Melissa Kitchen Grill 643 044 User Manual

643-044  
SE  
DK  
Mångsidig elektrisk bordsgrill ......................................................2  
Elektrisk universal bordgrill ..........................................................5  
NO Universal elektrisk bordgrill ..........................................................8  
FI  
Sähkökäyttöinen pöytägrilli yleiskäyttöön ................................11  
Universal electric tabletop grill ..................................................14  
Elektrischer Universal-Tischgrill ................................................17  
Uniwersalny elektryczny grill sto∏owy ........................................20  
Универсальный настольный электрический гриль..............24  
UK  
DE  
PL  
RU  
 
BESKRIVNING  
• Olja och smält fett från maten samlas  
upp i den lilla löstagbara brickan (6)  
under värmeplattan.  
1. 2. 3.  
4.  
9.  
ANVÄNDNING  
• Förbered det som skall grillas. Rengör  
maten och marinera eller krydda efter  
smak. Om det behövs kan du använda  
ett tunt lager olja eller lite smör. Torka av  
blöt mat, till exempel fisk, innan du grillar.  
• Kontrollera att justeringsknappen (2) står  
på AV innan du kopplar in grillen.  
• Vid tillagning kan det hända att olja eller  
fett rinner ut i avrinningskanalen (5) runt  
värmeplattan, så kontrollera att  
5.  
8.  
6.  
7.  
uppsamlingsbrickan (6) sitter på plats i  
skenorna (8) under grillen.  
1. Sladd med kontakt och justeringsknapp  
2. Justeringsknapp  
3. Indikatorlampa  
• Koppla in. Vrid justeringsknappen i pilens  
riktning till önskad temperaturinställning  
(1 är lägst och 5 är högst).  
Indikatorlampan (3) tänds och  
4. Värmeplatta  
värmeplattan värms upp. Värmeplattan är  
färdig att användas när indikatorlampan  
slocknar. Under användning tänds och  
släcks indikatorlampan när termostaten  
sätts på och stängs av.  
5. Avrinningskanal  
6. Löstagbar bricka för uppsamling av fett  
7. Löstagbar bricka för uppvärmning av  
bröd  
8. Skenor för brickorna (på undersida)  
9. Handtag  
• Placera det som ska grillas på  
värmeplattan. Använd aldrig  
metallredskap eller vassa redskap på  
värmeplattan, eftersom den har en  
speciell non-stickbeläggning. Använd  
istället redskap i trä eller plast.  
INNAN BORDSGRILLEN ANVÄNDS  
FÖRSTA GÅNGEN  
Ta bort allt förpackningsmaterial när du  
har packat upp bordsgrillen.  
• Rengör bordsgrillen före första  
användningen (se Rengöring och  
underhåll).  
• Första gången bordsgrillen används kan  
den avge en konstig lukt. Detta beror på  
att överflödigt material bränns bort från  
värmeplattan (4). Detta är helt normalt  
och lukten som uppstår försvinner fort.  
• OBS! Värmeplattan har ett ringformat  
värmeelement. Det innebär att till skillnad  
från en vanlig stekpanna, som är varmast  
i mitten, är värmeplattan varmast i  
området runt värmeelementet.  
• Den löstagbara brickan (7) är avsedd för  
att värma bröd. Placera brödet på  
brickan och skjut in den i skenorna under  
värmeplattan. Kontrollera brödet  
regelbundet för att undvika att det  
bränns.  
HÄLSOSAMMARE TILLAGNING  
• Värmeplattan har en non-  
• Varning! Värmeplattan blir mycket het  
under användning. Rör endast handtagen  
(9). Akta dig för stänkande olja, fett eller  
andra vätskor.  
stickbeläggning. När du grillar behöver  
du därför endast använda väldigt lite fett,  
eller eventuellt inget alls.  
 
3
• Tillagningstiden beror på vilken mat du  
tillagar, och dess vikt och tjocklek.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
• Du kan avbryta tillagningen när som helst  
genom att koppla ur grillen, men kom  
ihåg att värmeplattan inte svalnar direkt.  
Ställ alltid in justeringsknappen på AV  
och koppla ur grillen när maten är klar.  
• ovanstående instruktioner inte följs  
• apparaten har modifierats  
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts  
för vårdslös behandling eller fått någon  
annan form av skada.  
• om fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL  
• Följ alltid säkerhetsföreskrifterna.  
• Låt bordsgrillen svalna helt innan du  
rengör den.  
• Använd en trasa fuktad i vatten och ett  
rengöringsmedel för att göra rent  
bordsgrillen på utsidan.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter, både vad gäller funktion och  
design, förbehåller vi oss rätten till ändringar  
utan föregående meddelande.  
IMPORTÖR  
• Töm ur eventuellt fett från  
uppsamlingsbrickan, och rengör den och  
brickan som är avsedd för att värma bröd  
med vatten och lite diskmedel.  
Adexi Group  
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella  
tryckfel.  
• Rengöring av värmeplattan: Använd bara  
mjuka redskap av plast eller trä för  
rengöring. Använd aldrig ugnsrengöring,  
oljebaserade lösningsmedel eller slipande  
redskap.  
• Varning! De elektriska komponenterna får  
inte komma i kontakt med vatten!  
TIPS FÖR MILJÖN  
När elektriska produkter inte längre fungerar,  
ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar  
minsta möjliga belastning på miljön, enligt  
de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan  
du lämna in sådana produkter till din lokala  
återvinningsstation.  
 
