Model PM4001/PM4001OSE User Guide
Integrated Amplifier
CE MARKING
English
The PM4001/PM4001OSE is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le PM4001/PM4001OSE est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell PM4001/PM4001OSE entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De PM4001/PM4001OSE voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El PM4001/PM4001OSE está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il PM4001/PM4001OSE è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
PM4001/PM4001OSE är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
English
Deutsch
WARNINGS
Do not expose the equipment to rain or moisture.
- Do not remove the cover from the equipment.
WARNHINWEISE
-
- Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
-
Do not insert anything into the equipment through the ventilation
holes.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Fassen Sie niemals das Netzkabel mit nassen Händen an.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch,
-
-
-
Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths,
newspapers, curtains, etc.
einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa
brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the equipment.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle
geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public instruction’s
rules that apply in your country or area.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2
meter vorhanden sein.
-
Make a space of about 0.2 meter around the unit.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter,
- No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not
completely switched off from MAINS.
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
Nederlands
Français
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Hanteer het netsnoer in geen geval met natte handen.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains
mouillées.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals
tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet
quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het
apparaat.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie
allumée, sur l’appareil.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de
overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn
in het land of de regio waarin u zich bevindt.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois
gouvernementales ou les règlements officiels concernant
l’environnement qui s’appliquent à votre pays ou région.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een
bloemenvaas, op het apparaat.
- Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés
de l’appareil.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig
losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être
placé sur l’appareil.
- Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas
complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
Español
ADVERTENCIAS
No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
-
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los
orificios de ventilación.
- No maneje el cable de la alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos,
cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por
ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las
reglamentaciones oficiales o las normas de protección
medioambiental aplicables en su país o en su zona.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan
líquidos, como por ejemplo jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado de la alimentación MAINS.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori
di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende
od oggetti analoghi.
- Non posare sull’apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali
candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o
disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l’unità.
- Non mettere sull’apparecchiatura alcun contenitore di liquido,
come ad esempio dei vasi.
- Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura
non è completamente scollegata da MAINS.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
-
För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
- Hantera inte nätkabeln med våta händer.
- Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till
exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus,
bör placeras på utrustningen.
- Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller
område där du bor när du gör dig av med batterier.
- Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring
enheten.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel
blomstervaser, bör placeras på apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är
utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet
(MAINS).
CONTENTS
BEFORE USE ........................................................................................................................................ 1
CONNECTIONS .................................................................................................................................... 2
WIRING SPEAKER CABLE ................................................................................................................................3
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS ................................................................................................. 4
FRONT PANEL ...................................................................................................................................................4
REAR PANEL .....................................................................................................................................................5
RC4001PM REMOTE CONTROLLER................................................................................................................5
USING THE REMOTE CONTROL UNIT ............................................................................................................6
BASIC OPERATION .............................................................................................................................. 7
OPERATION PROCEDURES .............................................................................................................................7
RECORDER OPERATION..................................................................................................................................7
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................... 8
OTHERS ................................................................................................................................................ 8
SPECIFICATIONS & DIMENSIONAL DRAWINGS ............................................................................... 9
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable
and can be reused. This product and the
accessories packed together are the applicable
product to the WEEE directive except batteries.
Please dispose of any materials in accordance with
your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your local
rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or
incinerated but disposed of in accordance with your
local regulations concerning chemical wastes.
FEATURES
• New Design for Discrete Amplifier Circuits
• Improved and optimized the circuit design, parts and pattern wiring
• Input buffer Circuit for High S/N ratio and Channel separation
• New aluminum front panel and aluminum cap knob
• Dual Speaker Terminals 1 & 2
• Full REC Selector
• Active Filter type Tone Control circuit
BEFORE USE
This section must be read before any connection is made to
the mains supply.
í Do not touch hot spots during and
Immediately after use
During and immediately after use, the PM4001 is hot in areas
other than the controls and rear panel connection jacks. Do
not touch hot spots and especially the top panel. Contact with
hot areas can cause burns.
í Equipment mains working setting
Your Marantz product has been prepared to comply with the
household power and safety requirements that exist in your
area.
