Kodak Digital Camera T570 User Manual

Camera Identification  
1
1
2
3
Shutter button  
Lens cover/flash  
Print-format  
switch  
Self-timer lamp  
Viewfinder  
Meter-cell  
window  
Lens  
2
T570 Auto-Focus  
Camera  
3
4
5
6
4
5
6
Consumer Imaging  
8
7
8
EASTMAN KODAK COMPANY  
Rochester, NY 14650  
Strap post  
7
© Eastman Kodak Company, 2001  
ENGLISH/ESPAÑOL  
Pt. No. 920 1195  
 
Unfoldfrontandbackcoverflapsofmanualtoviewcameradiagrams.  
Unfoldfrontandbackcoverflapsofmanualtoviewcameradiagrams.  
KODAKADVANTIX  
T570 Auto-Focus Camera  
NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE  
INFORMATION ABOUT THE ADVANCED PHOTO SYSTEM?  
Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time)  
Monday through Friday at 1 (800) 242-2424.  
When you call, please have your camera available.  
For warranty purposes, please keep your sales receipt as proof  
of the date of purchase.  
 
1
TAKINGPICTURES ............................. 18  
Typical print sizes (formats) ............ 20  
Using the focus lock ........................ 21  
Tips for better pictures ..................... 22  
FLASHANDPICTURE-  
TAKINGOPTIONS ............................. 23  
Flash/camera-ready  
lamp indicator ............................. 24  
Auto flash ...................................... 24  
Fill flash ........................................ 24  
Flash off ........................................ 25  
Nightview ...................................... 25  
Infinity focus ................................. 25  
Selecting the flash and  
picture-taking options .................. 26  
Flash/warning-lamp signals ........... 27  
Flash-to-subject distance ............... 28  
CONTENTS  
CAMERAFEATURESAND BENEFITS ... 3  
GETTINGSTARTED ............................... 7  
Loading the battery .......................... 7  
Date and time .................................. 8  
Setting the date ............................ 8  
Setting the time .......................... 10  
Attaching the camera strap ............ 12  
CONTROL-BUTTONACTUATOR ........... 13  
OTHERBATTERYINFORMATION ......... 13  
Low-battery indicator ...................... 13  
Battery tips .................................... 14  
Power shut-off ................................ 15  
LOADINGTHEFILM ............................ 16  
 
2
CAMERA FEATURES  
AND BENEFITS  
USINGTHESELF-TIMER .................... 28  
SETTINGTHEPRINTTITLE  
ANDLANGUAGE .............................. 30  
Title-select list ............................... 32  
Language-select list ...................... 33  
UNLOADINGTHEFILM ........................ 33  
Automatic rewind ........................... 33  
Manual rewind ............................... 35  
CARINGFORYOURCAMERA ............. 36  
TROUBLESHOOTING ........................... 37  
SPECIFICATIONS ................................ 40  
Three Print Formats  
You can take three different  
size pictures: Classic (C),  
Group/HDTV (H), and  
Panoramic (P) pictures from  
the same film cassette. The  
viewfinder changes to show  
the selected picture size.  
 
3
Picture Quality Information  
Exchange (PQix)  
(6 languages available) to print  
on the back of the prints. See  
your photofinisher for a full  
description of the available  
services.  
This camera records vital  
scene data on the films  
magnetic information strip and  
communicates that information  
to the photo lab to optimize  
lighting and color for better-  
looking prints.  
Flip Flash  
The extension of the flash  
helps to minimize red eyes in  
flash pictures and prevents  
hand obstruction in front of  
the flash. When the flash is  
closed, it protects the lens  
and viewfinder.  
Date, Time, and Title Imprinting  
The date, time, and cassette  
ID number are printed on the  
back of your prints, which  
makes it easy to organize  
pictures and order reprints.  
You can choose from one of  
10 pre-programmed titles  
 
4
Double Exposure Protection  
(DEP)  
Easy, Drop-in Loading  
Easy, drop-in loading is fast  
and virtually error-free,  
You dont need to worry about  
accidentally re-exposing your  
film. Your camera reads the  
Film Status Indicator (FSI) on  
the film cassette to prevent re-  
exposure.  
eliminating blank rolls and  
double exposures. The camera  
uses KODAK ADVANTIX Film.  
The film cassette, unlike the  
traditional 35 mm cartridge,  
becomes the carrier and  
storage container for the  
processed film.  
 
5
Look for this logo to be certain that the film  
you buy is made for this camera.  
Look for this logo to select a certified photofinisher  
for developing your film and to assure that you get all  
the features of the Advanced Photo System.  
Film Status Indicator (FSI)  
Unexposed  
A highlighted indicator  
1
2
advances from one symbol to  
another to identify the status  
of the film inside the cassette.  
Partially exposed  
Fully exposed  
4
3
Processed Negatives  
 
6
Before you remove the old  
battery, close the lens  
cover/flash.  
GETTING STARTED  
Loading the battery  
This camera uses one 3V lithium  
KODAK KCR2 (or equivalent)  
Battery that supplies power for all  
camera operations.  
2. Insert the  
battery  
into the  
chamber  
as shown.  
1. Open the battery door (19).  
3. Snap the  
battery  
door  
closed.  
After you load a new  
battery into the camera, you  
will need to reset the date  
and time.  
 
7
Date and time  
1. Completely lift up the Lens  
cover/flash (2) to raise the  
flash and to turn on the  
camera.  
This camera has a quartz clock  
and automatic calendar through  
the year 2040. It uses the films  
magnetic data-recording  
capabilityto record date and time  
information which your photo-  
finisher imprints on the back of  
your prints.  
Setting the date  
You can choose from three  
formats: month/day/year,  
day/month/year, or  
year/month/day.  
 
8
2. Repeatedly press MENU (13)  
until the blinking date format”  
of your choice appears on the  
LCD panel (9).  
3. Press ENTER (14) to set the  
format.  
If the camera is already at  
this format, you can bypass  
this step.  
The blinking Eindicates  
there is no film in the  
camera.  
 
9
4. Press SELECT (18) to actuate  
the setting for month.  
6. Press ENTER (14) to set the  
month and to actuate the  
setting for day.  
Press ENTER again if you  
want to end the selection.  
7. Follow steps 4 and 5 to finish  
setting the date.  
Setting the time  
(hour/minutes)  
The camera has a 12-hour clock  
with PM display.  
5. Repeatedly press and/or hold  
SELECT to select the new  
number for month.  
1. Completely lift up the Lens  
cover/flash (2) to raise the  
flash and to turn on the  
camera.  
 
10  
2. Repeatedly press MENU (13)  
until the time appears on the  
LCD panel (9).  
5. Press ENTER (14) to set the  
hour and to actuate the setting  
for minutes.  
6. Follow steps 3 and 4 to finish  
setting the time.  
The camera automatically  
defaults to the date setting  
but you can view the time by  
pressing MENU.  
3. Press SELECT (18) to actuate  
the setting for hour.  
4. Repeatedly press and/or hold  
SELECT to select the new  
number for hour.  
 
11  
Attaching the camera strap  
2. Thread the longer end of the  
strap through the shorter loop.  
1. Insert the shorter looped end  
of the strap behind the Strap  
post (8).  
3. Pull the strap tight.  
 