4
DK  
INTRODUKTION  
Placering af bordgrillen  
• Anbring aldrig bordgrillen ved siden af  
varme genstande (f.eks. komfur eller ovn)  
eller i nærheden af brændbare materialer  
(f.eks. gardiner).  
For at du kan få mest mulig glæde af din nye  
elektriske universalbordgrill, beder vi dig  
gennemlæse denne brugsanvisning før du  
tager bordgrillen i brug. Vi anbefaler dig  
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis  
du senere skulle få brug for at genopfriske  
din viden om bordgrillens funktioner.  
• Bordgrillen må ikke tildækkes.  
• Bordgrillen bliver meget hurtigt varm og  
er lang tid om at køle ned igen. Pas på  
udsprøjtende olie, fedt eller andre  
væsker. Rør kun ved bordgrillens  
håndtag.  
• Lad ikke ledningen hænge ud over  
bordkanten, hold den væk fra varme  
genstande og åben ild, og sørg for, at den  
ikke kommer i kontakt med bordgrillens  
varme dele under brug.  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Almindelig brug af bordgrillen  
• Forkert brug af bordgrillen kan medføre  
personskade og beskadige bordgrillen.  
• Anvend kun bordgrillen til det, den er  
beregnet til. Producenten er ikke  
ansvarlig for skader, der opstår som følge  
af forkert brug eller håndtering (se også  
under Garantibestemmelser).  
Ledning, stik og stikkontakt  
• Bordgrillen må kun sluttes til 230 V, 50  
Hz.  
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller  
stikket er beskadiget, og brug ikke  
bordgrillen, hvis det er tilfældet, eller hvis  
bordgrillen har været tabt eller er blevet  
beskadiget på anden måde.  
• Hvis bordgrillen, ledningen eller stikket er  
beskadiget, skal bordgrillen efterses og  
om nødvendigt repareres af en  
• Bordgrillen eller ledningen til lysnettet må  
ikke nedsænkes i vand eller lignende.  
Hvis du ved et uheld taber bordgrillen i  
vand, eller den på anden måde bliver  
våd, skal du omgående tage stikket ud af  
stikkontakten og lade en autoriseret  
reparatør efterse bordgrillen, før du  
bruger den igen. Det er meget vigtigt, at  
du følger disse anvisninger, da vand, der  
er trængt ind i bordgrillen, kan forårsage  
livsfarlige elektriske stød.  
• Brug ikke bordgrillen, når dine hænder er  
våde, når gulvet er vådt, eller når selve  
bordgrillen er våd. Rør aldrig ved  
stikkontakten med våde eller fugtige  
hænder.  
autoriseret reparatør, da der ellers er  
risiko for elektrisk stød. Forsøg aldrig at  
reparere bordgrillen selv.  
Tag stikket ud af stikkontakten ved  
rengøring.  
• Undlad at trække i ledningen, når du  
tager stikket ud af stikkontakten, men tag  
fat om selve stikket. Løft aldrig  
bordgrillen i ledningen  
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i  
eller snuble over bordgrillens ledning eller  
en eventuel forlængerledning.  
• Når bordgrillen er i brug, bør den holdes  
under konstant opsyn. Børn bør altid  
holdes under opsyn, når bordgrillen  
anvendes.  
• Sluk altid for bordgrillen, og tag stikket ud  
af stikkontakten, når du er færdig med at  
grille.  
• Bordgrillen er ikke egnet til erhvervsbrug  
eller udendørsbrug.  
 
5
OVERSIGT  
• Olie og smeltet fedt fra maden opsamles i  
den lille aftagelige bakke (6), som sidder  
under varmepladen.  
1. 2. 3.  
4.  
BRUG  
9.  
• Forbered de fødevarer, der skal grilles.  
Rengør dem, og anvend marinade eller  
krydderier efter ønske. Smør dem evt.  
med et tyndt lag olie eller lidt margarine.  
Lad våde fødevarer som f.eks. fisk tørre,  
inden du steger dem.  
• Kontrollér, at reguleringsknappen (2) er  
stillet på OFF, før stikket sættes i  
stikkontakten.  
• Under grilningen kan der løbe olie eller  
fedt ud i afløbsrenden (5) rundt om  
varmepladen. Kontrollér derfor, at  
opsamlingsbakken (6) er anbragt i  
skinnerne (8) på undersiden af  
bordgrillen.  
5.  
8.  
6.  
7.  
1. Ledning med stik og reguleringsknap  
2. Reguleringsknap  
3. Kontrollampe  
• Sæt stikket i stikkontakten. Drej  
reguleringsknappen i pilens retning til den  
ønskede temperaturindstilling, hvor 1 er  
den laveste og 5 er den højeste.  
Kontrollampen (3) tænder, og  
4. Varmeplade  
5. Afløbsrende  
6. Aftagelig bakke til opsamling af fedt  
7. Aftagelig bakke til opvarmning af brød  
8. Styreskinner til bakkerne (på undersiden)  
9. Håndtag  
varmepladen opvarmes. Når  
kontrollampen slukker, er varmepladen  
klar til brug. Lampen vil under brug  
tænde og slukke i takt med, at  
FØR FØRSTE ANVENDELSE  
• Fjern emballagen, når du har pakket  
bordgrillen ud.  
• Rengør bordgrillen, før du bruger den for  
første gang (se Rengøring og  
vedligeholdelse).  
• Når bordgrillen bruges første gang, kan  
der opstå en underlig lugt. Det skyldes  
overskydende materiale fra  
termostaten slår til og fra.  
• Anbring de fødevarer, der skal grilles, på  
varmepladen. Du må ikke bruge  
metalredskaber eller redskaber med en  
skarp kant på varmepladen, da den er  
forsynet med en særlig slip-let-  
belægning. Brug i stedet redskaber af træ  
eller plast.  
fremstillingsprocessen, der afbrændes på  
varmepladen (4). Dette er helt normalt, og  
lugten aftager hurtigt.  
• NB! Varmepladen indeholder et  
ringformet varmelegeme. Det betyder, at  
varmepladen modsat en almindelig  
stegepande ikke er varmest på midten,  
men i området omkring varmelegemet.  
• Den store aftagelige bakke (7) er  
beregnet til opvarmning af brød. Læg  
brødet i bakken, og skub den ind i  
skinnerne under varmepladen. Kontrollér  
jævnligt brødets tilstand, så du undgår, at  
det bliver brændt.  
SUNDERE GRILLMAD  
• Varmepladen er forsynet med en slip-let-  
belægning. Du kan derfor nøjes med at  
bruge ganske små mængder fedtstof,  
eller helt undlade at bruge noget, når du  
griller.  
 
