Keurig Coffeemaker B145 User Manual

USE & CARE GUIDE  
B145 SINGLE-CUP BREWING SYSTEM  
BREWING EXCELLENCE ONE CUP AT A TIME™  
Please read and save these instructions.  
Pour des directives en français, veuillez vous reporter à la page 13.  
 
KEURIG® GOURMET SINGLE CUP  
BREWING SYSTEM  
CAUTION: There are two sharp needles that  
puncture the K-Cup® portion pack, one  
above the K-Cup® Holder and the other in  
the bottom of the K-Cup® Holder.  
To avoid risk of injury, do not put your  
fingers in the K-Cup Chamber.  
Model B145 Use & Care Guide  
TABLE OF CONTENTS  
SECTION 1  
CAUTION: There is extremely hot water in  
the K-Cup® Holder during the brew process.  
To avoid risk of injury, do not lift the Handle  
or open the K-Cup® Chamber during the  
brew process.  
SET-UP & OPERATION  
Helpful Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Set-Up & First Brew . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
4
4
5
6
SECTION 2  
CONTROLS & INDICATORS  
LED Control Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL USE ONLY.  
8
If an extension cord is used, (1) the marked  
electrical rating of the cord set or extension cord  
should be at least as great as the electrical rating  
of the appliance, (2) the cord should be arranged  
so that it will not drape over the countertop or  
tabletop where it can be pulled on by children or  
tripped over unintentionally and (3) the extension  
cord must include a 3-prong grounding plug.  
SECTION 3  
CLEANING & MAINTENANCE  
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
De-Scaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
9
9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
SECTION 4  
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
SECTION 5  
WARNING: This product contains  
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
chemicals, including lead, known to the  
State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm.  
Pour des directives en français,  
veuillez vous reporter à la page 13.  
WARNING  
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
THE BOTTOM COVER. NO USER  
SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. REPAIR  
SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED  
SERVICE PERSONNEL ONLY.  
Record your serial number here.  
The serial number is located on the  
label on the back of the brewer.  
_________________________________  
3
 
SECTION 1  
SET-UP & OPERATION  
Helpful Hints  
Unpacking Instructions  
1. Keep your Brewer turned ‘ON’ at all times. 1. Place Brewer box on a large steady surface  
(such as a table or countertop) or on the  
floor. Open the box.  
To brew a fresh cup of coffee or tea anytime  
you want, we suggest you keep your Brewer  
2. Remove the Quick Start Guide, Use & Care  
Guide and other literature.  
turned ‘ON’ all the time.  
However, you can set the Brewer to automati-  
cally turn off two hours after your last brew.  
3. Turn the box on its side with top of box  
facing you.  
Follow the simple instructions in Section 2,  
page 8 to make using the Brewer convenient  
for you.  
4. Reach into the box and grasp the plastic  
bag that contains the Brewer.  
5. Carefully pull the plastic bag (and  
packaging materials) toward you and out  
of the box. The Brewer will still be encased  
in the polyfoam.  
2. For the best tasting gourmet coffee or tea,  
Keurig recommends using bottled or filtered  
water.  
Water quality varies from place to place. If you  
notice an undesirable taste in your cup of coffee  
such as chlorine or other mineral taste, we  
recommend you consider using bottled water or  
water from a filtration system.  
6. Remove the polyfoam packaging  
material.  
7. Carefully place the brewer upright on a flat,  
steady surface.  
8. Lift plastic bag off of Brewer.  
3. Plug Brewer into its own grounded outlet.  
9. Write the serial number of the brewer on  
page 3 of this manual. The serial number  
is located on the label on the back of the  
brewer.  
If the electric circuit is overloaded with  
other appliances, your Brewer may not  
function properly. If possible, the Brewer  
should be operated on its own circuit, separate  
from other appliances.  
10. Place the Brewer upright on a flat,  
steady surface. Remove tape holding  
Water Reservoir in place.  
4. Brewing into a travel mug.  
To brew into a travel mug, simply remove the  
Drip Tray Assembly and place the travel mug  
on the Drip Tray Base.  
We recommend you save all packing materials  
in case future shipping of the product is  
necessary.  
WARNING: Keep all plastic bags away  
from children.  
4
 
Features  
Model B145 Brewer  
A
D
O
E
G
B
F
M
H
C
I
J
K
N
A
B
C
D
E
Water Reservoir Lid  
Water Reservoir  
L
Water Reservoir Lock Tab Slots  
Handle  
K-Cup® Portion Pack Holder (E and F are  
the K-Cup Holder Assembly)  
F
G
H
I
Funnel  
W
Lid  
V
U
Controls and Indicators  
K-Cup® Portion Pack Assembly Housing  
Housing  
P
Q
R
S
Brew Button  
Power Button  
T
S
J
K
Drip Tray Plate  
Drip Tray  
Power Light (Green)  
Auto Off Button  
Q
R
L
Drip Tray Base  
Auto Off Light (Green)  
Heating Light (Red)  
De-Scale Light (Amber)  
Add Water Light (Blue)  
T
M
Vent  
U
V
P
N
O
Power Cord  
W
Brew/Drain Selector Switch  
5
 
Please note, a K-Cup® should not be used  
for the Priming Sequence.  
Set-Up & First Brew  
IMPORTANT: You cannot use your Keurig  
brewer until it has been primed for its first use  
as set forth below.  
NOTE: If Brewer has been exposed to tempera-  
tures below freezing, allow Brewer at least two  
hours to reach room temperature before prim-  
ing. A frozen or extremely cold brewer will not  
prime properly and can cause damage.  
Priming your Brewer  
1. Unwrap cord and plug the brewer into a  
grounded outlet.  
9. Press the flashing Brew Button.  
NOTE: If the Water Reservoir is empty or not  
in place on the Brewer, then the blue light  
next to 'ADD WATER' on the LED Control  
Center will be illuminated. The Brew Button  
will not be activated until water is added to  
the Water Reservoir.  
2. Ensure Brew/Drain is set to Brew.  
3. Place a cup or mug on the Drip Tray Plate.  
4. Remove the Water Reservoir from Brewer by  
first removing Lid from Reservoir, then lifting  
Reservoir straight up and away from Brewer  
(may be tight). Rinse with fresh water.  
10.The Brewer will automatically fill with water  
(priming it) and then the water will be heat-  
ed. This will take less than 5 minutes.  
During the heating period the red light next  
to 'HEATING' on the LED Control Center will  
become illuminated. Once the water is heat-  
ed, the red light will turn off.  
5. Fill Water Reservoir with fresh water so  
that the water level reaches the line just  
below the top edge of the clear viewing  
area. (Be careful not to over fill.)  
6. Place Water Reservoir base into the left  
side of the Brewer and be sure the  
Water Reservoir Lock Tabs engage  
with the Brewer. Replace Lid on Water Reservoir.  
NOTE: You may see small amounts of water  
coming from the Vent and dripping into the  
Water Reservoir during this and subsequent  
heating – this is normal.  
11.Raise the handle, then press the flashing  
back lit blue Brew Button to start a  
cleansing brew, during which hot water will  
flow into your cup or mug. Pour the hot  
water into the sink.  
12.The Brewer will take less than 20 seconds  
to refill and reheat water between brews  
during which time the red light next to  
'HEATING' on the LED Control Center may  
be illuminated. When the water has heated,  
the red light will turn off.  
7. Press Power Button found on upper right  
panel of the Brewer. The green light next to  
the Power Button will become illuminated.  
8. The green brew size selector lights on the  
LED Control Center will flash to indicate the  
Brewer needs to be primed. Make sure the  
handle is all the way down before continuing.  
13. The priming process is now complete and  
you are ready to brew!  
6
 