12  
CONTROL-BUTTON  
ACTUATOR  
OTHER BATTERY  
INFORMATION  
You can use the knob on the  
clasp of the camera strap to  
actuate the small control buttons  
on the camera.  
Low-battery indicator  
Its time to replace the  
battery when —  
the Battery symbol (34)  
blinkson the LCD panel (9)  
or  
none of the indicators, except  
for a steady battery symbol,  
appears on the LCD panel and  
the Shutter button (1) cannot  
be operated.  
 
13  
Battery tips  
Store the battery in its original  
packaging prior to use.  
Do not use rechargeable  
batteries.  
Dispose of battery according  
to local and national  
regulations.  
Keep a spare battery with you  
at all times.  
Read and follow all warnings  
and instructions supplied by  
the battery manufacturer.  
Remove the battery from the  
camera when the camera is  
not going to be used for an  
extended length of time.  
In the unlikely event that  
battery fluid leaks onto your  
skin, contact Kodak Health,  
Safety and Environment  
Information in the U.S. at  
1-716-722-5151. Customers  
outside the U.S. can contact  
their local health  
Keep batteries away from  
children.  
Do not try to take apart,  
recharge or short circuit the  
battery, or subject it to  
high temperature or fire.  
care provider.  
 
14  
In the unlikely event that  
battery fluid leaks inside the  
camera, U.S. customers can  
contact the Kodak Information  
Center (KIC) at 1-800-242-2424.  
Customers outside the U.S.  
can contact their local Kodak  
Customer Service  
Power shut-off  
To conserve battery power, the  
camera automatically goes to  
sleep if it is not operated for more  
than 2 ½ minutes. You can press  
any of the control buttons,  
representative.  
except for the print-format switch,  
or close and reopen the Lens  
cover/flash (2) to awaken the  
camera. When the camera is not  
used for an extended time, close  
the lens cover/flash to completely  
turn off the camera.  
 
15  
The safety interlocked film  
door opens only when the  
film chamber is empty or the  
film in the camera is  
completely rewound into the  
film cassette.  
LOADING THE FILM  
You can load film into the camera  
with the camera on or off.  
1. Turn the camera upside down  
and move the Film-door  
switch (17) to open the Film  
door (15).  
2. Insert the film cassette  
completely into the Film  
chamber (16).  
Make sure the Film Status  
Indicator (FSI) on the film  
cassette is at  
for a new cassette.  
G
(#1 position)  
 
16  
Do not force the film  
cassette into the film  
chamber.  
3. Close the film door to start the  
automatic film advance.  
The Picture counter (35) on  
the LCD panel (9) shows the  
number of pictures remaining  
on the film.  
3
4
2
1
 
17  
TAKING PICTURES  
You can take Classic (C),  
Group/HDTV (H)*, and  
The ISO film speed briefly  
appears on the LCD panel  
followed by the date.  
2. Frame your subject within the  
Viewfinder eyepiece (11). For a  
sharp picture, stand at least  
1.3 ft (0.4 m) from your  
subject.  
Panoramic (P) pictures on the  
same film cassette. Your photo-  
processing cost may be based on  
the format size(s) that you use to  
expose the film.  
1. Completely lift up the Lens  
cover/flash (2) to raise the  
flash and to turn on the  
camera.  
*
High DefinitionTelevision (HDTV)  
prints are the same aspect ratio as  
DownltohaedTVfrfoormCDWintwerwfac.Se ocampaabniliutieasl.s.com. All Manuals Search And Download.  
18  
3. Slide the Print-format  
4. Partially press down the  
Shutter button (1).  
switch (3) to select the desired  
format (C, H, or P). The view-  
finder changes to show the  
selected picture size.  
C
H
P
See the Typical print sizes  
(formats) on page 20.  
 
19  
5. When the Flash/camera-ready  
lamp (10) glows green, fully  
press down the shutter button  
to take the picture.  
See the Flash/warning-lamp  
signals on page 27.  
Typical print sizes (formats)  
C
H
P
Classic  
Group(HDTV)  
Panoramic  
3.5 x 5 in. or 4 x 6 in.  
3.5 x 6 or 4 x 7 in.  
3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in.  
(88.9 x 127 mm or  
102 x 152 mm)  
(88.9 x 152 mm or  
102 x 178 mm)  
(88.9 x 216 mm to  
102 x 292.7 mm)  
NOTE: Your photofinisher generally provides 4 x 6, 4 x 7, and  
4 x 11.5 in. (102 x 152, 102 x 178, and 102 x 292.7 mm) sizes.  
Some local printers may offer 3.5 x 5, 3.5 x 6, and 3.5 x 8.5 in.  
(88.9 x 127, 88.9 x 152, and 88.9 x 216 mm) sizes.  
 
20  
Using the focus lock  
1. Place the AF circle on the  
subject that you want focused  
in the picture.  
This camera automatically  
focuses on whatever is within the  
Auto Focus (AF) circle of the  
viewfinder eyepiece. To get a  
sharp picture, make sure the AF  
circle is on your main subject.  
If you want to take the picture  
with the subject positioned  
outside of the AF circle, use the  
focus lock as follows:  
AFCircle  
VIEWFINDER  
2. Partially press down and hold  
the Shutter button (1) to lock  
the focus position.  
 
21  
3. While still partially pressing  
down on the shutter button,  
move the camera until your  
subject is where you want  
it within the Viewfinder  
Tips for better pictures  
Move close enough to your  
subject so it fills the viewfinder  
but not closer than 1.3 ft  
(0.4 m).  
eyepiece (11).  
Take pictures at the subjects  
level. Kneel down to take  
pictures of children and pets.  
Hold your camera vertically to  
capture tall, narrow subjects,  
such as a waterfall, sky-  
scraper, or a single person.  
VIEWFINDER  
Add interest to your picture by  
framing it with a tree branch,  
a window, or even the rails of  
a fence.  
4. Press the shutter button  
completely down to take  
the picture.  
 
22  
Keep the sun behind you.  
This provides the best  
subject illumination.  
Stand at an angle to shiny  
surfaces like windows or  
mirrors to avoid flash reflection  
and bright spots in  
you can select fill flash, flash off,  
infinity focus without flash, and  
nightview with flash.  
Repeatedly press MODES (20) to  
select the flash mode that best  
suits your subject and surround-  
ings or a picture-taking mode that  
lets you tailor the cameras fully  
automatic settings.  
your pictures.  
Turn on all room lights and  
have your subject look at the  
flash to reduce red eyes in  
flash pictures.  
FLASH AND PICTURE-  
TAKING OPTIONS  
Besides the auto-flash mode  
(default setting of the camera),  
 
23  
Flash/camera-ready  
lamp indicator  
Auto flash  
In dim light, such as indoors or  
outdoors in heavy shade, or on  
dark overcast days, you need  
flash. Your camera features an  
automatic flash that fires when  
you need it. The flip-up flash  
helps to minimize red eyes in  
flash pictures and prevents hand  
obstruction in front of the flash.  
When you partially press down  
the Shutter button (1) and the  
Flash/camera-ready lamp (10)  
glows green, the flash is fully  
charged and ready for you to  
take pictures.  
Fill flash  
When in bright sun or when bright  
light comes from behind the  
subject, dark shadows (especially  
on faces) may occur. Use fill  
 
24  
flash to lighten these shadows  
and to add sparkle to your  
subjects eyes.  
Nightview  
In this mode, the camera  
balances the flash and existing  
light exposure so you can take  
beautiful pictures of people at  
sunset or at night. Use a tripod or  
place the camera on another firm  
support, and use high-speed film  
because the shutter speed at  
night will most likely be slow.  
Flash off  
When you do not want to use the  
flash, especially indoors where  
flash is prohibited, or to capture  
the ambiance of existing light,  
use the flash-off feature.  
Use a tripod or place the camera  
on another firm support, and use  
high-speed film because the  
shutter speed in these situations  
will most likely be slow.  
Infinity focus  
Capture sharp, distant scenery  
when you take pictures outdoors  
during the day or through  
windows.  
 