6
• Advarsel! Selve varmepladen bliver  
meget varm under brug. Rør kun ved  
håndtagene (9). Pas på udsprøjtende olie,  
fedt eller andre væsker.  
• Grilltiden afhænger af fødevarerne og  
deres vægt og tykkelse.  
• Du kan altid afbryde grilningen ved at  
tage stikket ud af stikkontakten, men vær  
opmærksom på, at varmepladen ikke  
afkøles med det samme. Stil altid  
reguleringsknappen på OFF, og tag  
stikket ud af stikkontakten, når maden er  
færdiggrillet.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
• hvis ovennævnte ikke iagttages  
• hvis der har været foretaget  
uautoriserede indgreb i apparatet  
• hvis apparatet har været misligholdt,  
været udsat for voldsom behandling eller  
lidt anden form for overlast  
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af  
fejl på ledningsnettet.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi os  
ret til at foretage ændringer uden  
forudgående varsel.  
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE  
• Overhold altid  
sikkerhedsforanstaltningerne.  
IMPORTØR  
• Lad bordgrillen køle helt ned, før du gør  
den ren.  
Adexi Group  
• Brug en klud fugtet med vand og  
opvaskemiddel til udvendig rengøring af  
bordgrillen.  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
• Tøm opsamlingsbakken for fedt, og  
rengør den og bakken til opvarmning af  
brød med vand tilsat lidt opvaskemiddel.  
• Rengøring af varmepladen: Brug kun  
bløde redskaber af f.eks. plast eller træ til  
rengøring. Brug aldrig ovnrens,  
benzinholdige opløsningsmidler eller  
slibende redskaber.  
• Advarsel! De elektriske dele må ikke  
komme i kontakt med vand!  
MILJØTIPS  
Når elektriske produkter ikke længere  
fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så  
de belaster miljøet mindst muligt, og i  
henhold til de regler, der gælder i din  
kommune. I de fleste tilfælde kan du komme  
af med produktet på din lokale  
genbrugsstation.  
 
7
NO  
INNLEDNING  
Plassering av bordgrillen  
• Bordgrillen må aldri plasseres i nærheten  
av varme gjenstander (f.eks. komfyrer)  
eller brennbare materialer (f.eks.  
gardiner).  
For å få mest mulig glede av den universale  
elektriske bordgrillen ber vi deg lese nøye  
gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi  
anbefaler også at du tar vare på  
• Bordgrillen må ikke tildekkes.  
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i  
den ved senere anledninger.  
• Grillen blir raskt svært varm og bruker  
lang tid på å avkjøles igjen. Vær forsiktig  
så du ikke brenner deg på varm olje, fett  
og andre væsker som kan sprute. Bare ta  
på håndtakene på bordgrillen.  
• Ikke la ledningen henge over bordkanten.  
Hold ledningen unna varme gjenstander  
og åpen ild og sørg for at den ikke  
kommer i kontakt med varme deler av  
bordgrillen når den er i bruk.  
SIKKERHETSREGLER  
Normal bruk av bordgrillen  
• Feilaktig bruk av bordgrillen kan føre til  
personskader og skader på grillen.  
• Ikke bruk bordgrillen til andre formål enn  
den er beregnet til. Produsenten er ikke  
ansvarlig for skader som skyldes feilaktig  
bruk eller håndtering (se også  
garantibestemmelsene).  
• Bordgrillen skal kun kobles til 230 V, 50  
Hz.  
Leding, støpsel og stikkontakt  
• Kontroller regelmessig at ledningen ikke  
er ødelagt. Ikke bruk bordgrillen dersom  
dette skulle være tilfelle, eller dersom  
grillen har falt i bakken eller er skadet på  
annen måte.  
• Hvis bordgrillen, ledningen eller støpselet  
er skadet, må grillen kontrolleres og om  
nødvendig repareres av en autorisert  
serviceperson. Hvis ikke foreligger det  
fare for elektrisk støt. Ikke prøv å reparere  
grillen selv.  
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten  
før rengjøring.  
• Ikke trekk i ledningen for å fjerne  
støpselet fra kontakten. Ta i stedet godt  
tak i støpselet. Løft aldri bordgrillen etter  
selve ledningen.  
• Ikke legg bordgrillen eller ledningen i  
vann eller annen væske. Hvis du mister  
grillen i vann ved et uhell, eller den blir våt  
av andre årsaker, må du straks fjerne  
støpselet fra kontakten og få grillen  
undersøkt av en autorisert serviceperson  
før du tar grillen i bruk igjen. Det er svært  
viktig at du følger disse forskriftene, da  
vann i grillen kan føre til alvorlige skader  
som følge av elektrisk støt.  
• Ikke bruk grillen dersom du har våte  
hender, eller dersom gulvet eller selve  
grillen er våt. Ikke ta på støpselet med  
våte eller fuktige hender.  
• Ikke forlat grillen uten oppsyn når den er i  
bruk. Hold øye med barn når grillen er i  
bruk.  
• Forsikre deg om at det ikke er mulig å dra  
eller snuble i ledningen til bordgrillen eller  
en ev. skjøteledning.  
• Slå av bordgrillen og trekk ut støpselet  
når du er ferdig med å grille.  
• Bordgrillen er ikke egnet for kommersiell  
eller utendørs bruk.  
 
