Umbrella Stroller Instruction Sheet
Hoja de instrucciones para la carriola estilo sombrilla
®
©2008 Kolcraft Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
S69-R1
5/08
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre
use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted.
No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted
siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA
LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
•Ensamblado por un adulto es necesario.
•NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA. Pueden ocurrir
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas.
Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en la
carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como
cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse
con los colchoncitos.
•Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en
la carriola o se caiga.
• Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir
que su niño se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones
causadas al cerrarse súbitamente la carriola.
•
El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 35 libras
(15,88 kg). Si se usa para niños mas pesados, la carriola puede sufrir
daños o se puede producir una peligrosa condición inestable.
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.
• El uso de esta carriola es solo para niños que puedan levantar su
cabeza sin ayuda.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
•Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para
evitar que la carriola esté inestable o se voltée:
• No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o
la manija.
• No ponga objetos que pesen más de 3 libras (1,36 kg) en la
canasta (modelos selectos).
•
No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola.
Puede ocurrir una lesion seria.
•
3
Parts List
Lista de las piezas
Storage Bag
Bolsa para almacenar
(Select Models)
Canopy
Sombrilla
(Select Models)
(modelos selectos)
(modelos selectos)
Stroller Frame
Estructura de la carriola
How to Assemble Your Stroller / Cómo ensamblar su carriola
To Open Stroller
Para abrir carriola
Release clip on side of stroller.
Suelte la traba del costado de la carriola.
1
1
Push front of stroller downward.
2
Empuje la parte delantera de la carriola hacia
abajo.
2
Press down folding bars to lock stroller.
3
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo
las barras de doblar.
3
4
To Attach Canopy (Select Models)
Para unir la sombrilla (modelos selectos)
Align canopy connector between stay tab
and fabric. Snap on to frame.
1
Alinee el conector de la sombrilla entre la
lengüeta de sujección y la tela. Conéctela a
la estructura.
1
Stay Tab
Lengüeta de sujección
5
How to Properly Use Your New Stroller / Cómo usar su nuevo carriola correctamente
To Secure Child In Stroller
Para asegurar al niño en la carriola
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por
WARNING
Avoid serious injury from falling or
sliding out. Always use restraint
system.
caídas o al deslizarse del asiento.
Use siempre el sistema de cinturónes.
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
1
2
3
Asegure los dos frenos de pie para evitar que
la carriola ruede accidentalmente.
3
Place crotch strap between child’s legs.
Coloque la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño.
3
Adjust restraint system to fit snugly around
child’s waist.
Ajuste adecuadamente el sistema de
cinturones alrededor de la cintura del niño.
4
4
To fasten restraint system buckles - push
together. Be sure both buckles are fastened
to secure child safely.
4
5
Para abrochar la hebilla del sistema de
cinturones ensártela en el otro extremo del
cinturón. Asegure que las dos hebillas estén
abrochados para segurar el niño.
To unsnap restraint system buckles - press
tabs to release.
5
Para desabrochar la hebilla del sistema de
cinturones, presione las lengüetas.
Para usar los frenos
To Operate Brakes
Unlock
Quitar
Push both levers down to lock.
1
2
Empuje ambos niveladores hacia abajo para
trabarlos.
Pull both levers up to unlock.
Lock
Poner
Jale hacia arriba ambos niveladores para
destrabarlos.
6
Para ajustar la sombrilla
To Adjust Canopy (Select Models)
(modelos selectos)
To lock canopy open, push up on both side
hinges.
1
Para dejar la sombrilla abierta, empuje en las
bisagras de ambos lados.
1
To close, push hinges down.
2
3
Para cerrar, empuje las bisagras hacia abajo.
To adjust canopy to block sun or wind, gently
push canopy forward to desired position.
2
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol
o el viento, empuje suavemente la sombrilla
hasta la posición deseada.
Para doblar a carriola
To Fold Stroller
On canopy models, push canopy back. Lock
both foot brakes to keep stroller from rolling.
1
2
En los modelos con sombrilla, empuje hacia
atrás. Asegure los dos frenos de pie para
evitar que la carriola ruede accidentalmente.