PM4001 can be powered by 230V AC only.
í Battery handling
Improper use of dry cell batteries can result in electrolyte leaks,
rupture and corrosion. Read the following precautions before
use.
• If not planning to use the remote controller for an extended
period of 1 month or more, remove the batteries.
• Do not mix old batteries with new batteries.
• Load batteries in the proper direction indicated on the re-
mote controller.
í Copyright
Recording and playback of any material may require consent.
For further information refer to the following:
—
—
—
—
Copyright Act 1956
Dramatic and Musical Performers Act 1958
Performers Protection Acts 1963 and 1972
Any subsequent statutory enactments and orders
• Do not mix batteries of differing type. Even batteries of the
same shape and size can have differing voltages.
• If batteries leak, wipe the case clean of any adhering elec-
trolyte and replace the old batteries with new batteries.
í Do not locate in the following
places
To ensure long-lasting use, do not locate the PM4001 where:
• Exposed to direct sunlight.
• Near to sources of heat such as heaters.
• Highly humid or poorly ventilated.
í Accessories check
Before use, check the below accessories were included in the
package.
• Dusty.
• Subjected to mechanical vibrations.
• On wobbly, inclined or otherwise unstable surfaces
• Radiated heat is blocked such as in cramped audio racks.
To ensure proper heat radiatizN, ensure the below clearance
from walls and other equipment.
• Remote control unit (RC4001PM)
• Size “AA” batteries x 2
Above
0.2 m or more
Left
Right
0.2 m or more
0.2 m or more
Rear
0.2 m or more
• User Guide
• Registration Card
í Keep objects off
Keep objects off the PM4001. Blocking the vent can result in
accident and damage.
1
CONNECTIONS
Turntable
Tuner
MD or Tape deck etc.
OUTPUT
OUTPUT
INPUT
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
INPUT
CD player
Analog output jacks of DVD player,
CD recorder etc.
AV components, video disc player, etc.
SPEAKER SYSTEMS
SYSTEM
SYSTEM
SYSTEM 1+2
1
2
:
:
:
4
4
8
-16 OHMS
-16 OHMS
-16 OHMS
SYSTEM1
R
L
R
L
SYSTEM2
2
CONNECTIONS
CONNECTION OF TUNER
Connect the output jacks of your stereo tuner to the TUNER
jacks of this unit.
WIRING SPEAKER CABLE
• Be careful not to short circuit in wiring speaker cables.
• Peel off the corting of speaker cable as shown below.
CONNECTION OF COMPACT DISC PLAYER
Connect the output jacks of your CD player to the CD jacks of
this unit.
Approx. 1 cm
CONNECTION OF TURNTABLE
Cut the corting of
cable.
Peel off the edge
of cable.
Twist
conductors.
Connect the L (Left) output cord of the turntable to the “L”
PHONO jack of this unit, and connect the R (Right) output cord
to the “R” PHONO jack. Also be sure to connect the turntable’s
grounding wire to the GND jack of this unit. The GND jack does
not have to be connected if the turntable is not provided with a
grounding wire.
• Wiring with speaker cable.
The cartridge of the connected turntable should be of the MM
type. To use a turntable with an MC type cartridge, it is re-
quired to use a step-up transformer.
CONNECTION OF MD or TAPE DECK etc.
Connect the IN (recording input) jacks of the MD or tape deck
to the RECORDER 2 OUT jacks of this unit, and connect the
OUT (playback output) jacks of the MD or tape deck to the
RECORDER 2 IN jacks of this unit.
Turn counter-clockwise Insert conductor
Turn clockwise
to tighten.
to loosen.
of cable.
CONNECTION OF CD recorder etc.
Connect the IN (recording input) jacks of the CD recorder to the
RECORDER 1 OUT jacks of this unit, and connect the OUT
(playback output) jacks of the CD recorder to the RECORDER
1 IN jacks of this unit.
CONNECTION OF SPEAKER SYSTEMS
This unit is equipped with two sets of SPEAKER SYSTEM
terminals––SYSTEM 1 terminals and SYSTEM 2 terminals.