25  
Selecting the flash and  
picture-taking options  
3. Repeatedly press MODES (20)  
until the Mode-selector  
arrow (26) points to the Auto-  
flash indicator (23), Fill-flash  
indicator (24) or Flash-off  
indicator (25), or until the  
Infinity-focus indicator (28)  
or Nightview indicator (29)  
appears on the LCD panel (9).  
1. Completely lift up the Lens  
cover/flash (2) to raise the  
flash and to turn on the  
camera.  
2. Keep the subject within the  
distance range for the speed  
of film in your camera (see  
Flash-to-subject distance  
table on page 28).  
4. Frame your subject within the  
Viewfinder eyepiece (11).  
Dont take pictures beyond  
the maximum distance or  
your pictures will be dark.  
 
26  
5. Partially press down the  
Shutter button (1). When the  
Flash/camera-ready lamp (10)  
glows green, fully press down  
the shutter button to take  
the picture.  
Flash/warning-lamp signals  
Lamp Indicator Situation  
Glows green  
Flash fully  
charged  
Glows red*  
Subject closer  
than 1.3 ft  
(0.4 m)  
The flash, infinity-focus, and  
nightview modes remain selected  
after you take the picture. To  
cancel the selection, press  
MODES to select another setting  
or close and reopen the lens  
cover/flash to automatically  
return to the default setting.  
Blinksred*  
Flash not  
fully charged  
Camera  
movement  
*
See theTROUBLESHOOTING table  
Download from Www.Somanuals.com. All fMoramnorueainlfsorSmeataiornc. h And Download.  
27  
Flash-to-subject distance  
ISO film Flash-to-subject  
USING THE SELF-TIMER  
Use this feature to include  
yourself in pictures.  
speed  
distance  
50  
1.3 to 9 ft  
(0.4 to 2.7 m)  
1. Use the Tripod socket (21)  
to attach the camera to a  
tripod or place it on another  
firm support.  
100  
200  
400  
800  
1600  
1.3 to 13 ft  
(0.4 to 4.0 m)  
2. Completely lift up the Lens  
cover/flash (2) to raise  
the flash and to turn on  
the camera.  
1.3 to 18 ft  
(0.4 to 5.5 m)  
1.3 to 26 ft  
(0.4 to 7.9 m)  
1.3 to 36 ft  
(0.4 to 11 m)  
1.3 to 52 ft  
(0.4 to 15.8 m)  
 
28  
3. Press ENTER (14).  
6. Quickly position yourself in the  
composed picture making sure  
that you see the Self-timer  
lamp (4).  
The self-timer lamp on the  
front of the camera blinks  
for approximately 10  
seconds before the picture  
is taken.  
To cancel the self-timer  
selection before the shutter  
releases, press ENTER twice  
or close the lens  
The Self-timer indicator (31)  
appears on the LCD panel (9).  
4. Look through the Viewfinder  
eyepiece (11) to compose the  
picture and to allow room for  
yourself in it.  
cover/flash.  
The self-timer automatically  
turns off after the shutter  
releases.  
5. Press the Shutter button (1).  
 
29  
indicator (32) appears on the  
LCD panel (9).  
SETTING THE PRINT  
TITLE AND LANGUAGE  
You can choose a print title from  
one of 10 pre-  
programmed titles and  
a language (6 options)  
before you take the  
picture. The title you  
select is recorded on the films  
magnetic data strip. At certified  
Advanced Photo System labs,  
the title is printed on the back of  
your photograph.  
2. Press SELECT (18).  
The title-select indicator”  
and the No-title (cancel title)  
designator _ _blinks.  
1. Repeatedly press MENU (13)  
until the Title-select  
 
30  
3. Repeatedly press and/or hold  
SELECT to select a title number.  
See the Title-select list on  
page 32.  
5. Repeatedly press SELECT to  
select the language code. See  
the Language-select list on  
page 33.  
6. Press ENTER to set the  
language and end your  
selection.  
The print title/language  
remains selected after you  
take the picture.  
To cancel the title for  
subsequent pictures, follow  
steps 1 through 3, but for  
step 3, select No title  
(cancel title) _ _or select  
a different title.  
4. Press ENTER (14) to set the  
title and to start the language  
setting.  
The language code USand  
the title-select indicator”  
blinks.  
 
31  
Title-select list  
Title number Title  
The following table lists the  
title numbers for the in-the-  
camera-stored titles.  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
_ _  
Birthday  
Vacation  
Wedding  
Graduation  
Congratulations  
Christmas  
Holiday  
I Love You  
Party  
Family  
No title  
(cancel title)  
 
32  
Language-select list  
UNLOADING THE FILM  
Automatic rewind  
Language code Language  
US  
Eng  
FrA  
ESP  
dEU  
JP  
US English  
UK English  
French  
The camera automatically rewinds  
the film into the cassette after  
the last exposure.  
1. Wait for the film to  
completely rewind into the  
film cassette and for the  
motor to stop running.  
Spanish  
German  
Katakana  
 
33  
The FSI on the fully-exposed  
film cassette is at  
(#3 position) and the  
When the motor stops  
running, the Picture  
counter (35) indicates 0.”  
G
picture counter displays E.”  
2. Move the Film-door switch (17)  
to open the Film door (15).  
3. Remove the film cassette from  
the camera and reload with  
new KODAK ADVANTIX Film.  
3
4
2
1
 
34  
Manual rewind  
NOTE: You cannot reload  
partially exposed film into this  
camera and continue to take  
pictures.  
If you do not want to take  
pictures on the entire film, you  
can manually start the automatic  
rewind.  
1. Gently press the Film-rewind  
button (12) with the control-  
button actuator on the camera  
strap to start the automatic  
rewind.  
2. See Automatic rewind, steps  
1 through 3.  
 
35  
CAUTION: Do not use solvents  
or solutions not designed for  
cleaning camera lenses. Do  
not use chemically treated  
tissues intended for cleaning  
eyeglasses.  
CARING FOR YOUR CAMERA  
Protect the camera from dust,  
moisture, sudden impact, and  
excessive heat.  
CAUTION: Do not use solvents  
or harsh or abrasive cleaners  
on the camera body.  
Remove the battery when you  
store the camera for an  
extended time.  
If the lens appears dirty,  
breathe on it to form a mist  
and wipe the surface gently  
with a soft, lintless cloth or a  
camera lens-cleaning tissue.  
Never wipe a dry lens.  
CAUTION: To prevent possible  
damage and electrical shock,  
do not attempt to disassemble  
or repair the camera or flash  
unit by yourself.  
 