OVERSIKT  
SUNNERE GRILLING  
1. 2. 3.  
• Platen har et "non-stick"-belegg. Når du  
griller, er det kun nødvendig å bruke en  
liten mengde fett, eller du kan grille uten å  
bruke fett i det hele tatt.  
4.  
9.  
• Olje og stekefett fra maten renner ned i  
det lille avtakbare brettet (6) under platen.  
BRUK  
• Klargjør maten du skal grille. Rens/vask  
maten og bruk marinade og krydder etter  
ønske. Om nødvendig kan du vende  
maten i et tynt lag olje eller i litt margarin.  
Tørk av våt mat som f.eks. fisk, før du  
griller.  
• Påse at temperaturvelgeren (2) står på  
OFF før du setter i støpselet.  
5.  
8.  
6.  
7.  
• Når du griller, vil overflødig olje og fett  
renne ned i dreneringskanalen (5) rundt  
platen. Kontroller at oppsamlingsbrettet  
(6) er på plass i skinnene (8) under grillen.  
• Sett i støpselet. Drei temperaturvelgeren  
mot pilen med ønsket  
1. Ledning med støpsel og  
temperaturvelger  
2. Temperaturvelger  
3. Kontrollampe  
4. Plate  
temperaturinnstilling (1 er laveste  
temperatur og 5 høyeste). Kontrollampen  
(3) tennes, og platen (4) blir varm. Platen  
er klar til bruk når kontrollampen slukkes.  
Under grillingen slår kontrollampen seg  
av og på i takt med at termostaten slår  
seg av og på.  
5. Dreneringskanal  
6. Avtakbart oppsamlingsbrett for fett  
7. Avtakbart brett for oppvarming av brød  
8. Skinner for brettene (på undersiden)  
9. Håndtak  
FØR DU TAR APPARATET I BRUK  
FØRSTE GANG  
• Legg maten på platen. Ikke bruk  
kjøkkenredskaper av metall eller med  
skarpe kanter, da dette vil ødelegge  
"non-stick"-belegget på platen. Bruk i  
stedet redskaper av plast eller tre.  
• NB! Platen er utstyrt med et sirkelformet  
varmeelement. Til forskjell fra en vanlig  
stekepanne, som er varmest i midten, er  
platen faktisk varmest i området rundt  
varmeelementet.  
• Det store avtakbare brettet (7) er  
beregnet til oppvarming av brød. Legg  
brødet på brettet og skyv det inn langs  
skinnene under platen. Kontroller brødet  
regelmessig slik at det ikke blir brent.  
• Pakk ut bordgrillen og fjern all emballasje.  
• Rengjør bordgrillen før du tar den i bruk  
første gang (se avsnittet "Rengjøring og  
vedlikehold").  
• Det kan lukte litt merkelig av grillen første  
gang du bruker den. Dette skyldes at  
overflødig materiale fra  
produksjonsprosessen brennes vekk fra  
platen (4). Dette er helt normalt, og lukten  
vil raskt avta.  
 
9
• Advarsel! Platen blir svært varm under  
bruk. Ta kun på håndtakene (9). Vær  
forsiktig så du ikke brenner deg på varm  
olje, fett og andre væsker som kan  
sprute.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gjelder ikke  
• dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.  
• dersom det er foretatt uautoriserte  
inngrep i apparatet.  
• dersom apparatet er blitt feilaktig  
håndtert, utsatt for hard behandling eller  
skadet på annen måte.  
• Grilltiden avhenger av mattypen, dens  
vekt og tykkelse.  
• Du kan avbryte grillingen når som helst,  
ved å trekke ut støpselet, men husk at  
platen ikke avkjøles umiddelbart. Drei  
temperaturvelgeren til OFF og trekk ut  
støpselet så snart maten er klar.  
• ved feil som måtte oppstå på grunn av  
feil på strømnettet.  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av  
produktene våre med hensyn til funksjon og  
design forbeholder vi oss retten til å gjøre  
endringer uten forvarsel.  
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD  
• Følg alltid sikkerhetsforskriftene.  
• La bordgrillen avkjøles helt før du rengjør  
den.  
IMPORTØR  
• Bruk en klut oppvridd i vann og et  
rengjøringsmiddel for å rengjøre  
bordgrillen utvendig.  
Adexi Group  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
• Tøm oppsamlingsbrettet hvis det  
inneholder fett, og rengjør oppsamlings-  
og brødbrettet med vann tilsatt litt  
oppvaskmiddel.  
• Rengjøre platen: Bruk bare myke  
redskaper av plast eller tre når du rengjør.  
Ikke bruk ovnsrens, løsemidler som  
inneholder paraffin, eller slipende  
gjenstander.  
• Advarsel! Elektriske komponenter må  
ikke komme i kontakt med vann!  
MILJØTIPS  
Når et elektrisk apparat ikke fungerer lenger,  
bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte  
og i henhold til lokale forskrifter. I de fleste  
tilfeller kan slike produkter leveres til din  
lokale gjenvinningsstasjon.  
 
10  
FI  
JOHDANTO  
Pöytägrillin sijoittaminen  
• Älä sijoita pöytägrilliä kuumien esineiden  
(esim. liesi tai uuni) tai helposti syttyvien  
materiaalien (esim. verhot) läheisyyteen.  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen  
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan  
hyödyn uudesta pöytägrillistäsi.  
• Älä peitä pöytägrilliä.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä  
ohjeet. Näin voit perehtyä pöytägrillin eri  
toimintoihin myöhemminkin.  
• Grilli kuumenee nopeasti ja jäähtyy  
hitaasti. Varo räiskyvää öljyä, rasvaa tai  
muita nesteitä. Koske ainoastaan  
pöytägrillin kahvaan.  
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai  
tason reunan yli, pidä johto pois kuumien  
esineiden ja avotulen lähettyviltä ja  
varmista, ettei se kosketa pöytägrillin  
kuumia osia käytön aikana.  
TURVAOHJEET  
Pöytägrillin käyttö  
• Pöytägrillin virheellinen käyttö voi  
aiheuttaa henkilövahinkoja ja grillin  
vaurioitumisen.  
• Käytä pöytägrilliä vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole  
vastuussa virheellisestä käytöstä  
johtuvista vahingoista (katso myös kohta  
Takuuehdot).  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Tarkista virtajohto säännöllisesti äläkä  
käytä pöytägrilliä, jos se on pudonnut tai  
muuten vaurioitunut.  
• Jos pöytägrilli, virtajohto tai pistoke on  
vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on  
sähköiskuriskin välttämiseksi tarkistettava  
ja tarvittaessa korjattava grilli. Älä yritä  
itse korjata grilliä.  
• Irrota pistoke pistorasiasta laitteen  
puhdistuksen ajaksi.  
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta  
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni  
pistokkeesta. Älä koskaan nosta  
pöytägrilliä virtajohdosta.  
• Pöytägrilli voidaan kytkeä vain verkkoon,  
jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.  
• Älä upota pöytägrilliä tai johtoa veteen tai  
muuhun nesteeseen. Jos pudotat grillin  
vahingossa veteen tai se kastuu jollakin  
muulla tavalla, irrota pistoke välittömästi  
pistorasiasta äläkä käytä grilliä, ennen  
kuin valtuutettu korjaaja on tarkistanut  
sen. Näiden ohjeiden noudattaminen on  
erittäin tärkeää sähköiskun välttämiseksi.  
• Älä koske grilliin märillä käsillä, tai kun  
lattia tai grilli itse on märkä. Älä koske  
pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.  
• Älä jätä grilliä käytön aikana ilman  
valvontaa. Pidä lapsia silmällä, kun käytät  
grilliä.  
• Varmista, ettei pöytägrillin virtajohtoon tai  
jatkojohtoon voi kompastua.  
• Katkaise pöytägrillistä virta käytön jälkeen  
ja irrota virtajohto virtapistokkeesta.  
• Tätä pöytägrilliä ei ole tarkoitettu  
kaupalliseen tai ulkokäyttöön.  
 