Usually connect your speaker system to the SYSTEM 1
terminals.
• The speakers in the speaker system should have an imped-
ance between 8 and 16 ohms. If speakers with an impedance
of less than 8 ohms are connected, the protection circuitry
may be activated during play.
• Connect the Right channel speaker to the R terminals, and
the Left channel speaker to the L terminals.
• The output terminals have positive (+: Red) and negative
(–: Black) polarity, and each speaker also has the same
polarity (+ and –). When connecting the speaker, be sure
to connect the terminals with the same polarity (+ with +,
– with –).
3
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
FRONT PANEL
q
w
e
r
t
y
u
!
!
!
!
!
o
i
q POWER SWITCH
i LOUDNESS SWITCH
Pressing once switches the power ON, and pressing again
switches it OFF.
If the POWER switch is in the ON position, the power of this
unit can be turned ON/OFF by pressing the POWER
button on the remote control unit.
The LOUDNESS switch compensates for human hearing
characteristics by boosting the bass and treble response at
low volume levels to achieve a more pleasing tonal balance.
o SPEAKERS 1 / 2 SWITCHES
These switches are used to select the speaker system(s)
connected to the SPEAKER SYSTEM 1 / 2 terminals on
the rear panel. If both the 1 and 2 switches are pressed to
the low positions, two speaker systems can be used at the
same time.
w STANDBY INDICATOR
Lights up when the unit is in the standby mode.
e INPUT SELECTOR
When headphones are used for listening, set both switches
1 and 2 to OFF (high positions).
Selects the program source to be recorded or played from
the PHONO, CD, TUNER, AUX/DVD, RECORDER 1
(CD-R), and RECORDER 2 (MD/TAPE).
!
!
0
1
BALANCE CONTROL
r TONE DEFEAT SWITCH
Turn the knob to correct an unbalanced program source
such as stereo broadcast or to vary the output level of the
left or right channel. Note that, if the BALANCE control is
turned fully in one direction, the sound will not be heard
from the speaker on the other side.
• When the switch is not depressed, the audio signals are
applied to the tone control circuit and the tone can be
adjusted using the tone control knob.
• When the switch is depressed, the audio signals bypass
the tone control circuit and the balance control circuit.
Then, the tone control knob and the balance control
knob do not function.
BASS AND TREBLE TONE CONTROLS
Adjusts the tone by controlling the levels of two frequency
bands. Turn each control toward (+) to enhance the
corresponding frequency band, or toward (–) to attenuate
it.
t FUNCTION INDICATORS
One of the indicators lights up to indicate the input source
selected with the INPUT SELECTOR.
TREBLE: Adjusts the high frequency level.
BASS: Adjusts the low frequency level.
y MUTING INDICATOR
!
!
2
3
REC SELECTOR SWITCH
Selects the tape dubbing mode between tape decks or the
signal output at the REC OUT jacks.
Light up when the MUTING button in the remote control
unit is pressed.
NOTE:
Be sure to check the VOLUME control setting before
pressing this switch to cancel muting. If the muting is
canceled while the volume setting is high, the speakers
could be damaged.
REMOTE SENSOR
The remote sensor receives the infrared commands from
the remote control unit. When an infrared signal is received
from the remote control unit. The remote control unit must
always be pointed directry at the remote sensor.
u VOLUME CONTROL
Adjusts the volume level. Turn the knob clockwise to
increase the volume.
!
4
PHONES JACK
Insert the standard phone plug of the headphones into this
jack.
4
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
REAR PANEL
ABC D E F
G
H
I
J
A PHONO INPUT JACKS
RC4001PM REMOTE CONTROLLER
Connect the output jacks of a turntable to these jacks.
The RC4001PM can be used to control a Marantz AV component
equipped with a remote sensor as well as other Marantz
components connected to the first component through the
Remote Control Bus. The buttons of the RC4001PM are laid
out on its control panel according to the functional groups as
described below.
B GND (GROUND) TERMINAL
Connect the grounding wire from the turntable to this
terminal.
C TUNER INPUT JACKS
Connect the output jacks of the tuner to these jacks.