NOTE: If you do not push the flashing Brew  
Button in 60 seconds, the Brew Button will  
be disabled to prevent accidental activation.  
Re-activate the Brew Button by raising and  
lowering the Handle completely, without  
removing the unused K-Cup®.  
Ready to Brew your First Cup  
K-Cup®  
Handle  
portion pack  
9. The blue Brew Button on the LED Control  
Center will be on while brewing.  
K-Cup  
CAUTION: There is extremely hot water in  
the K-Cup Holder during the brew process.  
To avoid risk of injury, do not lift the  
Handle or open the K-Cup® Chamber  
during the brew process.  
Chamber  
1. The green light next to the Power Button on  
the LED Control Center will be illuminated  
to indicate the Brewer is powered on.  
2. Place a cup or mug on the Drip Tray Plate.  
3. Lift the Handle and the K-Cup® Holder will  
open toward you.  
10.There may be a short pause before the brew-  
ing process begins. The entire brew process  
lasts for approximately 40 to 50 seconds  
and ends with a burst of air to remove all  
liquid coffee or tea from the K-Cup®. The  
blue Brew Button will go off.  
11.Lift the Handle to remove and dispose of  
the used K-Cup®. CAUTION: K-Cup® will  
be hot.  
CAUTION: There are two sharp needles that  
puncture the K-Cup® portion pack, one above  
the K-Cup Holder and the other in the bottom  
of the K-Cup Holder. To avoid risk of injury,  
do not put your fingers in the K-Cup Chamber.  
12.Enjoy your first cup of Keurig Brewed®  
gourmet coffee or tea!  
4. Select a K-Cup® portion pack.  
13. The red light next to 'HEATING' on the  
LED Control Center may light as the water  
is heated for the next brew cycle. The  
Brewer will be ready for use in approxi-  
mately 20 seconds.  
NOTE: Do not remove the foil lid or  
puncture the K-Cup® portion pack.  
5. Place a K-Cup® portion pack in the K-Cup  
Holder (as shown in exhibit at top of page).  
6. Lower the Handle completely to close the  
Lid.  
7. Select the brew size you want using the  
rotary selector switch.  
NOTE: Following the brew, your Brewer will  
fill in preparation for the next brew. The pump  
will make a vibrating sound. This is normal.  
8. Press the flashing blue Brew Button on the Stopping the Brew Process  
LED Control Center. This will yield a serv-  
If you need to stop the brewing after the  
ing of the selected size; small 6oz. medium  
process has started, press the Power Button  
8 oz. and large 10 oz. nominal sizes.  
to turn the Brewer ‘OFF’. The flow of coffee or  
tea will stop, the heating element will shut off  
and the green light next to the Power Button  
will extinguish.  
NOTE: You may get less coffee or tea in your  
cup during your next brew. We recommend  
that you perform a cleansing brew without a  
K-Cup® after a terminated brew or when a prime  
sequence has been completed. Then your  
NEXT brew will be the proper selected volume.  
7
 
4. Press and hold the Drain button. Water will  
start to flow from the vent nozzle into the  
Water Reservoir. It will continue to flow for  
as long as the button is depressed. Flow of  
water stops when the drain button is released.  
CAUTION: The water may be very hot!  
NOTE: The process to drain a Hot Water  
Adding Water  
The LED Control Center of your Brewer will  
indicate when the water level in the reservoir is  
low or if the Water Reservoir has been removed  
by illuminating the blue light next to ‘ADD  
WATER’. The Brewer will not allow you to brew  
when the blue 'ADD WATER' light is illuminated.  
Tank from idle state takes about a minute.  
5. Release the Drain button, when the flow of  
water stops. The brewer’s internal hot water  
tank is now empty.  
6. Turn the valve to the ‘BREW’ position and  
turn off the brewer.  
Brewing Hot Water  
Your Brewer is able to produce a cup of hot  
water for making hot chocolate, for use in  
cooking, for making soups, etc. Simply raise  
and lower the handle on the Brewer without  
adding a K-Cup® portion pack. The blue brew  
button light will flash... Be sure to have a mug  
or cup on the Drip Tray, select a brew size and  
then press the Brew Button.  
The Water Reservoir can be filled in two ways.  
1. Lift off the Water Reservoir Lid and pour  
water directly into the Water Reservoir  
while it is still attached to the Brewer, then  
replace the Lid.  
2. Remove the Water Reservoir from Brewer  
by first removing Lid from Reservoir, then  
lifting Reservoir straight up and away from  
Brewer. Fill with water. Place the Water  
Reservoir back on the Brewer and replace  
the Lid.  
If you are experiencing any problems with  
your Brewer, please contact Customer  
Service at 1-866-901-BREW (2739).  
SECTION 2  
3. The blue ADD WATER light will go out 3  
seconds after installing or refilling the tank.  
This delay is normal.  
CONTROLS & INDICATORS  
LED Control Center  
Activating the Auto off Timer Feature  
IMPORTANT: Do not remove the Water  
Reservoir during the brewing process.  
To set the Brewer to turn off two hours after  
the last brew.  
Draining the Brewer  
a. Press the Power Button to turn on the Brewer.  
The Hot Water tank of the B145 can be com-  
pletely drained. We recommend that the  
Brewer be drained if it is to be transported or  
stored for an extended period.  
1. The Brewer must be powered on and ready  
to brew.  
b. Press the black button above the Power  
Button to turn the Auto-Off Timer feature on.  
The green light next to 'AUTO OFF' will  
become illuminated. When the Auto-Off  
Timer is enabled, your Brewer will automati-  
cally turn off two hours  
after your last brew.  
2. Empty the Cold Water Reservoir and place it  
back into the brewer. The add water LED will c. To turn off the Auto-  
be flashing.  
Off Timer, simply  
press the black button  
again and the green  
light next to 'AUTO  
OFF' will turn off.  
3. Turn the Brew / Drain selector at the rear of  
the brewer to the “DRAIN” position. The  
green Drain light will be flashing to indicate  
that you may start draining the brewer.  
8
 
SECTION 3  
CLEANING & MAINTENANCE  
using a paper clip or similar tool. Remove  
K-Cup® Holder, insert the paper clip into the  
Needle to loosen the clog and remove it. The  
K-Cup® Holder is dishwasher safe.  
Cleaning External Parts  
Regular cleaning of the Brewer’s external  
components is recommended.  
1. Never immerse the base unit in water or  
other liquids. The Housing and other external  
components may be cleaned with a soapy,  
damp, non-abrasive cloth.  
CAUTION: There are sharp needles that  
puncture the K-Cup above the K-Cup Holder  
and in the bottom of the K-Cup Holder. To  
avoid risk of injury, do not put your fingers  
in the K-Cup Chamber.  
2. The Drip Tray can accumulate up to 230 ml  
(8 oz) of overflow. The Drip Tray and Drip Tray  
Plate should be periodically inspected and  
rinsed clean. To remove the Drip Tray  
Assembly, simply slide it toward you, keeping it  
level at all times to avoid spilling. The Drip Tray  
and Drip Tray Plate are dishwasher safe.  
Cleaning the K-Cup® Portion Pack  
Holder Assembly  
1. Cleaning the Parts  
Cleaning the Water Reservoir and  
Water Reservoir Lid  
The Water Reservoir Lid should be cleaned  
with a damp soapy non-abrasive cloth. Lid  
should not be put into the dishwasher.  
The Water Reservoir can be placed into the  
dishwasher for cleaning or can be cleaned with  
soapy water and rinsed thoroughly.  
The K-Cup® Holder Assembly is dishwasher  
safe. To remove from the Brewer, open the  
cover by lifting the Handle. Grasp the top of the  
K-Cup® Holder with one hand while pushing up  
on the bottom of the K-Cup® Holder from  
underneath with the other until it releases. After  
cleaning, align the K-Cup® Holder with the  
opening using the two front ribs as a guide and  
snap into place from the top.  
Do not dry the inside of the Water Reservoir  
with a cloth as lint may remain.  
CAUTION: Please rinse the Water Reservoir  
thoroughly after cleaning to ensure that no  
cleaners or cleaning solutions remain in  
this area as they may contaminate the  
water supply in the Brewer.  
De-Scaling Your Brewer  
K-Cup Holder  
Assembly  
Mineral content in water varies from place to  
place. Depending on the mineral content of the  
water in your area, calcium deposits or scale  
may build up in your Brewer. Scale is non-  
toxic, but left unattended, it can hinder Brewer  
performance. De-scaling your Brewer helps  
maintain the heating element, and other inter-  
nal parts of the Brewer that come in contact  
with water.  
K-Cup Holder  
Funnel  
2. Cleaning the Funnel  
The Brewer should be de-scaled every 6  
months to ensure optimal performance. It is  
possible for calcium deposits to build up faster,  
making it necessary to de-scale more often.  
This Brewer is equipped with sensors to detect  
when scale buildup is interfering with the  
performance of the Brewer. When this is  
detected, the amber light next to 'DE-SCALE'  
will be illuminated.  
The Funnel can be removed from the K-Cup®  
Holder by pulling on it until it snaps off. The  
Funnel is dishwasher safe. To replace it just snap  
it back onto the K-Cup® Holder Assembly.  
3. Cleaning the Exit Needle  
The Exit Needle is located on the inside bottom  
of the K-Cup Holder Assembly. Should a clog  
arise due to coffee grinds, it can be cleaned  
9
 