36  
TROUBLESHOOTING  
What happened  
Probable cause  
Solution  
Camera will  
not operate  
Battery weak, dead,  
missing, or  
improperly loaded  
Replace or reload  
the battery  
Lens cover/flash closed Open lens cover/flash  
Film does not  
advance or rewind missing,or  
improperly loaded  
Battery weak, dead,  
Replace or reload  
the battery  
LCD panel is blank Battery weak, dead,  
missing,or  
Replace or reload  
the battery  
improperly loaded  
Camera in sleep mode  
See Power shut-off  
on page 15  
 
37  
What happened  
Probable cause  
Solution  
LCD panel is blank Lens cover/flash closed Open lens cover/flash  
Shutter button will Lens cover/flash closed Open lens cover/flash  
not operate  
Flash/camera  
ready lamp  
Flash not fully charged  
Wait for lamp to  
glow green  
blinksred  
Insufficient light  
Use fill-flash feature and  
recompose picture  
Camera movement  
Hold camera steady  
Flash/camera  
ready lamp glows (25.4 cm) and 14 in.  
Subject between 10 in.  
Move back and  
recompose picture  
red and shutter  
button locks  
(35.6 cm) from camera  
 
38  
What happened  
Probable cause  
Solution  
Film-presence  
indicator blinks”  
on LCD panel  
Loaded exposed (  
G
),  
Load only new  
partially exposed (  
or processed film (  
into the camera  
G
),  
film (  
G)  
G
)
into the camera  
Film door does  
not open  
Film cassette loaded in Press the rewind button  
film chamber  
(see Manual rewind on  
page 35) or continue  
taking pictures  
 
39  
Flash range (ISO 200):1.318 ft  
(0.45.5 m)  
Apertures: f/3.5f/11  
Shutter: Programmed, full-aperture shutter  
1/41/500 seconds  
SPECIFICATIONS  
Film type: KODAKADVANTIX Film for color  
and black-and-white pictures  
Lens: Autofocusing 28 mm  
motorized, f/3.5, all-glass  
Power source: Main power: one 3 V lithium  
KODAK KCR2 (or equivalent) Battery  
Dimensions: 3.6 x 2.4 x 1.3 in  
(91.8 x 60.9 x 33.8 mm)  
Weight: 4.2 oz. (118 gm) without film  
or battery  
KODAK EKTANAR Lens  
Focus system: 130 zones, active AF  
Focus range: 1.3 ft (0.4 m) to infinity  
Viewfinder: Real image with C, H, & P  
format display  
Film-speed: DXIX (ISO) 501600 for color  
and black-and-white films  
Flash unit: Built-in, KODAK  
SENSALITEFlash  
 
40  
Kodak, Advantix, Ektanar, Sensalite, and the Advanced Photo System  
symbol and logotype are trademarks.  
 
41  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El  
manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo  
puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un  
funcionamiento indeseable.  
NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones  
establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las  
reglamentaciones de la FCC. Estas limitaciones proveen una protección razonable en  
contra de la interferencia que se encuentra en uso residencial. La cámara genera, usa,  
y puede emitir energía de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las  
instrucciones, puede causar interferencia a comunicaciones de radio. No se puede  
garantizar que esta interferencia no ocurra. En caso de que ésta cámara cause  
interferencia a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado  
encendiendo y apagando la cámara, puede reducir la interferencia haciendo lo siguiente:  
Vuelva a orientar o situar la antena de recepción  
Aumente la distancia entre la cámara y el receptor  
Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o un técnico especializado  
en radio/televisión  
Cambios o modificaciones no aprobadas por el contratante responsable de acatar estas  
regulaciones podría anular la autoridad del consumidor para operar éste equipo.  
 
42  
KODAK ADVANTIX T57  
0
Con Enfoque Automático  
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA O MÁS  
INFORMACIÓN ACERCA DEL ADVANCED  
PHOTO SYSTEM?  
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web)  
Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo  
al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a  
7:00 p.m. (hora del este). Cuando llame, por favor tenga su  
cámara disponible.  
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta  
como prueba de la fecha de compra.  
 
43  
Identificación de la cámara  
1 Disparador  
2
Cubierta del  
lente/flash  
2
3
Interruptor del  
formato  
1
de impresión  
3
4 Lámpara de  
autodisparador  
Visor  
Ventana de  
medidor de célula  
fotoeléctrica  
4
5
5
6
6
8
7
8
Lente  
Presilla de  
la correa  
7
 
44  
9
Panel de cristal líquido  
12  
11  
10 Lámpara de flash/cámara lista  
10  
11 Ocular del visor  
9
13  
14  
12 Botón del rebobinado de  
la película  
13 MENÚ (MENU)  
14 ENTRAR (ENTER)  
15 Puerta del compartimiento  
de la película  
16 Compartimiento de  
la película  
17 Interruptor de la puerta del  
compartimiento de la película  
18 SELECCIÓN (SELECT)  
19 Puerta del compartimiento  
de la batería  
20 MODOS (MODES)  
15  
16  
17  
21  
19  
18  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsMSoentaajrecpharAa tnrídpodDeownload.  
45  
22 Exhibición de fecha/hora  
23 Indicador de flash automático  
24 Indicador de flash de relleno  
25 Indicador de flash apagado  
26 Flecha de selector de modo  
23  
24  
25  
22  
27 Exhibición de sensibilidad  
de ISO  
26  
27  
28 Indicador de enfoque infinito  
29 Indicador de vista de noche  
30 Indicador de PM  
31 Indicador de autodisparador  
28  
32 Indicador de selección  
de título  
33 Símbolo de la presencia  
de la película  
34 Símbolo de la batería  
29  
33 32  
30  
35  
31  
34  
35 Contador de fotografías  
 
46  
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ...... 63  
Tamaños típicos de  
CONTENIDO  
BENEFICIOS Y CARACTERÍSTICAS  
DE LA CAMARA ........................... 49  
PROCEDIMIENTOS INICIALES ..... 52  
Como cargar la batería ............... 52  
Fecha y hora .............................. 53  
Como configurar la fecha ........ 53  
Como configurar la hora .......... 56  
Como ajustar la correa  
impresión (formatos) .................. 66  
Como usar el cerrojo  
del enfoque ................................ 67  
Consejos para obtener  
mejores fotografías .................... 68  
OPCIONES DEL USO DEL FLASH  
Y LA TOMA DE FOTOGRAFÍAS .... 70  
Indicador de flash/lámpara  
de la cámara ............................ 57  
ACTIVADOR DEL BOTÓN  
DE CONTROL .............................. 58  
de cámara lista .......................... 71  
Flash automático .......................... 71  
Flash de relleno ............................ 72  
Flash apagado .............................. 72  
Vista de noche .............................. 72  
Enfoque infinito ............................. 73  
Como seleccionar las opciones  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
SOBRE LA BATERÍA .................... 59  
Indicador de batería débil ........... 59  
Consejos para usar la batería ..... 59  
Apagado automático ................... 61  
de flash y toma de fotografías ... 73  
COMO CARGAR LA PELÍCULA ...... 61  
 
47  
BENEFICIOS Y  
CARACTERÍSTICAS DE  
LA CÁMARA  
Señales de flash/lámpara  
de advertencia ......................... 75  
Distancia entre el sujeto  
y el flash .................................. 76  
COMO USAR EL AUTO-  
Selección triple de formato  
DISPARADOR ............................... 77  
Usted puede tomar, en el mismo  
rollo, fotografías en tres tamaños  
diferentes: Clásico (C), Grupo/  
HDTV (H) y Panorámico (P).  
El marco del ocular del visor  
cambia para exhibir el tamaño  
seleccionado de la fotografía.  
COMO CONFIGURAR EL  
TÍTULO DE LA IMPRESIÓN  
Y EL IDIOMA ................................ 79  
Lista de selección de títulos ....... 82  
Lista de selección de idiomas ..... 83  
COMO DESCARGAR  
LA PELÍCULA ................................ 83  
Rebobinado automático .............. 83  
Rebobinado manual .................... 85  
CUIDADO DE SU CÁMARA ............ 86  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ...... 87  
ESPECIFICACIONES ..................... 90  
 
48  
Intercambio de información  
sobre la calidad de la fotografía  
(PQix)  
Impresión de fecha, hora y título  
La información de la fecha, hora  
y número de identificación del  
cartucho son impresos en la  
parte de atrás de sus  
Esta cámara registra la  
información importante de la  
escena en la cinta magnética de  
la película y comunica esta  
información al laboratorio de  
fotoacabado para perfeccionar  
las características de luz y color  
y de esta forma ofrecer la mejor  
impresión.  
fotografías, lo que hace fácil el  
organizar y mandar a hacer  
reproducciones de sus  
fotografías. Puede escoger uno  
de los 10 títulos programados  
(disponibles en 6 idiomas) el  
cual será impreso en la parte de  
atrás de sus fotografías. Vea a  
su servicio de fotoacabado para  
una descripción total de los  
servicios disponibles.  
 