D CD PLAYER INPUT JACKS
z
Connect the output jacks of a Compact Disc player to
these jacks.
x
E AUX/DVD INPUT JACKS
These are auxiliary input jacks which can be used to
connect the audio outputs of AV components such as DVD
players, TV multiplex/stereo audio tuners, VCRs, and
laserdisc players.
F RECORDER 2 (MD/TAPE) IN/OUT JACKS
Connect the play (output) jacks and record (input) jacks of
MD or tape decks to these jacks.
G RECORDER 1 (CD-R) IN/OUT JACKS
v
c
Connect the play (output) jacks and record (input) jacks of
CD Recorder to these jacks.
H SPEAKER SYSTEMS 1 / 2 TERMINALS
Connect your speaker system(s) to these terminals.
I REMOTE CONTROL BUS TERMINALS
(REMOTE CONT. BUS)
Another item of audio equipment with a remote control bus
terminal can be connected to these terminals by using a
special-purpose cable. The bus OUT terminal is used to
send signals to another item of equipment. The bus IN
terminal is used to receive signals from another item of
equipment.
z POWER ON/OFF buttons
a. MAIN POWER ON button
Turns the PM4001 power on when it is in the standby
mode.
b. MAIN POWER OFF button
Sets the PM4001 power to the standby mode when it is set
to the power-on mode.
J POWER CORD
Connect to a household power outlet.
5
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
c. SOURCE POWER button
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
Switching the mode of a CD player, tuner, CD-R or other
Marantz component equipped with a power standby
function between power-on and standby is enabled by
pressing this button after the FUNCTION SELECT button
corresponding to the component has been pressed.
When this button is pressed after pressing the TUNER
button, the tuner’s power is turned on; when it is pressed
again, the tuner is set to the standby mode.
í Remote control
Operate the remote control unit within a distance of approx. 5
m from the infrared signal reception window (remote sensor)
on the front of the Amplifier.
Remote control operation may not be possible if the remote
control unit’s transmitter is not pointing in the direction of the
remote sensor or if there is an obstruction between the
transmitteote sensor.
When this button is pressed after pressing the AMP
button, the PM4001 is switched from the power-on mode
to the standby mode or vice versa.
Remote control operating range
Amplifier
x FUNCTION SELECT button
PHONO button : When this button is pushed the input of
PHONO is selected.
CD button : When this button is pushed the input of
Approx. 5 m
CD is selected.
TUNER button : When this button is pushed the input of
TUNER is selected.
RECORDER 1
(CD-R) button : When this button is pushed the input of
60°
CD-R is selected.
AUX button : When this button is pushed the input of
AUX/DVD is selected.
Remote control unit
DVD button : When this button is pushed the input of
AUX/DVD is selected.
RECORDER 2
í Loading batteries
Before using the supplied remote control unit for the first time,
load the batteries in the remote control unit.The batteries pro-
vided are used to verify the operations of the remote control
unit only.
(TAPE) button : When this button is pushed the input of
MD/TAPE is selected.
(MD) button : When this button is pushed the input of
MD/TAPE is selected.
(1) Remove the battery cover.
CAUTION:
A pair of input jacks is used as the common input jacks for
the MD or TAPE input and another pair is used as the
common input jacks for the DVD or AUX input. The reason
an independent button is used for each input is that the
codes used by the RC4001PM to control the MARANTZ
MD recorder, tape deck and DVD recorder are different.
Remote control unit
Rear side
c VOLUME UP/DOWN button
(2) Insert batteries with correct ª/· orientation.
UP button : VOLUME knob turns when this button
is pushed and the volume level is
grows.
Two “AA” size
batteries
DOWN button : VOLUME knob turns when this button
is pushed and the volume level is falls.
v MUTE button
When this button is pushed, the sound is not temporarily
emitted from the speakers.
When this button is pushed again, MUTE is released.
Moreover, when up/down of the volume is operated by
remote control, MUTE is released.
(3) Close the battery cover until it clicks shut.
Other buttons are not applied to PM4001.
Please see at the owners manual of other equipment’s
about the operation of button.