11  
SELITYKSET  
TERVEELLISEMPÄÄ GRILLAUSTA  
• Paistolevyssä on tarttumaton pinta. Sen  
ansiosta grillatessa tarvitaan vain vähän  
tai ei lainkaan rasvaa.  
1. 2. 3.  
4.  
• Öljy ja sulanut rasva kerääntyvät pieneen  
paistolevyn alla sijaitsevaan irotettavaan  
valumisastiaan (6).  
9.  
KÄYTTÖ  
• Valmistele grillattavat ainekset. Voit  
käyttää marinadeja ja mausteita makusi  
mukaan. Voit tarvittaessa voidella  
ainekset kevyesti öljyllä tai margariinilla.  
Kuivaa kosteat ainekset, kuten kala,  
ennen grillausta.  
• Ennen kuin kytket virtajohdon  
pistorasiaan, tarkista, että säätöpainike  
(2) on OFF-asennossa.  
• Grillauksen aikana öljyä tai rasvaa saattaa  
kulkeutua paistolevyn ympärillä  
sijaitsevaan tyhjennyskanavaan (5).  
Tarkista, että valumisastia (6) on  
paikallaan ohjausurissa (8) grillin  
alapuolella.  
5.  
8.  
6.  
7.  
1. Virtajohto, jossa on pistoke ja  
säätöpainike  
2. Säätöpainike  
3. Merkkivalo  
4. Paistolevy  
5. Poistokanava  
• Kytke pistoke pistorasiaan. Käännä  
säätöpainiketta nuolen suuntaisesti  
haluamaasi lämpötilaan (alin lämpötila on  
1, korkein lämpötila on 5). Merkkivalo (3)  
syttyy ja paistolevy lämpenee. Grilli on  
valmis käyttöön, kun merkkivalo  
6. Irrotettava valumisastia rasvalle  
7. Irrotettava kuumennuslevy leivälle  
8. Levyjen ohjausurat (alapuolella)  
9. Kahva  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ  
sammuu. Merkkivalo syttyy ja sammuu  
termostaatin päällekytkeytymisen ja  
sammumisen mukaan.  
• Poista pöytägrillistä kaikki  
pakkausmateriaali.  
• Puhdista pöytägrilli ennen ensimmäistä  
käyttöä (katso Puhdistaminen ja  
kunnossapito).  
• Kun pöytägrilliä käytetään ensimmäistä  
kertaa, siitä saattaa lähteä hajua. Haju  
syntyy, kun valmistusprosessissa  
• Aseta grillattavat ruoat paistolevylle.  
Erityispinnoitettujen, tarttumattomien  
paistolevyjen kanssa ei saa käyttää  
teräviä eikä metallisia työvälineitä. Käytä  
sen sijaan muovisia tai puisia työvälineitä.  
• HUOM.! Paistolevyssä on  
paistolevylle (4) jäänyt ylimääräinen  
materiaali palaa pois. Tämä on täysin  
normaalia, ja haju häviää hetken kuluttua.  
renkaanmuotoinen kuumennusvastus.  
Täten paistolevy on kuumin  
kuumennusvastuksen ympäriltä toisin  
kuin tavallisissa paistinpannuissa, jotka  
kuumenevat eniten keskiosasta.  
 
12  
• Suurin irrotettava kuumennuslevy (7) on  
tarkoitettu leivän paahtamiseen. Aseta  
leipäviipale kuumennuslevylle ja työnnä  
levy paistolevyn alla oleviin uriin. Valvo  
leivän paahtumista, jotta se ei pala.  
• Varoitus! Paistolevy kuumenee  
voimakkaasti käytön aikana. Koske  
ainoastaan kahvoihin (9). Varo räiskyvää  
öljyä, rasvaa tai muita nesteitä.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
• laitteeseen on tehty muutoksia  
• laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se  
on kärsinyt muita vaurioita.  
• syntyneet viat johtuvat sähköverkon  
häiriöistä.  
• Grillausaika määräytyy ruoan tyypin,  
painon ja koostumuksen mukaan.  
• Voit keskeyttää grillauksen milloin  
tahansa irrottamalla virtajohdon  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme itsellämme oikeuden muutoksiin  
ilman etukäteisilmoitusta.  
pistokkeesta. Muista, että paistolevy  
jäähtyy hitaasti. Kun ruoka on valmista,  
aseta säätöpainike OFF-asentoon ja  
irrota virtapistoke pistorasiasta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO  
• Noudata aina turvaohjeita.  
• Anna pöytägrillin jäähtyä täysin ennen  
puhdistusta.  
• Käytä grillin ulkopintojen puhdistukseen  
vedellä ja puhdistusaineella kostutettua  
liinaa.  
• Poista valumisastiaan kerääntynyt rasva  
ja puhdista valumisastia ja irrotettava  
kuumennuslevy vedellä ja nestemäisellä  
puhdistusaineella.  
• Paistolevyn puhdistaminen: Käytä  
puhdistukseen ainoastaan puisia tai  
muovisia pehmeitä työvälineitä. Älä  
koskaan käytä uuninpuhdistusaineita,  
öljypohjaisia liuottimia tai hankaavia  
puhdistusvälineitä.  
• Varoitus! Sähköosat eivät saa joutua  
kosketuksiin veden kanssa!  
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on  
hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen  
siten, että ympäristölle aiheutuu  
mahdollisimman vähän haittaa.  
Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa  
paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
 
