nicht
genutzte Ausgänge mit Abschlusswiderständen oder Kappen
schirmdicht verschlossen werden.
In order to ensure that the given values are adhered to, all unused
outputs must be closed with a terminating resistor or with a cap.
Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une charge afin que les
valeurs de blindage soient respectées.
|