6
BASIC OPERATION
OPERATION PROCEDURES
RECORDER OPERATION
REC SELECTOR
Operate each equipment to start play.
Control used for operating the tape deck.
í TO PLAY AN ANALOG DISC
1. Set the INPUT SELECTOR switch q to PHONO.
2. Play a disc on the turntable.
í PLAYBACK
1. Set the INPUT SELECTOR switch A to RECORDER 1
(CD-R) or RECORDER 2 (MD/TAPE).
2. Play a prerecorded disc or tape on the recorder.
3. Adjust the volume with the VOLUME control B.
4. Adjust the tone with the BASS and TREBLE controls C.
3. Adjust the volume with the VOLUME control w and adjust
the tone with the BASS and TREBLE controls e.
NOTES:
• Set the VOLUME control to the minimum position before
placing the stylus on the disc or before replacing the cartridge.
í RECORDING
• Do not apply shock or vibration to the turntable during play,
as this may cause the stylus to jump and the analog disk to
be damaged.
• If the turntable is installed too close to the speakers, the
volume may not be able to be increased to a high level due
to howling.
The playback sound of a program source component, such as
a turntable, a tuner, or a CD player, can be recorded on disc or
tape as followss.
1. Set the INPUT SELECTOR switch A to the program
source to be recorded.
• Do not switch the power OFF while the stylus is on the disc
surface.
2. Play the program source.
3. Operate the recorder(s) to record the playback sound on
disc(s) or tape(s).
í TO LISTENTO FM/AM BROADCASTS
1. Set the INPUT SELECTOR switch q to TUNER.
2. Tune in the desired station on the tuner.
í Using REC SELECTOR switch
3. Adjust the volume with the VOLUME control w and adjust
the tone with the BASS and TREBLE controls e.
í TO PLAY A DVD OR COMPACT DISC
1. Set the INPUT SELECTOR switch q to CD.
2. Play a CD on the CD player.
The REC SELECTOR switch is used when copying a recorded
disc or tape to another disc or tape, or recording a CD onto a
recordable disc or cassette tape.
3. Adjust the volume with the VOLUME control w and adjust
1. When the switch is in the OFF position, the signal is not
output at the REC OUT jacks.
the tone with the BASS and TREBLE controls e.
It is not necessary to output the signal at the REC OUT
jacks when the signal is not recorded onto disc or tape.
By setting the switch to OFF, the signal path inside the unit
can be shortened and crosstalk, etc., can be reduced.
í TO PLAY A DVD OR COMPONENT
CONNECTED TO AUX/DVD JACKS
The component connected to the AUX/DVD jacks on the rear
panel can be played as follows.
2. In the SOURCE position, the signal selected with the
INPUT SELECTOR switch can be recorded onto disc/tape.
3. In the COPY positions, the RECORDER 2 (MD/TAPE)
signal can be recorded onto RECORDER 1 (CD-R) or vice
versa.
1. Set the INPUT SELECTOR switch q to AUX/DVD.
2. Play the component connected to the selected input.
3. Adjust the volume with the VOLUME control w and adjust
4. In the COPY position, the program source selected with the
INPUT SELECTOR switch can be monitored through the
speakers.
the tone with the BASS and TREBLE controls e.
7
TROUBLESHOOTING
In case of trouble or abnormal operation of the unit, check the
following before contacting service personnel. What may seem
to be a serious malfunction is often the result of a simple
operation mistake. If the trouble persists after checking the
following, please contact your dealer or nearest Marantz
distributor.
* Considerable hum noise is heard when the
turntable is played.
1. Check to see if the plugs from the turntable are properly
connected to the PHONO jacks.
2. Connect the grounding wire of the turntable to the GND
terminal on the rear panel of this unit. If it has already been
connected, try removing it.
* The amplifier does not operate and the
indicators do not light.
1. Check to see if the power cord is inserted properly into the
power outlet.
3. Check to make sure that the phono cartridge is attached
securely to the tonearm.
4. Unplug the power cord and plug it in again after inverting the
orientation of the blades.
* The indicators light but the amplifier does not
operate.