13  
UK  
INTRODUCTION  
Positioning the tabletop grill  
• Never place the tabletop grill next to hot  
objects (e.g. cookers or ovens) or in the  
vicinity of flammable materials (e.g.  
curtains).  
To get the best out of your new universal  
electric tabletop grill, please read through  
these instructions carefully before using it  
for the first time. We also recommend that  
you keep the instructions for future  
• Do not cover the tabletop grill.  
reference, so that you can remind yourself of  
the functions of your tabletop grill.  
• The grill gets hot very quickly and takes a  
long time to cool down again. Be careful  
of spitting oil, fat or other liquids. Only  
touch the tabletop grill by the handle.  
• Do not let the cord hang over the edge of  
a table/counter; keep it away from hot  
objects and naked flames and make sure  
that it never comes into contact with the  
hot parts of the tabletop grill during use.  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the tabletop grill  
• Incorrect use of the tabletop grill may  
cause personal injury and damage to the  
grill.  
• Use the tabletop grill for its intended  
purpose only. The manufacturer is not  
responsible for any damage resulting  
from incorrect use or handling (see also  
Guarantee Terms).  
Cord, plug and mains socket  
• Check regularly that the cord is not  
damaged and do not use the tabletop  
grill if this is the case, or if the grill has  
been dropped or damaged in any other  
way.  
• If the tabletop grill, cord or plug is  
damaged, the grill must be inspected  
and, if necessary, repaired by an  
authorised repair engineer, otherwise  
there is a risk of electric shock. Never try  
to repair the grill yourself.  
• Remove the plug from the socket for  
cleaning.  
• Avoid pulling the cord when removing the  
plug from the socket. Instead, hold the  
plug. Never lift the tabletop grill by the  
cord.  
• The tabletop grill may only be connected  
to 230 V, 50 Hz.  
• The tabletop grill or cord must not be  
submerged in water or any other liquid. If  
you drop the grill in water by accident, or  
it gets wet in any other way, you must  
immediately remove the plug from the  
socket and get an authorised repair  
engineer to examine the grill before you  
use it again. It is extremely important that  
you follow these instructions, as water in  
the grill could give rise to fatal electric  
shocks.  
• Do not use the grill when your hands are  
wet, when the floor is wet or when the  
grill itself is wet. Never touch the plug  
with wet or damp hands.  
• Never leave the grill unattended when in  
use. Keep an eye on children when the  
grill is in use.  
• Make sure that it is not possible to pull or  
trip over the tabletop grill cord or any  
extension cord.  
• Always switch the tabletop grill off and  
unplug it once you have finished grilling.  
• This tabletop grill is not suitable for  
commercial or outdoor use.  
 
14  
KEY  
HEALTHIER GRILLING  
• The hot plate has a non-stick coating.  
Therefore, when grilling, you only need to  
use very small quantities of fat or none at  
all.  
1. 2. 3.  
4.  
9.  
• Oil and melted fat from the food collects  
in the small detachable tray (6) beneath  
the hotplate.  
USE  
• Prepare the items to be grilled. Clean  
them and use a marinade or spices  
according to taste. If necessary, coat  
them with a thin layer of oil or a little  
margarine. Dry wet foods, such as fish,  
before you grill them.  
5.  
8.  
6.  
7.  
• Check that the adjustment button (2) is  
set to OFF before you plug the grill in.  
1. Cord with plug and adjustment button  
2. Adjustment button  
3. Indicator light  
4. Hotplate  
5. Drainage channel  
• During grilling, oil or fat may run out into  
the drainage channel (5) around the  
hotplate, so check that the collection tray  
(6) is in place on the rails (8) underneath  
the grill.  
• Plug in. Turn the adjustment button in the  
direction of the arrow to the required  
temperature setting (1 being the lowest  
and 5 the highest). The indicator light (3)  
comes on and the hot plate heats up.  
The hotplate is ready for use when the  
indicator lamp goes out. During use the  
indicator light will switch on and off as  
the thermostat comes on and off.  
• Place the items to be grilled on the  
hotplate. You must not use metal utensils  
or utensils with a sharp edge on the  
hotplate, as it has a special non-stick  
coating. Instead use wooden or plastic  
utensils.  
6. Detachable tray for fat collection  
7. Detachable tray for warming bread  
8. Guide rails for the trays (on underside)  
9. Handle  
PRIOR TO FIRST USE  
• Remove all packaging once you have  
unpacked your tabletop grill.  
• Clean the tabletop grill before using it for  
the first time (see Cleaning and  
Maintenance).  
• The first time the tabletop grill is used  
there may be a strange smell. This is due  
to excess material from the  
manufacturing process being burnt off  
from the hot plate (4). This is completely  
normal, and the smell will soon  
disappear.  
• NB! The hotplate contains a ring-shaped  
heating element. This means that, unlike  
an ordinary frying pan, which is hottest in  
the centre, the hotplate is hottest in the  
area around the heating element.  
 
15  
• The large detachable tray (7) is intended  
for warming bread. Place the bread on  
the tray, and push it into the rails beneath  
the hotplate. Check the bread regularly to  
avoid burning it.  
• Warning! The hotplate itself gets very hot  
during use. Touch the handles only (9).  
Be careful of spitting oil, fat or other  
liquids.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
• if the above instructions are not followed  
• if the appliance has been interfered with  
• if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
• if faults have arisen as a result of faults in  
your electricity supply.  
• The cooking time depends on the type of  
food and its weight and thickness.  
Due to the constant development of our  
products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes  
without prior warning.  
You can interrupt the grilling process at  
any time by unplugging the grill, but  
remember that the hotplate will not cool  
down immediately. Always set the  
adjustment button to OFF and unplug the  
grill once the food is ready.  
IMPORTER  
Adexi Group  
CLEANING AND MAINTENANCE  
We cannot be held responsible for any  
printing errors.  
• Always follow the safety measures.  
• Allow the tabletop grill to cool completely  
before cleaning it.  
• Use a cloth dampened with water and  
detergent for external cleaning of the  
tabletop grill.  
• Empty any fat out of the collection tray,  
and clean it and the tray for warming  
bread with water and a little washing-up  
liquid.  
• Cleaning the hotplate: Only use soft tools  
made from plastic or wood for cleaning.  
Never use oven cleaner, petroleum-based  
solvents or abrasive utensils.  
• Warning! The electrical parts must not  
come into contact with water!  
ENVIRONMENTAL TIPS  
Once any electrical product is no longer  
functional, it should be disposed of in such  
a way as to cause minimum environmental  
impact, in accordance with the regulations  
of your local authority. In most cases you  
can take such products to your local  
recycling station.  
 