1
Push tab on rear of stroller frame forward
with toe and lift up.
3
Presione hacia adelante la lengüeta en la
parte trasera de la armazón de la carriola con
la punta del pie y levante.
2
Lift secondary lock.
Levante el retén secundario.
3
4
4
Push handlebars forward and squeeze stroller
together.
Empuje los manubrios hacia adelante y
pliegue la carriola.
Lock clip on side of stroller.
5
5
Asegure la traba al costado de la carriola.
7
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento
•
To keep your stroller running smoothly
and avoid squeaking wheels use a
silicone or graphite based lubricant. It
is important to get it into the axle and
the wheel assembly.
• Utilice un lubricante ligero con silicona
o grafito para que su carriola se deslice
suavemente y para evitar que las
ruedas rechinen. Es importante el
aceitar eje y las ruedas.
• Limpie las partes de metal con un
trapo húmedo y luego séquelas.
• Limpie la tela tejida o las partes de
vinilo con jabón suave y agua.
• Seque la carriola con un trapo suave
cuando se haya mojado para evitar de
que se oxide.
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga
otros objetos encima de ella, ya que
esto podría dañarla.
• Revise periódicamente para ver si tiene
partes gastadas, tornillos flojos,
materiales rotos o partes descosidas.
• Cambie inmediatamente cualquier parte
dañada.
• Clean metal parts with a damp cloth
and wipe dry.
• Clean woven fabric or vinyl parts with
mild soap and water solution.
• Dry wet stroller with a soft cloth to
prevent rusting.
• When storing stroller, never stack other
items on top of it; this may damage the
stroller.
• Periodically check for worn parts, loose
screws, torn materials or stitching.
• Replace any damaged parts
immediately.
8
Limited Warranty / Garantía limitada
®
Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as
follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or
replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with
this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLI-
CABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WAR-
RANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the
above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for
your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact
us via email at [email protected].
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or
replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.
RECALL WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.
®
Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación
de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra,
Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un
problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de
Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA
REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone
anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean
aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de
Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y
Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para
ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente
asegurado.
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe
de sus juguetes han sido retirados.
9
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please
contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned,
it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase
receipt. You will need this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear
stroller leg.
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema
con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno
de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude
volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de
compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la
garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta
situada en la parte trasera de la pata de la carriola.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de
respuesto a:
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211 East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados
Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm
Viernes
fax / fax: 910-944-3490
Model / Style Number:
Número de Modelo/Estilo: _________________________
Date of Manufacture:
Fecha de fabricación: ______________________________
Date of Purchase:
Fecha de compra: _________________________________
10
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto
Marque con un círculo el repuesto
Circle the Part You Need
Replacement parts may look slightly
different than what is shown below.
que necesita
Las piezas de repuesto se pueden ver un
poco diferentes de como se muestran abajo.
Canopy
Sombrilla
(Select Models)
(modelos selectos)
$9.00
Storage Bag
Bolsa para almacenar
(Select Models)
(modelos selectos)
$7.00
Folding Latch
Palanca para plegado
$2.00
Handle Grip
Asa para agarrar
$2.00
Seat Pad
Colchón para el asiento
$12.00
Footrest
Apoyapiés
$7.00
11
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto
Complete the following form. Your
Complete el siguiente formulario. Debe
model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su
must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para
proper replacement parts.
asegurarse de que obtenga las piezas de
repuesto adecuadas.
Model Number - No de modelo
Date of Manufacture - Fecha de fabricación
Total - Total:
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:
$5.00
Sales Tax** - Impuestos**:
Total Due - Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
**NC Residents Only 7%
**Residentes de North Carolina nomas 7%
❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft
Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
❑ Charge to credit card
Cobrar a la tarjeta de crédito
❑ Visa
❑ Mastercard
Account# - Cuenta No:
3 Digit Security Code - 3 numeros de código de dígito de seguridad:
Expiration Date - Fecha de vencimiento:
Signature - Firma:
/
Ship to - Enviar a:
Name - Nombre
Address - Dirección
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone - Teléfono
Email Address - Correo electrónico
12
|