while still on. (The Auto-Off feature should  
be turned off).  
c. RINSE  
Step 1: Now perform a drain process.  
Step 2: Empty and re-fill the water reservoir  
with fresh water.  
Step 3: Re-prime the brewer and re-fill the  
water reservoir.  
Step 4: Place a ceramic cup on the Drip Tray  
and run a regular brew cycle without using a  
K-Cup®. Pour the contents of the cup into  
the sink. (remember, the hot water tank still  
has white vinegar in it).  
Step 5: Repeat the brew process, without  
K-Cups® until the Water Reservoir is empty,  
pouring the contents of the cup into the sink  
after each cycle. We suggest using the largest  
brew size to speed the process. Remember to  
open and close the lid between each cycle so  
the blue Brew light will flash.  
NOTE: The Brewer will continue to function even  
when the amber 'DE-SCALE' light is illuminat-  
ed. However, if you do not de-scale soon after  
it is displayed, continued scale build-up could  
damage the Brewer. If this occurs, the amber  
light next to 'DE-SCALE will begin to blink to  
alert you to the potential damage to the  
Brewer if you do not de-scale immediately.  
You should promptly de-scale using the proce-  
dures outlined below once the 'DE-SCALE' light  
illuminates on the LED Control Center.  
De-Scaling  
a. PREPARE  
Step 6: You may need to perform additional  
rinse cycles if you notice any residual taste.  
Step 1: Make sure you have at least 48  
ounces (1.4 L) of undiluted white vinegar on  
hand. You will also need an empty sink and  
a ceramic cup (do not use a paper cup.)  
NOTE: If the amber 'DE-SCALE' light is still  
illuminated on the LED Control Center after  
completing the procedure, repeat the de-  
scaling procedure above.  
Step 2: Empty the water in the Water  
Storage  
Reservoir.  
b. FILL AND CLEAN  
Empty the Water Reservoir and drain the brewer  
before storing and take care to ensure that you  
store your Brewer in a safe and frost free environ-  
ment. It is suggested to store your brewer in the  
upright position. If you store the Brewer in a cold  
environment, you run the risk of water freezing  
inside the Brewer and causing damage. When you  
prepare to use it after storage, we recommend  
rinsing the Water Reservoir with fresh water and  
running three cleansing brews without a K-Cup®.  
If you plan to move your Brewer to a different  
location, turn the Brewer off, unplug it, empty  
the Water Reservoir and drain the brewer. If  
your Brewer has been in an environment below  
freezing, please be sure to let it warm to room  
temperature for 2 hours before using. If the  
brewer is going to be exposed to freezing tem-  
peratures the hot water tank should be drained  
(see Section 1, page 8).  
Step 1: Pour the white vinegar into the  
Water Reservoir and fill it to the line just  
below the top edge of the clear viewing area.  
Step 2: Place a ceramic cup in the Drip Tray  
and run a brew cycle. DO NOT USE A K-CUP®  
portion pack just press the Brew Button.  
Pour the contents of the cup into the sink.  
Step 3: Repeat the brew process until the  
“add water” LED is ON (Water Reservoir is  
empty), pouring the contents of the cup into  
the sink after each cycle. We suggest using  
the largest brew size to speed the process.  
Remember to open and close the lid between  
each cycle so the blue Brew light will flash.  
Step 4: Rinse the Water Reservoir thoroughly  
and fill with fresh water.  
Step 5: Now let the Brewer stand for 4 hours  
10  
 
SECTION 4  
TROUBLESHOOTING  
SITUATION  
Brewer does not  
have power  
SOLUTION  
• Plug Brewer into an independent outlet.  
• Check to be sure that it is plugged in securely.  
• Plug into a different outlet.  
• Reset the power outlets’ circuit breaker if necessary.  
• Make sure that the Power Button has been turned on and the power  
light is illuminated.  
• The Brewer must be primed for use by filling the internal hot water tank before  
the first brew. All brew size LED’s will be flashing on the LED Control Center.  
(refer to page 6)  
Brewer will not  
brew when used  
for the first time  
• Brew/ Drain switch must be at Brew position  
• If Brewer is cold/frozen, wait for two hours for it to reach room  
temperature before powering on.  
• Brew/ Drain switch must be at Brew position  
Brewer will  
not brew  
• After placing the K-Cup® portion pack in the K-Cup Holder, make sure that the  
Handle is pushed all the way down securely and the back lit blue Brew Button  
on the LED Control Center is flashing.  
• If the blue light next to 'ADD WATER' on the LED Control Center is illuminated,  
add water to Water Reservoir or make sure the Water Reservoir is seated  
properly in its base.  
• If the blue light next to 'ADD WATER' on the LED Control Center continues to  
be on even after refilling, contact Customer Service at 1-866-901-BREW,  
(1-866-901-2739).  
• If a prime sequence has been performed, without a cleansing brew, the first cup may  
be “oversized”. The next cup brewed will be brewed to the proper selected size.  
Brewing a  
partial cup  
• The Exit Needle may be clogged. (refer to page 9).  
• Clean K-Cup® Holder if necessary and rinse under faucet. (refer to page 9).  
• A partial drain process may have occurred. The brewer will brew the next cup at the  
selected size.  
• The Water Reservoir may have been removed during brewing. Replace the Water  
Reservoir and perform a cleansing brew.  
• If the amber 'DE-SCALE' light is illuminated, descale the Brewer (refer to page 9).  
• If you have repeated the descale procedure on your Brewer two times and the light  
is still on, contact Customer Service at 1-866-901-BREW, (1-866-901-2739).  
My brewer shuts  
off automatically  
• Check to make sure that the Auto Off Timer feature has not been set. If the green  
light next to 'AUTO OFF' on the LED Control Center is illuminated, press the  
black button to turn off the Auto Off Timer feature.  
Drain process  
notes:  
• Drain / Brew Valve turned during a brew cycle: If this occurs, the brewing cycle is  
immediately stopped. Recovery: The brew that immediately follows may provide  
an improper volume, so perform a brew without a K-Cup®. The next brew will be of  
the proper selected size.  
• Drain / Brew Valve turned to ‘DRAIN’ and back to ‘BREW’: The brewer is smart  
and knows if the Drain button has been pressed. If it has not been pressed, when  
the valve is turned back to ‘BREW’, the brewer will not require a Prime.  
• Drain / Brew Valve turned to ‘DRAIN’ and Drain button pushed, but tank not  
emptied. To brew, a prime will be required and then perform a cleansing brew.  
If any problems persist, contact Customer Service at 1-866-901-BREW (2739).  
11  
 