49  
Flash abatible  
Protección en contra de doble  
exposición (DEP)  
La extensión del flash abatible  
ayuda a reducir ojos rojos en  
fotografías con flash y previene  
la obstrucción del flash. Cuando  
el flash está cerrado, protege el  
lente y el visor.  
No debe preocuparse de  
accidentalmente volver a  
exponer su película ya usada.  
Su cámara lee el Indicador del  
estado de la película (FSI) en el  
cartucho de la película y de esta  
forma previene la doble exposición.  
Busque este logotipo para asegurarse de que la película  
que usted compre esté hecha para esta cámara.  
Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado  
certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar  
todos los beneficios del Advanced Photo System.  
 
50  
Carga de rollo fácil  
Indicador del estado de la  
película (FSI)  
La carga de rollo fácil es rápida  
y virtualmente sin error,  
El indicador realzado avanza de  
un símbolo a otro para identificar  
el estado de la película dentro  
del cartucho.  
eliminando rollos en blanco y  
doble exposición. La cámara usa  
película KODAK ADVANTIX. El  
cartucho de la película, no igual  
a los cartuchos tradicionales de  
35 mm, se convierte en el  
cargador y envase de la  
No expuesta  
1
2
Parcialmente  
película procesada.  
expuesta  
Completamente  
4
3
expuesta  
Negativos  
procesados  
 
51  
3. Cierre la puerta a presión.  
Después que cargue la batería  
nueva en la cámara, necesitará  
volver a poner la fecha y hora.  
PROCEDIMIENTOS  
INICIALES  
Como cargar la batería  
Esta cámara utiliza una batería de  
litio de 3 voltios KODAK KCR2  
(o su equivalente) que proporciona  
la energía necesaria para todas las  
funciones de la cámara.  
1. Abra la puerta del comparti-  
miento de la batería (19).  
Antes de quitar la batería  
usada, cierre la cubierta del  
lente/flash.  
2. Coloque la batería en su  
compartimiento como aquí  
se indica.  
 
52  
Fecha y hora  
1. Levante completamente  
la cubierta del lente/flash (2)  
para levantar el flash  
Esta cámara tiene un reloj de  
cuarzo y un calendario automático  
hasta el año 2040. Su cámara usa  
la característica de la franja  
magnética en la película para  
registrar la información de fecha y  
hora, la cual su fotoprocesador  
imprime en la parte de atrás de  
sus fotografías.  
y encender la cámara.  
Como configurar la fecha  
Puede escoger entre uno de los  
tres formatos: mes/día/año, día/  
mes/año, o año/mes/día.  
 
53  
2. Oprima repetidamente MENÚ  
(MENU) (13) hasta que el  
3. Oprima ENTRAR (ENTER) (14)  
para establecer el formato.  
«formato de fecha» parpadeante  
que usted desee aparezca en el  
panel de cristal líquido (9).  
Si la cámara ya está  
configurada al formato  
deseado, puede pasar al  
siguiente paso.  
La «E» parpadeante indica que  
no hay película en la cámara.  
 
54  
4. Oprima SELECCIÓN (SELECT) (18)  
para activar la configuración  
para la fecha.  
6. Oprima ENTRAR (ENTER) (14)  
para configurar el mes y para  
activar la configuración para  
el día.  
Oprima ENTRAR (ENTER) una  
vez más si desea finalizar la  
selección.  
7. Repita los pasos 4 y 5 para  
continuar configurando la fecha.  
5. Oprima repetidamente u oprima  
y mantenga oprimido SELECCIÓN  
(SELECT) para seleccionar el  
número del mes.  
 
55  
Como configurar la hora  
(hora/minutos)  
La cámara tiene un reloj de 12 horas  
con un indicador de p.m. (PM).  
1. Levante completamente la  
cubierta del lente/flash (2) para  
levantar el flash y encender  
la cámara.  
2. Oprima repetidamente MENÚ  
(MENU) (13) hasta que la hora  
aparezca en el panel de cristal  
líquido (9).  
3. Oprima SELECCIÓN (SELECT) (18)  
para activar la configuración  
para la hora.  
4. Oprima repetidamente u oprima  
y mantenga oprimido SELECCIÓN  
(SELECT) para seleccionar el  
número de la hora.  
 
56  
5. Oprima ENTRAR (ENTER) (14)  
para configurar la hora y para  
activar la configuración para los  
minutos.  
Como ajustar la correa  
de la cámara  
1. Pase el extremo corto de la  
lazada de la correa debajo de la  
presilla de la correa (8).  
6. Repita los pasos 3 y 4 para  
continuar configurando la hora.  
La cámara automáticamente  
pasa a la configuración de la  
fecha pero usted puede ver la  
hora al oprimir MENÚ.  
 
57  
2. Pase el extremo largo de la  
correa a través de la lazada  
del corto.  
ACTIVADOR DEL  
BOTÓN DE CONTROL  
Puede usar la perilla en la hebilla  
de la correa de la cámara para  
activar los botones pequeños en  
la cámara.  
3. Tire de la correa hasta que  
quede ajustada.  
 
58  
Consejos para usar la batería  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
SOBRE LA BATERÍA  
Deseche la batería según las  
regulaciones locales y  
nacionales.  
Acuérdese de llevar una batería  
de repuesto con usted en todo  
momento.  
Lea y siga todas las  
advertencias e instrucciones del  
fabricante de la batería.  
Indicador de batería débil  
Debe cambiar las baterías  
cuando —  
el símbolo de la batería (34)  
«parpadea» en el panel de  
cristal líquido (9), o  
ninguno de los indicadores,  
excepto el símbolo de la batería,  
aparecen en el panel de cristal  
líquido y el disparador (1)  
no funciona.  
Mantenga las baterías fuera del  
alcance de los niños.  
No intente desarmar, recargar o  
causar un cortocircuito en la  
batería o exponerla a altas  
temperaturas o fuego.  
 
59  
Antes de usarla, guarde la  
batería en su empaque original.  
No use baterías recargables.  
Remueva la batería de la  
cámara cuando no vaya a usarla  
por un período de  
En caso de que el líquido de la  
batería se derrame dentro de la  
cámara, los clientes en los  
Estados Unidos pueden ponerse  
en contacto con el Centro  
Informativo de Kodak (KIC)  
llamando al 1-800-242-2424.  
Clientes fuera de los Estados  
Unidos pueden ponerse en  
contacto con su representante  
local de Kodak.  
tiempo prolongado.  
En caso de que el líquido de la  
batería se derrame en su piel,  
póngase en contacto con la  
información de Kodak sobre  
Salud, Seguridad y el Medio  
Ambiente llamando al 1-716-  
722-5151 en los Estados  
Unidos. Clientes fuera de los  
Estados Unidos pueden ponerse  
en contacto con su proveedor  
local de salud.  
 
