Kathrein Modem 27445 User Manual

ESM 20, 21110008  
ESM 40, 274456  
ESM 41, 274457  
ESM 42, 274458  
Modem-Steckdosen  
Modem sockets  
Prises modem  
Q
Q
Für interaktive CATV-/HFC-Netze  
Sehr hohe Entkopplung zwischen Modem-Anschluss und TV-/FM-Anschluss  
verhindert Störungen des TV-/Radio-Empfanges durch das Modem  
Ingress Noise Blocking-Funktion verhindert die Einstrahlung von unerwünschten  
Störsignalen über die Teilnehmer-Endgeräte  
Selektive Signal-Aufteilung auf TV- und FM-Anschluss  
Rückweg: ESM 20: 5-34 MHz  
Q
Q
Q
ESM 40: 5-65 MHz  
Q
Q
Integrierte Lösung ohne Aufstecklter; dadurch hoher Schutz der Anlage gegen  
nachträgliche Manipulation durch den Teilnehmer  
Montagefreundlich durch  
- unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle  
- kurzschlusssichere Kabelklemme  
Für AP- und UP-Montage mit Schraub- und Krallenbefestigung  
Für Gerätedosen mit Ø 55–65 mm geeignet  
Anschlüsse nach IEC 61169-2 und IEC 61169-24  
Die Steckdosen stimmen mit den zum Zeitpunkt der Auslieferung gültigen  
Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG überein  
Q
Q
Q
Q
Q
Q
For interactive CATV-/HFC networks  
Very high decoupling between modem connection and TV/radio connection prevents  
the modem from disturbing TV/radio reception  
Ingress noise blocking function prevents interference from subscriber units  
Selective signal distribution to TV and FM connection  
Return path: ESM 20: 5-34 MHz  
Q
Q
Q
ESM 40: 5-65 MHz  
Q
Q
Integrated solution without add-on lter allowing high system security against  
manipulations by the subscriber  
Installation-friendly due to  
- cable clamp that folds back and connot be lost  
- short-circuit proof cable clamp  
For ush or surface mounting with screw and claw xing  
For insulating sockets with Ø 55–65 mm  
Connectors according to IEC 61169-2 and IEC 61169-24  
The outlets comply with the requirements of the EMV guideline 2004/108/EG valid at the time of  
delivery.  
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Solution intégrée ne nécessitant pas de ltre enchable, donc bonne  
protection de  
l’installation contre toute intervention ultérieure de l´abonné  
Montage facile grâce à  
- collier de câble rabattable et imperdable  
- serre-câble protégé contre courts-circuits  
Avec xation par griffes et vis pour montage encastré ou sur crépi  
Pour boîtes d´encastrement de Ø 55-65 mm  
Connecteurs selon IEC 61169-2 et IEC 61169-24  
Les prises satisfont à la directive EMV 2004/108/EG valable à la date  
de leur livraison  
Pour réseaux interactifs CATV/HFC  
Découplage très élevé entre connecteur modem et connecteurs TV/radio  
empêche le  
modem de perturber la réception TV/FM  
La fonction Ingress Noise Blocking empêche que les récepteurs de l´abonné  
émettent  
des signaux parasites  
Répartition sélective des signaux sur les connecteurs TV et FM  
Voie de retour: ESM 20: 5-34 MHz  
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
ESM 40: 5-65 MHz  
Technische Daten  
Technical data / Données techniques  
FM  
TV  
Modem  
Typ/Type/Modèle  
ESM 20 ESM 40 ESM 41 ESM 42 ESM 20 ESM 40 ESM 41 ESM 42 ESM 20 ESM 40 ESM 41 ESM 42  
Frequenzbereich  
Frequency range  
Gamme de fréquence  
Anschlussdämpfung  
Tap loss/Atténuation de raccordement  
Eingang/Input/Entrée-TV/FM/Modem  
Durchgangsdämpfung  
Through loss/Atténuation de passage  
Frequenzbereich  
47-68  
111-  
1000  
5-65/  
87,5-  
1000  
MHz  
dB  
87,5-108  
109-10001)  
5-1000  
5-1000  
5
5
15  
11,5  
2
4
4
-
13,5  
10  
4
-
1/3,5  
-
13,5  
1,3  
10  
dB  
-
-
1,3  
-
1,3  
2,3  
2,3  
MHz  
5-34  
5-47/47-68  
5-34  
5-47/47-68  
Frequency range/Gamme de fréquence  
Anschlussdämpfung  
Tap loss/Atténuation de raccordement  
Eingang/Input/Entrée - TV/FM  
Frequenzbereich  
dB  
70  
70/60  
55/45  
55/45  
60  
75/70  
70/55  
70/55  
MHz  
5-34  
5-47/47-65  
5-34  
5-47/47-65  
Frequency range/Gamme de fréquence  
Entkopplung/Decoupling/Découplage  
Modem - TV/FM  
78  
70/  
50  
78  
78  
78  
70/  
65  
5-300/85  
300-470/80  
470-1000/75  
78  
78  
Schirmungsmaß2)  
MHz/  
dB  
Screening factor2)  
Facteur de bruit2)  
1)  
1)  
2)  
1)  
2)  
Zusatzdämpfung bei 109 MHz: 2-3 dB  
Additional attenuation at 109 MHz: 2-3 dB  
Atténuation supplémentaire à 109 MHz : 2-3 dB  
2)  
Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen nicht  
genutzte Ausgänge mit Abschlusswiderständen oder Kappen  
schirmdicht verschlossen werden.  
In order to ensure that the given values are adhered to, all unused  
outputs must be closed with a terminating resistor or with a cap.  
Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une charge an que les  
valeurs de blindage soient respectées.  
 

IOGear Switch GWFRSDU User Manual
Jabra Projector Accessories SP CEIL 012 User Manual
Johnson Controls Network Router AS CVTPROx00 1 User Manual
JVC Flat Panel Television 0306TNH II IM User Manual
JVC Speaker System RV NB70B User Manual
JVC Stereo Receiver RX DP9VBK User Manual
Karcher Pressure Washer K 570 M User Manual
Kenwood Stereo System VRS 7100 User Manual
Kicker Speaker S10XSP User Manual
Kompernass Wok KH1099 04 08 V2 User Manual