SECTION 5  
WARRANTY  
Other Limitations  
Keurig warrants that your Keurig  
Model B145 Brewer will be free of defects in  
materials or workmanship under normal use  
for one year from the date of purchase.  
Keurig will, at its option, repair or replace the  
Brewer without charge upon its receipt of  
proof of the date of purchase. If a replace-  
ment Brewer is necessary to service this war-  
ranty, the replacement Brewer will carry the  
remaining warranty of the original product.  
Keurig will cover all shipping costs for  
authorized returns.  
This warranty only applies to brewers operated  
in the United States and Canada. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may  
also have other rights that vary from state to  
state and, in the case of Canada, from  
Province to Province.  
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN  
LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTY,  
WHETHER WRITTEN OR ORAL. THE  
DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES,  
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABIL-  
ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE  
PERIOD OF DURATION OF THIS LIMITED  
WARRANTY. Some states or Provinces do  
not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may  
not apply to you depending on the state or  
the Province of purchase.  
How do you obtain warranty service?  
Keurig Brewers are high quality  
appliances and, with proper care, are  
intended to provide years of satisfying  
performance. However, should the need arise  
for warranty servicing, simply call Keurig  
Customer Service at our toll free phone  
number 1-866-901-BREW (1-866-901-2739).  
Please do not return your Brewer for servic-  
ing without first speaking to Keurig Customer  
Service to obtain an Authorization to Return  
number (ATR). Keurig Brewers returned with-  
out an ATR number will be returned to the  
sender without servicing.  
What is not covered by the Limited  
Warranty?  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER CONSE-  
QUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH  
AS PROPERTY DAMAGE AND DOES NOT  
COVER INCIDENTAL COSTS AND EXPENSES  
RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS  
WARRANTY, EVEN IF FORESEEABLE. Some  
states or Provinces do not allow the exclusion  
or limitations of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you depending on the state  
or Province of purchase.  
Nor does this warranty cover damages  
caused by services performed by anyone  
other than Keurig or its authorized service  
providers, use of parts other then genuine  
Keurig parts, or external causes such as  
abuse, misuse, inappropriate power supply or  
acts of God.  
Keurig, Incorporated  
55 Walkers Brook Drive  
Reading, MA 01867  
1-866-901-2739  
12  
 
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN  
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SANS DANGER  
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,  
vous devriez suivre les mesures de sécurité de  
base suivantes :  
13. Ne pas laisser le cordon d’alimentation  
pendre d’une table ou d’un comptoir ni  
entrer en contact avec une surface chaude.  
14. Pour débrancher la cafetière, appuyer  
sur le bouton de mise en marche situé  
sur le dessus de la cafetière pour la mettre  
en position ‘OFF’ et retirer le cordon  
de la prise.  
1. Veuillez lire toutes les instructions avant  
l’utilisation.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.  
Utiliser les poignées.  
3. Avant d’être utilisé, cet appareil doit être  
installé correctement aux présentes  
directives.  
15. Ne jamais laisser des enfants utiliser  
la cafetière ni rester à proximité sans  
surveillance.  
4. Lutilisation d’un accessoire qui n’a pas été  
testé avec cet appareil peut causer des  
blessures.  
16. Ne pas soulever la poignée pour ouvrir le  
couvercle de la cafetière durant l’infusion.  
17. Toujours laisser le couvercle sur le  
réservoir d’eau, sauf lors du remplissage.  
5. Éviter le contact ou la proximité de  
l’appareil avec un élément électrique ou un  
brûleur à gaz. Éviter également de placer  
l’appareil à l’intérieur d’un four chaud.  
18. Lappareil est équipé d’un cordon  
d’alimentation muni d’un conducteur et  
d’une prise de mise à la terre. Lappareil  
doit être mis à la terre en utilisant une  
prise de courant à contact de mise à la  
terre à trois trous. En cas de court-circuit,  
la mise à la terre réduit les risques de  
chocs électriques.  
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
7. Pour éviter les risques de chocs  
électriques, ne pas immerger la fiche, le  
cordon d’alimentation ou l’appareil dans  
l’eau ou dans tout autre liquide.  
8. Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.  
19. Si la prise de courant est une prise de  
courant murale standard à deux trous,  
le propriétaire a l’obligation et la  
responsabilité de la faire remplacer  
par une prise de courant de mise à la  
terre à trois trous.  
9. N’utiliser que de l’eau dans cet appareil!  
Ne verser aucun autre liquide ou aliment  
dans le réservoir d’eau à l’exception des  
produits mentionnés dans les directives  
de nettoyage du présent manuel.  
20. Il ne faut en aucun cas couper ou enlever  
la troisième broche (mise à la terre)  
du cordon d’alimentation, ni utiliser  
un adaptateur.  
10. Débrancher la cafetière avant de la nettoyer  
ou de la réparer. Laisser l’appareil refroidir  
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et  
avant de le nettoyer.  
21. Consulter un électricien qualifié si les  
instructions sur la mise à la terre ne sont  
pas parfaitement comprises ou en cas de  
doutes sur la mise à la terre de l’appareil.  
11. Pour une utilisation optimale, brancher  
l’appareil dans une prise de courant séparée  
sur un circuit spécialisé pour éviter que les  
lumières vacillent, que les fusibles sautent  
ou que les disjoncteurs se déclenchent.  
22. Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fin  
que celle pour laquelle il a été conçu.  
12. Ne jamais utiliser un appareil dont la  
fiche ou le cordon d’alimentation est  
endommagé ou un appareil qui présente  
un trouble de fonctionnement ou qui  
a été endommagé.  
CONSERVER  
CE MANUEL.  
13  
 
ATTENTION : Le godet K-CupMC est perforé  
par deux aiguilles, une au-dessus du sup-  
port à K-CupMC et l'autre au fond du support  
à K-CupMC. Pour éviter tout risque de  
blessure, ne pas mettre les doigts dans le  
compartiment de la K-Cup.  
SYSTÈME D'INFUSION GOURMET  
UNE TASSE À LA FOIS DE KEURIG®  
Manuel d'utilisation et d'entretien du  
modèle B145  
TABLE DES MATIÈRES  
SECTION 1  
ATTENTION : L'eau se trouvant dans le  
support à K-CupMC durant l'infusion est  
extrêmement chaude. Pour éviter tout risque  
de blessure, ne pas soulever la poignée ni  
ouvrir le compartiment de la K-CupMC durant  
l'infusion.  
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT  
DE LA CAFETIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Déballage de la cafetière . . . . . . . . . . . . . 15  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Réglages et première infusion . . . . . . . . 17  
SECTION 2  
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISATION  
COMMERCIALE SEULEMENT.  
COMMANDES ET VOYANTS . . . . . . . . . . 19  
Afficheur de messages à DEL . . . . . . . . . . . 19  
Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques  
électriques inscrites sur la rallonge doivent égaler  
ou excéder celles de l'appareil, (2) le cordon doit  
être fixé de façon à ce qu'il ne pende pas d'une  
table ou d'un comptoir pour éviter qu'un enfant  
puisse le saisir ou que quelqu'un trébuche, et (3)  
la rallonge doit être munie d'une prise de mise à  
la terre à trois broches.  
SECTION 3  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . 20  
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
SECTION 4  
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
SECTION 5  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
AVERTISSEMENT  
RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOCS  
ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES  
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOCS  
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE  
COUVERCLE INFÉRIEUR. CET APPAREIL NE  
CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉUTILISABLE.  
LES RÉPARATIONS NE DEVRAIENT ÊTRE  
EFFECTUÉES QUE PAR UN TECHNICIEN DE  
SERVICE AGRÉÉ.  
Veuillez inscrire le numéro de série de  
votre cafetière ici. Ce numéro se trouve  
sur l’étiquette à l’arrière de votre  
cafetière.  
_________________________________  
14  
 