60  
Características de Ahorro  
Automático de Energía  
COMO CARGAR  
LA PELÍCULA  
Apagado automático  
Puede cargar película en la  
cámara con la cámara encendida  
o apagada.  
Cuando la cámara no se usa por  
aproximadamente 2 1/2 minutos,  
ésta se apagará automáticamente  
para conservar la energía de la  
batería. Para activar la cámara,  
puede oprimir cualquiera de los  
botones de control, excepto el  
interruptor del formato de  
1. Vire la cámara con la parte de  
abajo hacia arriba y deslice el  
interruptor de la puerta del  
compartimiento de la película (17)  
para abrir  
la puerta  
del  
comparti-  
miento  
de la  
película (15).  
impresión, o cerrar y volver a abrir  
la cubierta del lente/flash (2).  
Cuando no vaya a usar la cámara  
por un período de tiempo prolongado,  
cierre completamente la cubierta  
del lente/flash para apagarla.  
 
61  
La puerta del compartimiento  
de película se abrirá solamente  
cuando el compartimiento de  
película esté vacío o la película  
en la cámara esté completamente  
rebobinada dentro del cartucho  
de la película.  
No fuerce el cartucho de  
la película en el comparti-  
miento de la película.  
3
4
2. Ponga el cartucho de la película  
completamente dentro del  
2
1
compartimiento de la película (16).  
Asegúrese de que el Indicador  
del estado de película (FSI) en  
el cartucho de la película esté  
en  
l
(posición #1) para un  
cartucho nuevo.  
 
62  
3. Cierre la puerta del  
COMO TOMAR  
compartimiento de la película  
para comenzar el avance  
automático de la misma.  
El contador de fotografías (35)  
en el panel de cristal líquido (9)  
muestra el número de  
FOTOGRAFÍAS  
Puede tomar fotografías Clásicas (C),  
Grupo/HDTV (H)* y Panorámicas (P)  
usando el mismo cartucho de  
película. El costo del revelado de  
sus fotografías puede estar basado  
en el/los tamaño(s) del formato que  
usó al tomar la fotografía.  
fotografías restantes.  
*
Impresiones de Televisión de Alta  
Definición (HDTV) son del mismo  
aspecto proporcional como las  
capacidades interfaciales de la TV  
Download from Www.Somanuals.com. All pMaraanCuDa.ls Search And Download.  
63  
1. Levante completamente la  
cubierta del lente/flash (2) para  
levantar el flash y encender  
la cámara.  
La sensibilidad ISO de la  
película y la fecha aparecen  
por unos segundos en el panel  
de cristal líquido.  
3. Deslice el interruptor del formato  
de impresión (3) para  
seleccionar el formato deseado  
(C, H o P). El visor cambia  
para exhibir el tamaño de  
fotografía seleccionado.  
C
H
P
2. Encuadre a su sujeto dentro del  
ocular del visor (11) para  
componer su fotografía. Para  
una fotografía nítida,  
manténgase a una distancia  
mínima de 0,4 m (1,3 pies) de  
su sujeto.  
 
64  
Vea los Tamaños típicos de  
impresión (formatos) en la  
página 66.  
5. Cuando la lámpara de flash/  
cámara lista (10) brille verde,  
oprima completamente el  
disparador para tomar la  
fotografía.  
4. Oprima parcialmente el  
disparador (1).  
Vea las Señales de flash/  
lámpara de advertencia en  
la página 75.  
 
65  
Tamaños típicos de impresión (formatos)  
C
H
P
Clásica  
Grupo (HDTV)  
Panorámico  
88,9 x 127 mm ó  
102 x 152 mm  
88,9 x 152 mm ó  
102 x 178 mm  
88,9 x 216 mm a  
102 x 292,7 mm  
(3,5 x 5 plgds. ó  
4 x 6 plgds.)  
(3,5 x 6 plgds. ó  
4 x 7 plgds.)  
(3,5 x 8,5 plgds. a  
4 x 11,5 plgds.)  
NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee  
impresiones en los tamaños de 102 x 152, 102 x 178 y 102 x 292,7 mm  
(4 x 6, 4 x 7 y 4 x 11,5 pulgadas). Algunos laboratorios locales de  
fotoacabado pueden ofrecer impresiones en los tamaños  
88,9 x 127, 88,9 x 152 y 88,9 x 216 mm (3,5 x 5, 3,5 x 6 y 3,5 x 8,5  
pulgadas).  
 
66  
Como usar el cerrojo  
de enfoque  
1. Coloque el círculo de enfoque  
automático (AF) sobre el sujeto  
que quiera enfocar en la  
fotografía.  
Esta cámara se enfoca  
automáticamente en cualquier  
objeto que aparezca dentro del  
círculo de enfoque automático (AF)  
del ocular del visor. Para obtener  
una fotografía nítida, asegúrese  
que el sujeto a fotografiar se  
encuentre dentro del círculo de  
enfoque automático (AF). Si desea  
tomar una fotografía con el sujeto  
fuera del círculo de enfoque  
Círculo AF  
automático (AF), use el cerrojo de  
enfoque de la siguiente manera:  
VISOR  
 
67  
2. Oprima parcialmente y  
mantenga oprimido el  
disparador (1) para asegurar la  
posición enfocada.  
4. Oprima completamente el  
disparador para tomar la  
fotografía.  
Consejos para obtener  
mejores fotografías  
3. Con el disparador parcialmente  
oprimido, mueva la cámara  
hasta que el sujeto se encuentre  
en la posición que usted desee  
dentro del ocular del visor (11).  
Acérquese lo suficiente al sujeto  
a fotografiar de modo que éste  
ocupe todo el visor, pero no  
más cerca de 0,4 m 1,3 pies).  
Tome fotografías al nivel del  
sujeto. Arrodíllese para  
fotografiar niños  
y animales.  
VISOR  
 
68  
Haga tomas verticales de sujetos  
altos y angostos, como  
cascadas, rascacielos o una  
persona sola.  
Párese en ángulo a superficies  
brillantes tal como ventanas o  
espejos, para de esta forma  
evitar reflejos del flash y  
manchas luminosas en sus  
fotografías.  
Agregue interés a sus fotografías  
incluyendo una rama, una  
ventana o una cerca.  
Encienda todas las luces en el  
cuarto y haga que su sujeto mire  
a la luz de reducción de ojos  
rojos para reducir los ojos rojos  
en fotografías con flash.  
Manténgase de espalda al sol.  
Así se logra la mejor iluminación  
del sujeto.  
 
69  
Oprima repetidamente MODOS  
(MODES) (20) para escoger el modo  
de flash que mejor favorece a su  
sujeto y contornos. También puede  
escoger el modo de toma de  
fotografía que le permite ajustar  
las configuraciones automáticas de  
la cámara.  
OPCIONES DEL USO DEL  
FLASH Y LA TOMA DE  
FOTOGRAFÍAS  
Además del modo de flash  
automático (configuración  
predeterminada de fábrica de la  
cámara), puede seleccionar flash  
de relleno, flash apagado, enfoque  
infinito sin flash y vista de noche  
con flash.  
 