1. Check to see if the SELECTOR, SPEAKER switches and
* Remote control operation is not possible.
1. Is the remote control unit's transmitter pointed correctly at
the remote sensor on the front of the Amplifier?
Or, is there an obstruction between the transmitter and the
remote sensor?
VOLUME control are properly set.
* Sound is heard from only one of the speakers.
1. Check to see if the BALANCE control is properly set.
2. Are the batteries in the remote control unit exhausted?
3. Is there another strong light (from a window, etc.) striking
the Amplifier remote sensor?
2. Switch the power of the unit to OFF, and change the
connections of the left and right speaker cords. If the sound
from the same speaker is still not heard, its connection cord
or the speaker itself may be defective.
4. Is an RCA cord connected to the “REMOTE CONTROL IN”
jack on the Amplifier rear panel?
OTHERS
The section describes the care and maintenance tasks that
must be performed to optimize the operation of your Marantz
equipment.
í Repairs
Only the most competent and qualified service technicians
should be allowed to service the factory-trained warranty sta-
tion personnel have the knowledge and special facilities
needed for repair and calibration of this precision equipment.
After the warranty period has expired, repairs will be performed
for a charge if the equipment can be returned to normal op-
eration.
í
Cleaning of equipment external surfaces
The exterior finish of your unit will last indefinitely with proper
care and cleaning, Never use scouring pads, steel wool,
scourging powders or harsh chemical agents (e.g., lye solu-
tion), alcohol, thinner, benzine, insecticide or other volatile
substances as these wil mar the finish of the equipment. Like-
wise, never use cloths containing chemical substances. If the
equipment get dirty, wipe the external surfaces with a soft,
lint-free cloth.
In the event of difficulty, refer to your dealer or write directly to
the nearest location to you that is listed on the Marantz Autho-
rized Service Station list. If writing, please include the model
and serial number of the equipment together with a full de-
scription of what you think is abnormal about the equipment's
behaviour.
If the equipment becomes heavily soiled:
• dilute some washing up liquid in water, in a ratio of one part
detergent to six parts water.
• dip a soft, lint free in the solution and wring the it is damp.
• wipe the equipment with the damp cloth.
• dry the equipment by wiping it with a dry cloth.
8
SPECIFICATIONS & DIMENSIONAL DRAWINGS
Power output
General
RMS 8 Ohms / 4 Ohms (40 Hz – 20 kHz) ............. 40 / 55 W
DIN 8 Ohms / 4 Ohms............................................ 45 / 60 W
Power Requirements
N, UK version ............................................ 230 V AC, 50 Hz
Dimensions (MAX) (WxHxD)................. 440 x 117 x 341 mm
Weight ..........................................................................6.6 kg
IHF dynamic power
8 Ohms / 4 Ohms .................................................. 55 / 80 W
THD at 8 Ohms RMS rated output ............................. 0.01%
Intermodulation distortion ............................................ 0.01%
Damping factor ................................................................ 100
Accessories
Remote control unit (RC4001PM) ....................................... 1
AA type Batteries ................................................................ 2
Registration Card ................................................................ 1
User’s Guide ....................................................................... 1
Magnetic cartridge input
Input sensitivity impedance ................... 2.5 mV / 47 k ohms
Accuracy of frequency response to RIAA .................. 0.5 dB
Signal to noise ratio..................................................... 80 dB
Specifications subject to change without prior notice.
Tuner / CD / AUX/DVD / RECORDER 1 / RECORDER 2 inputs
Input sensitivity impedance .................. 170 mV / 20 k ohms
Signal to noise ratio .................................................. 104 dB
Frequency response (–1 dB) ....................... 10 Hz – 50 kHz
Tone characteristic (100 Hz and 10 kHz) .................. 10 dB
Channel separation ..................................................... 70 dB
440
9
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
U.S.A.
Marantz America, Inc.
Marantz Europe B.V.
1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A.
EUROPE
P.O. Box 8744, 5605 LS Eindhoven, The Netherlands
is a registered trademark.
Printed in China
07/2005 00M44BW851310 mzh-d
|