SECTION 1  
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE LA CAFETIÈRE  
Conseils utiles  
Déballage de la cafetière  
1. Laissez votre cafetière en marche en  
tout temps.  
1. Placez la boîte de la cafetière sur une grande  
surface plane, comme une table ou un  
comptoir, ou sur le plancher. Ouvrez la  
boîte.  
2. Retirez le Guide de démarrage et le Manuel  
d'utilisation et d'entretien ainsi que tout  
autre document.  
3. Couchez l'emballage sur le côté, en plaçant  
le dessus de la boîte vers vous.  
4. Ouvrez la boîte et saisissez le sac de  
plastique contenant la cafetière.  
Nous vous suggérons de toujours laisser le  
commutateur de votre cafetière à la position  
‘ON’. Vous pourrez ainsi savourer une tasse de  
café ou de thé fraîchement infusé à tout  
moment.  
Vous pouvez toutefois régler votre cafetière  
pour qu'elle s'éteigne automatiquement deux  
heures après la dernière infusion.  
Veuillez consulter les directives simples de la  
section 2, page 19 pour régler votre cafetière  
selon vos besoins.  
5. Tirez doucement le sac de plastique (et les  
matériaux d'emballage) vers vous pour  
sortir la cafetière de la boîte. La cafetière est  
encastrée dans le polymousse.  
6. Retirez l'emballage de polymousse.  
7. Placez délicatement la cafetière debout sur  
la surface plane et uniforme.  
2. Pour obtenir le meilleur café gourmet ou thé  
de spécialité possible, Keurig recommande  
l'utilisation d'eau embouteillée ou filtrée.  
La qualité de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si  
votre café a un goût désagréable de chlore ou de  
minéraux, nous vous recommandons d'utiliser  
de l'eau embouteillée ou de l'eau filtrée à l'aide  
d'un système de filtration d'eau.  
8. Enlevez le sac de plastique de la cafetière.  
9. Inscrivez le numéro de série de votre  
cafetière à la page 14 du présent manuel.  
Ce numéro se trouve sur l’étiquette à  
l’arrière de votre cafetière.  
10. Placez la cafetière debout sur la surface  
plane et uniforme. Enlevez le ruban adhésif  
qui maintient le réservoir d'eau en place.  
Nous vous recommandons de conserver tous  
les matériaux d'emballage au cas où il serait  
nécessaire de retourner la cafetière.  
3. Branchez la cafetière dans sa propre prise  
mise à la terre.  
Une surcharge du circuit électrique avec  
plusieurs appareils risque de nuire au fonction-  
nement de votre cafetière. Si possible, celle-ci  
devrait être branchée séparément des autres  
appareils, sur son propre circuit électrique.  
4. Infusez votre café dans une tasse thermos.  
Pour infuser un café dans une tasse thermos,  
il suffit de retirer la cuvette d'égouttage et de  
placer la tasse thermos sur la base de la  
cuvette.  
AVERTISSEMENT : Gardez tous les sacs de  
plastique hors de la portée des enfants.  
15  
 
Caractéristiques  
A
Modèle de cafetière B145  
D
E
O
F
G
M
B
H
C
J
I
K
N
A
B
C
Couvercle du réservoir d'eau  
Réservoir d'eau  
L
W
Fentes pour languettes de verrouillage du  
réservoir d'eau  
V
D
E
Poignée  
U
Support à godet K-CupMC (E et F forment  
l'assemblage du support à K-Cup)  
T
S
F
G
H
Entonnoir  
Couvercle  
Q
Commandes et voyants  
R
P
Bouton d'infusion (BREW)  
Boîtier de l'assemblage du support  
à godet K-CupMC  
Q
Bouton de mise en  
marche (POWER)  
P
I
J
Boîtier  
Voyant d'alimentation (vert)  
R
S
Plateau à tasse  
Bouton d'arrêt automatique (AUTO-OFF)  
Voyant d'arrêt automatique (vert)  
K
L
Cuvette d'égouttage  
Base de la cuvette d'égouttage  
Évent  
T
U
V
Voyant de chauffage (HEATING) rouge  
M
N
O
Voyant de détartrage (DE-SCALE) orange  
Cordon d'alimentation  
Sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN)  
W
Voyant Ajouter de l'eau (ADD WATER) bleu  
16  
 
pour indiquer que vous devez effectuer un  
cycle de préparation. Assurez-vous que la  
poignée est complètement abaissée avant de  
continuer. Veuillez noter que la procédure de  
préparation se fait sans K-CupMC.  
Réglages et première infusion  
IMPORTANT : N'utilisez par votre cafetière Keurig  
avant de l'avoir préparée pour une première  
utilisation, tel qu'indiqué ci-dessous.  
REMARQUE : Si la cafetière a été placée dans  
un endroit où la température était sous le point  
de congélation, laissez-lui au moins deux heures  
pour atteindre la température ambiante avant  
d'effectuer un cycle de préparation. Une  
cafetière gelée ou très froide ne pourra pas être  
préparée convenablement et risque d'être  
endommagée.  
VOYANT DE DÉTARTRAGE  
BOUTON DE MISE EN MARCHE  
BOUTON D'INFUSION  
Préparation de votre cafetière  
1. Déballez le cordon et branchez la cafetière  
dans une prise mise à la terre.  
9. Appuyez sur le bouton d'infusion (BREW)  
clignotant.  
2. Assurez-vous que le sélecteur infusion/vidange  
(BREW/DRAIN) est à la position infusion (BREW).  
3. Placez une tasse sur le plateau à tasse.  
REMARQUE : Si le réservoir d'eau est vide ou  
mal installé, le voyant bleu Ajouter de l'eau  
(ADD WATER) sur l'afficheur de messages à  
DEL s'allumera. Le bouton d'infusion (BREW)  
ne peut être activé tant que de l'eau n'est pas  
ajoutée au réservoir.  
4. Enlevez le réservoir d'eau de la cafetière en  
retirant d'abord le couvercle du réservoir, puis  
en soulevant le réservoir à la verticale. Rincez  
à l'eau courante.  
5. Remplissez le réservoir d'eau fraîche jusqu'à  
ce que le niveau atteigne la ligne juste en  
dessous de la limite supérieure de la fenêtre  
translucide. (Attention de ne pas trop le remplir.)  
10.La cafetière se remplit automatiquement (pré-  
paration) et l'eau est chauffée. Ce processus  
prend moins de cinq minutes. Durant la  
période de chauffage, le voyant de chauffage  
(HEATING) rouge de l'afficheur de messages  
à DEL s'allume. Lorsque l'eau est chaude, le  
voyant rouge s'éteint.  
6. Replacez la base du réservoir d'eau sur le côté  
gauche de la cafetière et assurez-vous que les  
languettes de verrouillage du réservoir  
REMARQUE: Durant le cycle de préparation et  
lors des périodes de chauffage subséquentes, il  
est possible qu'une petite quantité d'eau  
s'échappe de l'évent et dégoutte dans le  
réservoir. C'est normal.  
s'engagent correctement dans la cafetière.  
Replacez le couvercle sur le réservoir d'eau.  
11. Soulevez la poignée, puis appuyez le bouton  
d'infusion (BREW) rétroéclairé bleu pour  
lancer une infusion de nettoyage, durant  
laquelle de l'eau chaude coulera dans votre  
tasse. Jetez l'eau.  
12. La cafetière se remplira et l'eau sera chauffée  
en moins de 20 secondes, période pendant  
laquelle le voyant de chauffage (HEATING)  
rouge peut s'allumer. Lorsque l'eau est  
chaude, le voyant rouge s'éteint.  
13. Le cycle de préparation est maintenant  
terminé et la cafetière est prête à infuser!  
7. Appuyez sur le bouton de mise en marche  
(POWER) situé sur le panneau supérieur droit  
de la cafetière. La lumière verte à côté du bouton  
de mise en marche (POWER) s'allumera.  
8. Le voyant vert de sélection du format de tasse  
sur l'afficheur de messages à DEL clignotera  
17  
 