70  
Indicador de flash/lámpara  
Flash automático  
de cámara lista  
A poca luz, ya sea en interiores, en  
exteriores donde hay mucha sombra  
o en días oscuros o nublados,  
necesitará usar el flash. Su cámara  
incluye un flash automático el cual  
se dispara cuando es necesario.  
El flash abatible ayuda a reducir al  
mínimo los ojos rojos en fotografías  
con flash y previene la obstrucción  
del lente.  
Cuando oprima parcialmente el  
disparador (1) y la lámpara de flash/  
cámara lista (10) brille verde, el  
flash está completamente cargado y  
listo para que usted pueda tomar la  
fotografía.  
 
71  
Flash de relleno  
característica de flash apagado.  
Use un tripié o coloque la cámara  
sobre otra base firme, y use película  
de alta sensibilidad de ISO porque  
la mayor probabilidad es que la  
abertura del diafragma, en estas  
situaciones, será lenta.  
Cuando al tomar la fotografía haya  
un sol brillante o cuando los sujetos  
tengan como iluminación de fondo  
una luz brillante, esta iluminación  
puede causar sombras (especialmente  
en las caras). Use el flash de relleno  
para aclarar estas sombras y para  
añadir vivacidad a los ojos de  
su sujeto.  
Vista de noche  
Use este modo para crea un  
balance entre el flash y la luz  
presente y poder tomar fotografías  
bellas de personas a la puesta del  
sol o por la noche. Use un tripié o  
coloque la cámara sobre otra base  
firme y use película de alta  
Flash apagado  
Cuando no quiera usar el flash,  
especialmente en interiores donde  
el uso del flash está prohibido o  
cuando quiera capturar el ambiente  
con la luz existente, use la  
sensibilidad porque la mayor  
 
72  
probabilidad es que la abertura  
del diafragma, por las noches,  
será lenta.  
Como seleccionar las opciones  
de flash y toma de fotografías  
1. Levante completamente la  
cubierta del lente/flash (2) para  
levantar el flash y encender  
la cámara.  
Enfoque infinito  
Capture fotografías nítidas de  
escenas a mucha distancia cuando  
tome fotografías en exteriores  
durante el día o a través de  
una ventana.  
2. Mantenga al sujeto a fotografiar  
dentro del alcance indicado para  
la sensibilidad de la película en  
su cámara (vea la sección  
Distancia entre el sujeto y el  
flash en la página 76).  
No tome fotografías a más  
distancia de la indicada o sus  
fotografías saldrán oscuras.  
 
73  
3. Oprima repetidamente MODOS  
(MODES) (20) hasta que la flecha  
de selector de modos (26)  
apunta al indicador de flash  
automático (23), indicador de  
flash de relleno (24), o el  
5. Oprima parcialmente el  
disparador (1). Cuando la  
lámpara de flash/cámara  
lista (10) brille verde, oprima  
completamente el disparador  
para tomar la fotografía.  
indicador de flash apagado (25),  
o hasta que el indicador de  
enfoque infinito (28) o el  
indicador de vista de noche (29)  
aparezcan en el panel de cristal  
líquido (9).  
Los modos de flash, enfoque  
infinito y vista de noche se  
mantienen seleccionados después  
de que tome la fotografía. Para  
cancelar la selección, oprima  
MODOS paraseleccionar otra  
configuración o cierre y vuelva a  
abrir la cubierta del lente/flashpara  
regresar automáticamente a la  
configuración predeterminada  
de fábrica de la cámara.  
4. Encuadre a su sujeto dentro del  
ocular del visor (11).  
 
74  
Señales de flash/lámpara  
de advertencia  
Indicador  
Situación  
luminoso  
Brilla verde  
Brilla rojo*  
El flash está completamente cargado  
El sujeto se encuentra más cerca de 0,4 m  
(1,3 pies) de la cámara  
Parpadearojo*  
El flash no está cargado completamente  
Movimiento de la cámara  
*
Para información más detallada, vea la tabla  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES.  
 
75  
Distancia entre el sujeto y el flash  
Sensibilidad  
ISO  
Distancia entre el sujeto y  
el flash de la película  
50  
0,4 a 2,7 m (1,3 a 9 pies)  
0,4 a 4,0 m (1,3 a 13 pies)  
0,4 a 5,5 m (1,3 a 18 pies)  
0,4 a 7,9 m (1,3 a 26 pies)  
0,4 a 11 m (1,3 a 36 pies)  
0,4 a 15,8 m (1,3 a 52 pies)  
100  
200  
400  
800  
1600  
 
76  
3. Oprima ENTRAR (ENTER) (14).  
COMO USAR EL  
AUTODISPARADOR  
Use la característica de auto-  
disparador cuando se quiera incluir  
en las fotografías.  
1. Use el montaje para trípode (21)  
para montar la cámara en el  
tripié o coloque la cámara sobre  
otra base firme  
El indicador de autodis-  
parador (31) aparece en el  
panel de cristal líquido (9).  
2. Levante completamente la  
cubierta del lente/flash (2) para  
levantar el flash y encender  
la cámara.  
4. Mire a través del ocular del  
visor (11) para componer la  
fotografía y para dejar un  
espacio libre en la fotografía  
donde pueda colocarse.  
 
77  
5. Oprima el disparador (1).  
Para cancelar la selección de  
autodisparador antes de tomar  
la fotografía, oprima ENTRAR  
(ENTER) dos veces o cierre la  
cubierta del lente/flash.  
Después que tome la fotografía,  
el autodis- parador se apaga  
automáticamente.  
6. Sitúese rápidamente en el  
espacio que dejo libre  
asegurándose de que pueda ver  
la lámpara de autodisparador (4).  
La lámpara de autodisparador  
en el frente de la cámara  
parpadea aproximadamente  
10 segundos antes de tomar la  
fotografía.  
 
78  
1. Oprima repetidamente MENÚ  
(MENU) (13) hasta que el  
indicador de selección de  
título (32) aparece en el panel  
de cristal líquido (9).  
COMO CONFIGURAR  
EL TÍTULO DE LA  
IMPRESIÓN Y EL IDIOMA  
Escoja un título de uno de los diez  
títulos programados y seleccione un  
idioma (6 opciones) antes de tomar  
la fotografía. El título que  
seleccione será  
registrado en la franja  
magnética de la película.  
Laboratorios certificados  
en el Advanced Photo System  
imprimirán el título seleccionado en  
la parte de atrás de su fotografía.  
 
79  
2. Oprima SELECCIÓN (SELECT) (18).  
El «indicador de selección de  
título» y la designación Ningún-  
título (cancelar título) «_ _»  
parpadean.  
3. Oprima repetidamente y/o  
mantenga oprimido SELECCIÓN  
(SELECT)(18) para seleccionar el  
número correspondiente al título  
que usted desee. Vea la Lista  
de selección de títulos en la  
página 82.  
4. Oprima ENTRAR (ENTER) (14)  
para configurar el título y para  
comenzar la configuración  
del idioma.  
El código del idioma «US» y el  
«indicador de selección de  
título» parpadean.  
 
80  
5. Oprima repetidamente  
SELECCIÓN (SELECT) (18) para  
seleccionar el código  
correspondiente al idioma que  
usted desee. Vea la Lista de  
códigos de idioma en la  
página 83.  
Para cancelar el título en  
fotografías subsecuentes, siga  
los pasos 1 al 3 pero para el  
paso 3 seleccione Ningún-título  
(cancelar título) «_ _» o  
seleccione un título diferente.  
6. Oprima ENTRAR (ENTER) (14)  
para configurar el idioma y  
terminar su selección.  
El título de impresión/idioma  
permanece seleccionado  
después que usted tome  
la fotografía.  
 