16  
DE  
EINLEITUNG  
• Lassen Sie den eingeschalteten Grill  
niemals unbeaufsichtigt. Achten Sie auf  
Kinder, wenn der Grill in Betrieb ist.  
• Schalten Sie den Tischgrill nach dem  
Grillen stets aus und ziehen Sie den  
Stecker aus der Steckdose.  
• Dieser Tischgrill eignet sich nicht für den  
gewerblichen Gebrauch oder den  
Gebrauch im Freien.  
Bevor Sie Ihren neuen Universal-Tischgrill  
erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie  
diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir  
empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So  
können Sie die Funktionen des Geräts  
jederzeit nachlesen.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Normaler Gebrauch des Tischgrills  
• Der unsachgemäße Gebrauch des  
Tischgrills kann zu Verletzungen und zu  
Beschädigungen des Grills führen.  
• Der Tischgrill darf nur zu dem ihm  
zugedachten Zweck eingesetzt werden.  
Der Hersteller ist nicht für Schäden  
verantwortlich, die durch den  
Aufstellen des Tischgrills  
• Stellen Sie den Tischgrill nie in die Nähe  
von heißen Gegenständen (z. B. Herde  
oder Öfen), oder von entzündbaren  
Materialien (z. B. Vorhänge).  
• Den Tischgrill niemals zudecken.  
• Der Grill erhitzt sich schnell und braucht  
sehr lange Zeit, um wieder abzukühlen.  
Nehmen Sie sich vor spritzendem Öl, Fett  
oder anderen Flüssigkeiten in Acht.  
Fassen Sie den Tischgrill nur am  
Handgriff an.  
• Lassen Sie das Kabel nicht über eine  
Tischkante hängen, lassen Sie es nicht in  
die Nähe von heißen Gegenständen oder  
offenem Feuer kommen, und sorgen Sie  
dafür, dass es niemals mit heißen Teilen  
des Tischgrills in Berührung kommt,  
wenn dieser in Gebrauch ist.  
unsachgemäßen Gebrauch oder die  
unsachgemäße Handhabung des Geräts  
verursacht werden (siehe auch die  
Garantiebedingungen).  
• Der Tischgrill darf nur an 230 V, 50 Hz  
angeschlossen werden.  
• Der Tischgrill oder das Kabel dürfen nicht  
in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten  
eingetaucht werden. Falls Sie den Grill  
versehentlich ins Wasser fallen lassen,  
oder er auf andere Weise nass wird,  
müssen Sie sofort den Stecker aus der  
Steckdose ziehen und den Grill vor seiner  
erneuten Inbetriebnahmen durch einen  
autorisierten Reparaturfachmann  
Kabel, Stecker und Steckdose  
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel  
beschädigt ist, und verwenden Sie den  
Tischgrill nicht, wenn dies der Fall ist,  
oder wenn der Grill fallen gelassen oder  
auf andere Weise beschädigt wurde.  
untersuchen lassen. Es ist äußerst  
wichtig, dass Sie diese Anweisungen  
befolgen, da Wasser im Grill tödliche  
Stromschläge verursachen kann.  
• Wenn der Tischgrill, das Kabel oder der  
Stecker beschädigt ist, muss der Grill  
untersucht und, falls notwendig, durch  
einen autorisierten Reparaturfachmann  
repariert werden, da sonst die Gefahr von  
Stromschlägen besteht. Versuchen Sie  
niemals, den Grill selbst zu reparieren.  
• Benutzen Sie den Grill niemals mit  
nassen Händen, auf einem nassen Boden  
oder wenn der Grill selbst nass ist.  
Berühren Sie den Stecker niemals mit  
nassen oder feuchten Händen.  
 
17  
• Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH  
aus der Steckdose.  
• Entfernen Sie nach dem Auspacken des  
Tischgrills das gesamte  
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den  
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Ziehen Sie statt dessen am Stecker.  
Heben Sie den Tischgrill niemals mit dem  
Kabel an.  
Verpackungsmaterial.  
• Reinigen Sie den Tischgrill vor dem  
erstmaligen Gebrauch (siehe Reinigung  
und Wartung).  
• Prüfen Sie, ob gewährleistet, dass  
niemand an dem Kabel des Tischgrills  
oder an einem Verlängerungskabel ziehen  
oder darüber stolpern kann.  
• Beim erstmaligen Gebrauch des  
Tischgrills kann ein seltsamer Geruch  
entstehen. Er entsteht durch das  
Abbrennen von überschüssigem Material  
aus dem Herstellungsprozess auf der  
Heizplatte (4). Dies ist ein völlig normaler  
Vorgang und der Geruch verflüchtigt sich  
bald.  
PRODUKTBESCHREIBUNG  
1. 2. 3.  
4.  
GESUNDES GRILLEN  
9.  
• Die Heizplatte hat eine  
Antihaftbeschichtung. Sie benötigen  
daher zum Grillen nur sehr wenig oder  
überhaupt kein Fett.  
• Öl und das geschmolzene Fett aus dem  
Gargut sammelt sich in der kleinen,  
abnehmbaren Schale (6) unter der  
Heizplatte an.  
ANWENDUNG  
• Bereiten Sie die Grillstücke vor. Reinigen  
Sie sie und marinieren und würzen Sie sie  
je nach Geschmack. Bestreichen Sie sie,  
falls notwendig, mit einer dünnen Schicht  
Öl oder ein wenig Margarine. Trocknen  
Sie feuchte Nahrungsmittel, wie z. B.  
Fisch, vor dem Grillen.  
5.  
8.  
6.  
7.  
1. Kabel mit Stecker und Einstelltaste  
2. Wählschalter  
3. Kontrolllampe  
4. Heizplatte  
• Überprüfen Sie, ob der Wählschalter (2)  
auf OFF ist, bevor Sie den Grill  
einstecken.  
• Während des Grillens kann Öl oder Fett  
in den Abflusskanal (5) um die Heizplatte  
fließen; daher müssen Sie sich  
5. Abflusskanal  
6. Abnehmbare Schale zur Fettaufnahme  
7. Abnehmbare Schale zum Erwärmen von  
Brot  
8. Führungsschienen für die Schalen (an der  
Unterseite)  
vergewissern, dass die Aufnahmeschale  
(6) auf den Schienen (8) unter dem Grill  
angebracht ist.  
9. Handgriff  
• Stecken Sie das Gerät ein. Drehen Sie  
den Wählschalter in Pfeilrichtung, bis die  
gewünschte Temperatureinstellung  
erreicht ist (1 ist die niedrigste  
Temperatur und 5 die höchste). Die  
 