Infusion de votre première tasse  
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur le bouton  
d'infusion clignotant dans les 60 secondes, celui-ci  
se désactivera pour éviter toute infusion acciden-  
telle. Activez de nouveau le bouton d'infusion en  
soulevant et en rabaissant complètement la  
Poignée  
Godet K-CupMC  
poignée, sans retirer le godet K-CupMC inutilisé.  
9. Le bouton d'infusion (BREW) bleu de  
l'afficheur de messages à DEL restera allumé  
pendant l'infusion.  
Compartiment  
de la K-Cup  
ATTENTION : L'eau se trouvant dans le support  
à K-Cup durant l'infusion est extrêmement  
chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne  
pas soulever la poignée ni ouvrir le comparti-  
ment de la K-CupMC durant l'infusion.  
1. Le voyant vert à côté du bouton d'infusion de  
l'afficheur de messages à DEL sera allumé pour  
indiquer que la cafetière est en marche.  
2. Placez une tasse sur le plateau à tasse.  
3. Soulevez la poignée, et le support à K-CupMC  
s'ouvrira.  
ATTENTION : Le godet K-CupMC est perforé  
par deux aiguilles, une au-dessus du  
support à K-Cup et l'autre au fond du  
support à K-Cup. Pour éviter tout risque de  
blessure, ne pas mettre les doigts dans le  
compartiment de la K-Cup.  
10.Une courte pause peut précéder le début de  
l'infusion. Le processus complet dure environ  
40 à 50 secondes et se termine par un jail-  
lissement d'air permettant d'évacuer le café  
ou le thé de la K-CupMC. Le bouton d'infusion  
(BREW) bleu s'éteindra.  
11. Soulevez la poignée, retirez la K-CupMC et  
jetez-la. ATTENTION : La K-CupMC est chaude.  
12.Il ne vous reste plus qu'à savourer votre pre-  
mière tasse de café gourmet ou de thé Keurig!  
13. Le voyant de chauffage (HEATING) rouge de  
l'afficheur de messages à DEL peut s'allumer  
pendant que l'eau chauffe pour le prochain  
cycle d'infusion. La cafetière sera prête à être  
utilisée dans environ 20 secondes.  
4. Choisissez un godet K-CupMC.  
REMARQUE : Ne perforez pas le godet  
K-CupMC et n'enlevez pas son couver-  
cle d'aluminium.  
5. Placez un godet K-CupMC sur le support à  
K-Cup (tel qu'illustré au haut de la page).  
6. Abaissez complètement la poignée pour  
fermer le couvercle.  
7. Choisissez le format désiré en utilisant le  
sélecteur rotatif.  
REMARQUE : Après l'infusion, l’infuseur se remplira  
en vue de la prochaine infusion. La pompe fera  
un bruit de vibration. Ce bruit est normal.  
Annulation d’une infusion  
Si vous devez annuler une infusion en cours de  
processus, appuyez sur le bouton de mise en  
marche (POWER) pour éteindre la cafetière.  
L'écoulement de café ou de thé s'arrêtera, et  
l'élément de chauffage de même que le voyant  
vert à côté du bouton de mise en marche  
(POWER) s'éteindront.  
8. Appuyez sur le bouton d'infusion (BREW)  
bleu clignotant sur  
l'afficheur de mes-  
sages à DEL. Vous  
obtiendrez ainsi la  
quantité de café ou  
REMARQUE : Il est possible que vous ayez moins  
de café ou de thé dans votre tasse lors de la  
prochaine infusion. Nous vous recommandons  
d'effectuer une infusion de nettoyage sans K-CupMC  
après avoir annulé une infusion ou à la fin d'un cycle  
de préparation. Votre infusion SUIVANTE vous don-  
nera ensuite la quantité de café ou de thé choisie.  
de thé sélectionnée;  
petite 177 ml (6 oz)  
moyenne 237 ml  
BOUTON D'INFUSION  
(8 oz) et grande  
296 ml (10 oz).  
18  
 
4. Appuyez sur le bouton de vidange (DRAIN  
BREWER) et maintenez-le enfoncé. L'eau  
commencera à s'écouler de l'évent dans le  
réservoir d'eau. Elle continuera de couler tant  
que le bouton sera enfoncé et ne s'arrêtera  
que lorsque vous aurez relâché le bouton de  
vidange (DRAIN BREWER). ATTENTION :  
L'eau peut être très chaude!  
Ajouter de l’eau  
Lorsque le niveau d'eau du réservoir est bas ou  
lorsque le réservoir a été enlevé, le voyant bleu  
Ajouter de l'eau de l'afficheur de messages à DEL  
de votre cafetière s'allumera. Il est impossible de  
faire une infusion lorsque le voyant bleu Ajouter  
de l'eau (ADD WATER) est allumé.  
VOYANT ‘AJOUTER DE L’EAU’  
REMARQUE : Le processus de vidange du  
réservoir d'eau chaude à partir du mode  
repos dure environ une minute.  
5. Relâchez le bouton de vidange (DRAIN BREWER)  
quand l'eau arrête de s'écouler. Le réservoir  
interne d'eau chaude de la cafetière est  
maintenant vide.  
6. Tournez le sélecteur en position infusion  
(BREW) et éteignez la cafetière.  
Le réservoir d’eau peut être rempli de deux façons.  
1. Enlevez le couvercle du réservoir d'eau et  
versez de l'eau directement dans le réservoir  
sans enlever celui-ci de la cafetière, puis  
replacez le couvercle.  
2. Enlevez le réservoir d'eau de la cafetière en  
retirant d'abord le couvercle du réservoir, puis  
en soulevant le réservoir à la verticale.  
Préparer de l'eau chaude  
Votre cafetière peut préparer une tasse d'eau chaude  
pour un chocolat chaud ou une soupe, pour cuisiner,  
etc. Il suffit de soulever et de rabaisser la poignée  
sans insérer de godet K-CupMC. Le voyant bleu d'in-  
fusion clignotera. Assurez-vous d'avoir placé une  
tasse sur le plateau à tasse. Sélectionnez un format  
et appuyez ensuite sur le bouton d'infusion.  
Remplissez d'eau. Replacez le réservoir d'eau  
sur la cafetière et remettez le couvercle.  
3. Le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER)  
s'éteindra 3 secondes après avoir installé ou  
rempli le réservoir. Ce délai est normal.  
SECTION 2  
COMMANDES ET VOYANTS  
IMPORTANT : N'enlevez pas le réservoir  
d'eau pendant le processus d'infusion.  
Afficheur de messages à DEL  
Activer la fonction de minuterie d'arrêt automatique  
Pour régler la cafetière afin qu'elle s'arrête deux  
heures après la dernière infusion.  
a. Appuyez sur le bouton de mise en marche  
(POWER) pour allumer la cafetière.  
Vidanger la cafetière  
Le réservoir d'eau chaude de la cafetière B145  
peut être complètement vidangé. Nous vous  
recommandons de vidanger la cafetière avant de  
la transporter ou de l'entreposer pour une  
période prolongée.  
b. Pour activer la minuterie d'arrêt automatique,  
appuyez sur le bouton noir d'arrêt automa-  
tique (AUTO OFF) situé au-dessus du bouton  
de mise en marche (POWER). Le voyant vert à  
côté du bouton d'arrêt automatique (AUTO-  
OFF) s'allumera. Lorsque la minuterie d'arrêt  
automatique est activée, votre cafetière  
s'arrête automatiquement deux heures après  
la dernière infusion.  
c. Pour désactiver la minuterie d'arrêt automa-  
tique, appuyez simplement de nouveau sur le  
bouton noir et le voyant vert d'arrêt automa-  
tique (AUTO OFF) s'éteindra.  
1. La cafetière doit être en marche et prête à  
infuser.  
2. Videz le réservoir d'eau froide et replacez-le  
ensuite sur la cafetière. Le voyant DEL Ajouter  
de l'eau (ADD WATER) clignotera.  
3. Tournez le sélecteur infusion/vidange  
(BREW/DRAIN) à l'arrière de la cafetière en  
position vidange (DRAIN). Le voyant vert de  
vidange clignotera pour vous indiquer que vous  
pouvez commencer à vidanger la cafetière.  
19  
 