81  
Lista de selección de títulos  
Número Título  
La siguiente tabla indica los  
números de los títulos guardados  
en la memoria de la cámara.  
de título  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
_ _  
Cumpleaños  
Vacaciones  
Boda  
Graduación  
Felicidades  
Navidad  
Fiesta  
Te quiero  
Fiesta  
Familia  
Ningún titulo  
(cancelar título)  
 
82  
Lista de selección de idiomas  
COMO DESCARGAR  
LA PELÍCULA  
Código  
idioma  
deIdioma  
Rebobinado automático  
US  
Inglés en los  
Estados Unidos  
La cámara automáticamente  
rebobina la película en el cartucho  
una vez que se haya tomado la  
última fotografía.  
En9  
Inglés en el  
Reino Unido  
FrA  
Francés  
Español  
Alemán  
1. Espere a que la película se  
rebobine completamente  
dentro del cartucho y a que el  
motor se detenga.  
ESP  
dEU  
JP  
Katakana  
Cuando el motor se detenga, el  
contador de fotografía (35)  
indicará «0».  
 
83  
2. Mueva el interruptor de la puerta  
del compartimiento de la  
película (17) para abrir la puerta  
del compartimiento de la  
película (15).  
El FSI en el cartucho de  
película completamente  
expuesto estará en  
(posición #3) y el contador de  
G
fotografías exhibirá «E».  
3. Retire el cartucho de película de  
la cámara y vuelva a cargarla  
con un rollo nuevo de película  
KODAK ADVANTIX.  
3
4
2
1
 
84  
Rebobinado manual  
NOTA: En esta cámara, no  
puede volver a cargar película  
parcialmente expuesta y  
Si no desea tomar todas las  
fotografías en el rollo completo de  
película, puede manual-mente  
comenzar el rebobinado automático.  
continuar tomando fotografías.  
1. Oprima suavemente el botón del  
rebo-binado de la película (12)  
con el activador de los botones  
de control en la hebilla de la  
correa de la cámara para  
comenzar el rebobinado  
automático de la película.  
2. Vea los pasos del 1 al 3 de la  
sección Rebobinado  
automático.  
 
85  
Precaución: No use solventes o  
soluciones que no hayan sido  
específicamente diseñados para  
la limpieza de lentes de  
cámaras. No use pañuelos con  
químicos diseñados para la  
limpieza de gafas.  
CUIDADO DE SU CÁMARA  
Proteja la cámara del polvo,  
humedad, golpe repentino, y  
calor excesivo.  
Precaución: No use solventes  
o soluciones ásperas o abrasivas  
en el cuerpo de la cámara.  
Remueva la batería cuando vaya  
a guardar la cámara por un  
período de tiempo prolongado.  
Si el lente se ve sucio, cúbralo  
con su aliento para empañarlo y  
limpie la superficie cuidado-  
samente con un paño suave que  
no tenga pelusas o con un  
Precaución: Para prevenir la  
posibilidad de daño y choque  
eléctrico, no trate, usted mismo,  
de desarmar o reparar la cámara  
o la unidad del flash.  
pañuelo especialmente diseñado  
para la limpieza de lentes. Nunca  
limpie el lente en seco.  
 
86  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
Problema  
Causa probable  
Solución  
La cámara  
no funciona  
La batería está débil,  
descargada, mal colocada, cargar la batería  
Reemplace o vuelva a  
o falta colocarla  
La cubierta del lente/flash Abra la cubierta del  
está cerrada  
lente/flash  
La película no  
avanza o se  
rebobina  
La batería está débil,  
descargada, mal colocada, cargar la batería  
o falta colocarla  
Reemplace o vuelva a  
El panel de  
cristal líquido  
está en blanco  
La batería está débil,  
descargada, mal colocada, cargar la batería  
o falta colocarla  
Reemplace o vuelva a  
La cámara está en el  
modo de apagado  
automático  
Vea Apagado auto-  
mático en la página 61  
 
87  
Problema  
Causa probable  
La cubierta del lente/flash Abra la cubierta del  
está cerrada lente/flash  
Solución  
El panel de  
cristal líquido  
está en blanco  
El disparador  
no funciona  
La cubierta del lente/flash Abra la cubierta del  
está cerrada  
lente/flash  
La lámpara de  
flash/cámara  
lista parpadea”  
rojo  
El flash no está  
completamente cargado  
Espere a que la lámpara  
brille verde  
No hay suficiente  
iluminación  
Use la característica de  
flash de relleno y vuelva  
a componer su fotografía  
Movimiento de  
la cámara  
Mantenga la  
cámara estable  
 
88  
Problema  
Causa probable  
Solución  
La lámpara de  
flash/cámara  
lista brilla rojo  
y el disparador  
se traba  
El sujeto se encuentra  
entre 25.4 cm (10 plgds.) sujeto y vuelva a  
y 35.6 cm (14 plgds.)  
de la cámara  
Párese más lejos del  
componer la fotografía  
El indicador de la  
presencia de la  
película «parpadea» parcialmente expuesta (G) película nueva (G)  
en el panel de  
La cámara ha sido cargada Cargue la cámara  
con película expuesta (G), solamente con  
o procesada (G)  
cristal líquido  
La puerta del  
Hay un cartucho de  
Oprima el botón de  
rebobinado (vea  
Rebobinado manual en  
la página 85) o continúe  
tomando fotografías  
compartimiento de película cargado en el  
la película no abre compartimiento de  
la película  
 
89  
Unidad del flash:  
Integrado, flash KODAK  
SENSALITE™  
Alcance del flash (ISO 200): 0,45,5 m  
(1,318 pies)  
Abertura de diafragma: ƒ/3,5f/11  
Obturador: Programado, obturador con  
completa abertura de 1/41/500  
segundos  
ESPECIFICACIONES  
Tipo de película:  
Película KODAK ADVANTIX para  
fotografías a color y blanco y negro  
Lente: KODAK EKTANAR todo de  
vidrio con enfoque automático  
motorizado de 28 mm, f/3,5  
Sistema de enfoque: Activo AF con  
130 zonas  
Fuente de energía: Primaria: una batería  
de litio de 3 voltios KODAK KCR2  
(o su equivalente)  
Dimensiones: 91,8 x 60,9 x 33,8 mm  
(3,6 x 2,4 x 1,3 pulgadas)  
Alcance del enfoque: De 0,4 m  
(1,3 pies) a infinito  
Visor: Imagen real con exhibición de  
formato C, H y P  
Sensibilidad de la película:  
DXIX (ISO) 501600 para fotografías  
a color y blanco y negro  
Peso: 118 g (4,2 onzas) sin película  
ni batería  
 
90  
El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar, Sensalite, y  
elAdvanced Photo System son marcas registradas  
 
91  
NOTES  
 
92  

Jacuzzi Hot Tub J 400 User Manual
Jet Tools Saw JWBS 10OS User Manual
JVC Car Video System KWAVX740 User Manual
JVC Security Camera VN C625 User Manual
Kenwood Stereo System TH 78A User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIC15NLT User Manual
KitchenAid Toaster 4KPTT780ER1 User Manual
Knoll Systems Stereo System MR64 User Manual
Kompernass Bread Maker kh 2230 User Manual
Konica Minolta All in One Printer bizhub 750 User Manual