SECTION 3  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
3. Nettoyage de l’aiguille de sortie  
Nettoyage des pièces  
L'aiguille de sortie se trouve au fond de l'assem-  
blage du support à K-Cup. Si des grains de café  
l'obstruent, elle peut être nettoyée à l'aide d'un  
trombone ou d'un instrument similaire. Retirez le  
support à K-CupMC et insérez la trombone dans  
l'aiguille de sortie pour le nettoyer et retirer ce qui  
l'obstrue. Le support à K-CupMC peut être mis au  
lave-vaisselle.  
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les  
éléments externes de la cafetière.  
1. Ne plongez jamais la base de l'appareil dans  
l'eau ni dans un autre liquide. Le boîtier et les élé-  
ments externes de la cafetière peuvent être net-  
toyés à l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau  
savonneuse.  
2. La cuvette d'égouttage peut recueillir jusqu'à  
237 ml (8 oz) de liquide. La cuvette d'égouttage et  
le plateau à tasse doivent être vidés et rincés  
régulièrement. Pour enlever la cuvette d'égouttage  
et le plateau à tasse, tirez-les simplement vers  
vous en prenant soin de toujours les garder à  
l'horizontale pour éviter que le contenu de la  
cuvette d'égouttage ne se renverse. Le plateau à  
tasse et la cuvette d'égouttage peuvent être mis  
au lave-vaisselle.  
ATTENTION : Les parties inférieure et supérieure  
du support à K-Cup sont munies d'aiguilles  
pointues servant à perforer la K-Cup. Pour éviter  
tout risque de blessure, ne pas mettre les doigts  
dans le compartiment de la K-Cup.  
Nettoyage du réservoir d’eau et  
de son couvercle  
Le couvercle du réservoir d'eau doit être nettoyé à  
l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau savonneuse. Il  
ne doit pas être mis au lave-vaisselle.  
Nettoyage de l'assemblage du  
support à godet K-CupMC  
Le réservoir d'eau peut être mis au lave-vaisselle ou  
nettoyé dans de l'eau savonneuse et rincé à fond.  
1. Nettoyage des pièces  
L'assemblage du support à K-CupMC peut être mis  
au lave-vaisselle. Pour l'enlever de la cafetière,  
ouvrez le couvercle en soulevant la poignée.  
Saisissez le dessus du support à K-CupMC d'une  
main et poussez vers le haut sur le fond du support  
à K-CupMC de l'autre main jusqu'à ce qu'il se libère.  
Après le nettoyage, enlignez le support à K-CupMC  
avec l'ouverture en vous guidant sur les deux  
entailles à l'avant et enclenchez-le en place.  
Ne séchez pas l'intérieur du réservoir d'eau à l'aide  
d'un chiffon car des peluches pourraient y rester.  
ATTENTION : Veuillez rincer le réservoir d'eau à  
fond après le nettoyage pour vous assurer qu'au-  
cune solution nettoyante ne reste à l'intérieur, car  
celle-ci pourrait contaminer l'eau du réservoir.  
Détartrage de votre cafetière  
La teneur en minéraux et en chlore de l'eau varie  
d'un endroit à un autre. Selon la teneur en minéraux  
de l'eau de votre région, il peut y avoir accumulation  
de dépôts calcaires ou de tartre dans votre cafetière.  
Le tartre n'est pas toxique, mais s'il n'est pas  
enlevé, il peut nuire au bon fonctionnement de votre  
cafetière. Le détartrage de votre cafetière aide à  
garder l'élément de chauffage et les autres pièces  
internes qui touchent l'eau en bon état.  
Assemblage du  
support à K-Cup  
Support à  
K-Cup  
Pour assurer son fonctionnement optimal, la  
cafetière devrait subir un détartrage tous les six  
mois. Cependant, il arrive que le tartre s'accumule  
plus rapidement; il est alors nécessaire de  
procéder plus souvent au détartrage.  
Cette cafetière est munie de capteurs qui détectent  
le moment où le tartre risque de nuire au bon fonc-  
tionnement de la cafetière. Lorsque c'est le cas, le  
voyant de détartrage (DE-SCALE) orange s'allume.  
Entonnoir  
2. Nettoyage de l’entonnoir  
L'entonnoir peut être enlevé du support à K-CupMC  
en tirant dessus jusqu'à ce qu'il se déclenche et  
peut être mis au lave-vaisselle. Pour le remettre en  
place, il suffit de l'enclencher dans l'assemblage du  
support à K-CupMC.  
20  
 
5e étape : Laissez ensuite la cafetière reposer en  
marche pendant 4 heures. (La minuterie  
automatique ne doit pas être activée).  
c. RINÇAGE  
VOYANT DE DÉTARTRAGE  
1re étape : Effectuez maintenant une vidange.  
2e étape : Videz et remplissez à nouveau le  
réservoir d'eau fraîche.  
3e étape : Effectuez un nouveau cycle de prépa-  
ration et remplissez encore une fois le réservoir.  
4e étape : Placez une tasse de céramique sur  
le plateau à tasse et effectuez une infusion  
ordinaire sans K-CupMC. Jetez ensuite le  
contenu de la tasse dans l'évier. (N'oubliez pas  
qu'il reste encore du vinaigre dans le réservoir  
d'eau chaude.)  
REMARQUE : La cafetière continue de fonctionner  
même lorsque le voyant de détartrage (DE-SCALE)  
orange est allumé. Cependant, si un détartrage  
n'est pas effectué rapidement lorsque le message  
s'affiche, le tartre qui continuera à s'accumuler  
pourrait endommager la cafetière. Dans ce cas, le  
voyant de détartrage (DE-SCALE) orange com-  
mencera à clignoter pour vous avertir que des dom-  
mages pourraient être causés à la cafetière si vous  
ne procédez pas immédiatement à un détartrage.  
5e étape : Répétez le processus d'infusion  
sans K-CupMC jusqu'à ce que le réservoir soit  
vide, en jetant chaque fois le contenu de la  
tasse. Pour accélérer le processus, nous vous  
recommandons de choisir le plus grand format  
de tasse. N'oubliez pas d'ouvrir et de refermer  
le couvercle entre chaque cycle de façon à ce  
que le voyant d'infusion bleu clignote.  
6e étape : Vous devrez peut-être effectuer des  
cycles de rinçage supplémentaires si vous  
décelez un goût résiduel de vinaigre.  
Lorsque le voyant de détartrage (DE-SCALE) de  
l'afficheur de messages DEL s'allume, vous devez  
procéder rapidement au détartrage en suivant les  
étapes ci-dessous.  
Détartrage  
a. PRÉPARATION  
1re étape : Assurez-vous d'avoir au moins  
1,4 litre (48 oz) de vinaigre blanc non dilué.  
Vous aurez également besoin d'un évier vide et  
d'une tasse en céramique (ne pas utiliser de  
gobelet en papier).  
REMARQUE : Si le voyant de détartrage (DE-  
SCALE) orange de l'afficheur de messages à  
DEL reste allumé une fois la procédure terminée,  
répétez les étapes de détartrage ci-dessus.  
2e étape : Videz l’eau du réservoir.  
b. REMPLISSAGE ET NETTOYAGE  
Entreposage  
1re étape : Remplissez le réservoir de vinaigre  
blanc jusqu'à la ligne juste en dessous de la  
limite supérieure de la fenêtre translucide.  
2e étape : Placez une tasse de céramique sur le  
plateau à tasse et effectuez une infusion. SANS  
INSÉRER DE GODET K-CupMC, appuyez sur le  
bouton d'infusion (BREW). Jetez ensuite le  
contenu de la tasse dans l'évier.  
Videz le réservoir d'eau et vidangez la cafetière avant  
de l'entreposer dans un endroit à l'abri du froid. Il est  
suggéré d'entreposer la cafetière en position verti-  
cale. Si vous entreposez votre cafetière dans un lieu  
trop froid, l'eau à l'intérieur de la cafetière risque de  
geler et d'endommager l'appareil. Avant de réutiliser  
la cafetière, nous vous recommandons de remplir de  
réservoir d'eau fraîche et d'effectuer trois cycles de  
rinçage sans K-CupMC.  
3e étape : Répétez le processus d'infusion  
jusqu'à ce que le voyant DEL Ajouter de l'eau  
(ADD WATER) s'allume et que le réservoir  
d'eau soit vide, en jetant chaque fois le con-  
tenu de la tasse dans l'évier. Pour accélérer le  
processus, nous vous recommandons de  
choisir le plus grand format de tasse. N'oubliez  
pas d'ouvrir et de refermer le couvercle entre  
chaque cycle de façon à ce que le voyant  
d'infusion bleu clignote.  
Si vous prévoyez transporter votre cafetière dans un  
autre endroit, éteignez-la, débranchez-la, videz le  
réservoir d'eau et vidangez la cafetière. Si la cafetière  
a été placée dans un endroit où la température était  
sous le point de congélation, laissez-la au moins  
deux heures à la température ambiante avant de  
l'utiliser. Si vous prévoyez placer la cafetière dans un  
endroit où la température est sous le point de con-  
gélation, le réservoir d'eau chaude devrait être  
vidangé (voir Section 1, page 15).  
4e étape : Rincez le réservoir d'eau à fond et  
remplissez-le d'eau fraîche.  
21  
 
SECTION 4  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
SOLUTION  
La cafetière ne  
fonctionne pas  
• Branchez la cafetière séparément.  
• Vérifiez que la cafetière est bien branchée.  
• Branchez la cafetière dans une autre prise.  
• Réenclenchez le disjoncteur au besoin.  
• Assurez-vous que le bouton de mise en marche (POWER) a été actionné et  
que le voyant est allumé.  
• Vous devez effectuer un cycle de préparation pour remplir le réservoir interne  
d'eau chaude avant la première infusion. Tous les voyants de format de  
l'afficheur de messages à DEL clignoteront. (Voir la page 17)  
• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) doit être en position infusion (BREW).  
• Si la cafetière est froide/gelée, attendez deux heures pour qu'elle atteigne la  
température ambiante avant de la remettre en marche.  
La cafetière n’infuse  
pas lorsqu’on l’utilise  
pour la première fois  
• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) doit être en position infusion.  
• Après avoir placé un godet K-CupMC dans le support à K-Cup, assurez-vous  
que la poignée est complètement abaissée et que le bouton d'infusion (BREW)  
bleu rétroéclairé de l'afficheur de messages à DEL clignote.  
La cafetière  
n’infuse pas  
• Si le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER) de l'afficheur de messages à  
DEL est allumé, versez de l'eau dans le réservoir ou assurez-vous que le réser-  
voir est bien installé sur sa base.  
• Si le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER) de l'afficheur de messages à  
DEL reste allumé après le remplissage, communiquez avec le Service à la  
clientèle au 1 866 901-2739.  
La cafetière n’infuse Laiguille de sortie est peut-être obstruée (voir la page 20).  
pas complètement  
• Nettoyez le support à K-Cup si nécessaire et rincez-le sous le robinet (voir la  
page 20).  
• Le réservoir d’eau a peut-être été enlevé pendant l’infusion. Replacez le  
réservoir d’eau et effectuez une infusion de nettoyage.  
• Si le voyant orange ‘DE-SCALE’ (DÉTARTRAGE) est allumé, vous devez  
procéder au détartrage de la cafetière.  
• Si vous avez effectué le détartrage deux fois et que le message continue à être  
affiché, communiquez avec le service à la clientèle au 1 866 901-2739.  
• Assurez-vous que la minuterie d'arrêt automatique n'est pas activée. Si le  
voyant vert à côté de ‘AUTO OFF’ (ARRÊT AUTOMATIQUE) de l'afficheur de  
messages DEL est allumé, appuyez sur le bouton noir pour désactiver la  
fonction d'arrêt automatique.  
La cafetière s’éteint  
automatiquement  
• Si le sélecteur d'infusion/vidange (BREW/DRAIN) est actionné durant un cycle  
d'infusion, l'infusion s'arrête automatiquement. Reprise : Le cycle d'infusion qui  
suit peut produire une quantité inexacte. Procédez alors à une infusion sans  
K-CupMC. La prochaine tasse sera infusée dans le format sélectionné.  
• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) est mis en position vidange  
(DRAIN) puis remis en position infusion (BREW) : la cafetière est intelligente  
et sait si le bouton de vidange (DRAIN BREWER) a été enfoncé. Si le bouton  
n'a pas été enfoncé, il ne sera pas nécessaire d'effectuer un cycle de prépara-  
tion lorsque le sélecteur sera remis en position infusion (BREW).  
Remarques concernant  
le processus de  
vidange  
• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) est mis en position vidange  
(DRAIN) et le bouton de vidange (DRAIN BREWER) est enfoncé, mais le  
réservoir n'est pas vidé. Pour infuser à nouveau, vous devrez effectuer un  
cycle de préparation puis une infusion de nettoyage.  
Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle au 1 866 901-2739.  
22  
 
SECTION 5  
Autres limitations  
GARANTIE  
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET  
TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE  
EXPRESSE, ORALE OU ÉCRITE. LA DURÉE DE  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS  
MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU  
D'ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES,  
EST FORMELLEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE  
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.  
Certaines provinces et certains États  
n'autorisent pas les limitations concernant la  
durée des garanties implicites et les limitations  
susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à  
vous, selon la province ou l'État où vous avez  
acheté la cafetière.  
Keurig garantit que chaque cafetière  
Modèle B145 est exempte de  
tout défaut de pièces ou de fabrication, sous  
réserve d'une utilisation normale, pendant un an  
à partir de la date d'achat. Keurig réparera ou  
remplacera, à son choix, la cafetière défectueuse  
sans frais à la réception d'une preuve de la date  
d'achat. Si la cafetière doit être remplacée  
durant la période de garantie, la cafetière de  
rechange bénéficiera du reste de la période de  
garantie du produit original. Keurig paiera tous  
les frais d'expédition pour les retours autorisés.  
La présente garantie ne s'applique qu'aux  
cafetières utilisées au Canada et aux États-Unis.  
La présente garantie vous confère des droits  
légaux précis et il se peut que vous bénéficiiez  
d'autres droits qui peuvent varier d'une  
province à l'autre, et, dans le cas des  
Comment faire honorer la garantie?  
Les cafetières Keurig sont des appareils de  
qualité supérieure qui, lorsqu'ils sont utilisés  
adéquatement, sont conçus pour durer  
États-Unis, d'un État à l'autre.  
plusieurs années. Si toutefois vous deviez avoir  
recours à des réparations couvertes par la  
garantie, il vous suffit d'appeler au Service à la  
clientèle de Keurig en composant le numéro  
sans frais 1 866 901-2739. Avant de retourner  
votre cafetière pour la faire réparer, vous devez  
d'abord communiquer avec un représentant du  
Service à la clientèle de Keurig pour obtenir un  
numéro d'autorisation de retour (ATR). Toute  
cafetière envoyée sans numéro d'autorisation de  
retour sera retournée à l'expéditeur sans avoir  
été réparée.  
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie  
limitée?  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES  
DOMMAGES INDIRECTS, TELS QUE LES DOM-  
MAGES MATÉRIELS, NI LES FRAIS ET LES  
COÛTS CAUSÉS PAR UNE VIOLATION DE LA  
GARANTIE, MÊME S'ILS SONT PRÉVISIBLES.  
Certaines provinces ou certains États n'autorisent  
pas l'exclusion ou la limitation de dommages  
indirects. Par conséquent, selon la province ou  
de l'État où vous avez acheté la cafetière, les  
exclusions ou les limitations susmentionnées  
peuvent ne pas s'appliquer à vous.  
Keurig, Incorporated  
55 Walkers Brook Drive  
Reading, MA 01867  
La présente garantie ne s'applique pas non plus  
aux dommages causés par des réparations effec-  
tuées par d'autres personnes que le personnel de  
Keurig ou l'un de ses fournisseurs de services  
autorisés; l'utilisation de pièces autres que les  
pièces d'origine Keurig; des causes externes,  
telles qu'un abus, une mauvaise utilisation, une  
mauvaise alimentation en électricité ou des  
catastrophes naturelles.  
1-866-901-2739  
23  
 
 
 
TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:  
or  
Made in China  
1-866-901-BREW (2739)  
Keurig, Keurig Brewed, Brewing Excellence One Cup at a  
Time, and K-Cup are trademarks or registered trademarks  
of Keurig, Incorporated.  
All other trademarks used herein are the property of their  
respective owners.  
FOR COMMERCIAL USE ONLY  
Toutes les autres marques de commerce utilisées dans le  
présent guide sont la propriété de leur propriétaires  
respectifs.  
© 2008 Keurig, Incorporated  
All rights reserved. Tous droits réservés.  
Covered by US Patents  
D513,572; D544,299; 7,165,488; 7,347,138;  
7,398,726; 7,377,162; 7,360,418  
®KEURIG INCORPORATED  
Part #: 60-201039-000  
Revision A, May 2008  
 

Ingersoll Rand Remote Starter 3524832 User Manual
Init TV Video Accessories NT SW004 User Manual
Jensen Car Stereo System XCH 6RF User Manual
John Deere Lawn Mower 6430 ROPS User Manual
JVC Car Stereo System GET0139 001A User Manual
JVC DVD Player XV N412S User Manual
JVC MP3 Player XA MP2 User Manual
Kalorik Mixer uskms39759 User Manual
KEF Audio Stereo System 290205ML User Manual
Kenmore Microwave Oven 72180822 User Manual