18  
Kontrolllampe (3) leuchtet auf, und die  
Heizplatte erwärmt sich. Der Heizplatte  
ist betriebsbereit, wenn die Kontrolllampe  
erlischt. Während des Gebrauchs  
schaltet sich die Kontrolllampe an und  
aus, wenn sich der Thermostat ein- und  
ausschaltet.  
• Verwenden Sie ein mit Wasser und  
Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch für  
die Reinigung der Außenseite des  
Tischgrills.  
• Entleeren Sie das Fett aus der  
Aufnahmeschale und reinigen Sie diese  
und die Schale zum Erwärmen von Brot  
mit Wasser und ein wenig Spülmittel.  
• Legen Sie das Gargut auf die Heizplatte.  
Sie dürfen keine Metallgegenstände oder  
Gegenstände mit scharfen Kanten auf  
der Heizplatte benutzen, da diese über  
eine spezielle Antihaftbeschichtung  
verfügt. Benutzen Sie statt dessen Holz-  
oder Kunststoffutensilien.  
• ACHTUNG! Die Heizplatte enthält ein  
ringförmiges Heizelement. Daher ist die  
Heizplatte nicht wie eine normale  
Bratpfanne im Zentrum am heißesten,  
sondern in dem Bereich um das  
Heizelement.  
• Reinigen der Heizplatte: Verwenden Sie  
zum Reinigen nur weiche Utensilien aus  
Kunststoff oder Holz. Verwenden Sie  
niemals, Ofenreiniger, Lösungsmittel auf  
Petroleumbasis oder raue Utensilien.  
• Achtung! Die elektrischen Teile dürfen  
nicht mit Wasser in Kontakt kommen!  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach  
Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter  
möglichst geringer Umweltbelastung zu  
entsorgen. Dabei sind die örtlichen  
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu  
befolgen. In den meisten Fällen können Sie  
derartige Produkte bei Ihrer örtlichen  
Recyclingstation abgeben.  
• Die große, abnehmbare Schale (7) ist für  
das Aufwärmen von Brot gedacht. Legen  
Sie das Brot auf die Schale und schieben  
Sie es in die Schienen unter der  
Heizplatte. Überprüfen Sie das Brot  
regelmäßig, damit es nicht anbrennt.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
• Achtung! Die Heizplatte wird während  
des Gebrauchs sehr heiß. Fassen Sie nur  
die Handgriffe (9) an. Nehmen Sie sich  
vor spritzendem Öl, Fett oder anderen  
Flüssigkeiten in Acht.  
• Die Kochzeit ist von der Art, dem  
Gewicht und der Dicke des Garguts  
abhängig.  
• Sie können das Grillen jederzeit  
unterbrechen, indem Sie Stecker der  
Grills aus der Steckdose ziehen;  
beachten Sie jedoch, dass die Heizplatte  
nicht sofort abkühlt. Stellen Sie den  
Wählschalter stets auf OFF und stecken  
Sie den Grill aus, wenn das Gargut fertig  
zubereitet ist.  
Diese Garantie gilt nicht,  
• falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
• falls unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden;  
• falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder anderweitig  
beschädigt worden ist.  
• bei Schäden, die aufgrund von Fehlern  
im Leitungsnetz entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung  
von Funktion und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht auf Änderungen  
ohne vorherige Ankündigung vor.  
IMPORTEUR  
REINIGUNG UND WARTUNG  
Adexi Group  
• Befolgen Sie stets die  
Sicherheitsmaßregeln.  
• Lassen Sie den Tischgrill völlig abkühlen,  
bevor Sie ihn reinigen.  
Druckfehler vorbehalten.  
 
19  
PL  
WPROWADZENIE  
W∏àczonego grilla nigdy nie nale˝y  
pozostawiaç bez nadzoru. Podczas  
pracy urzàdzenia nale˝y zwracaç  
szczególnà uwag´ na dzieci.  
Po zakoƒczeniu grillowania nale˝y  
zawsze wy∏àczaç grill sto∏owy i od∏àczaç  
wtyczk´ od sieci.  
Grill sto∏owy nie jest odpowiedni do  
zastosowaƒ komercyjnych ani do  
u˝ytku na wolnym powietrzu.  
Aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci nowego  
uniwersalnego elektrycznego grilla  
sto∏owego, przed jego u˝yciem nale˝y  
dok∏adnie przeczytaç poni˝sze wskazówki.  
Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na  
przysz∏oÊç, aby w razie koniecznoÊci mo˝na  
by∏o wróciç do zawartych w niej informacji  
na temat funkcji urzàdzenia.  
*
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE  
BEZPIECZE¡STWA  
Ustawianie grilla sto∏owego  
Normalne korzystanie z grilla sto∏owego  
Nigdy nie wolno umieszczaç grilla  
sto∏owego w pobli˝u goràcych  
przedmiotów (np. kuchenek czy  
piekarników) ani w sàsiedztwie  
∏atwopalnych materia∏ów (np. zas∏on).  
Niew∏aÊciwe korzystanie z grilla  
sto∏owego mo˝e byç przyczynà  
uszkodzenia cia∏a lub urzàdzenia.  
Z grilla sto∏owego nale˝y korzystaç  
zgodnie z jego przeznaczeniem.  
Producent nie jest odpowiedzialny za  
jakiekolwiek szkody wynikajàce z  
niew∏aÊciwego u˝ytkowania bàdê  
obchodzenia si´ z urzàdzeniem (zobacz  
tak˝e Warunki gwarancji).  
Urzàdzenia nie wolno zakrywaç.  
Grill nagrzewa si´ bardzo szybko, a  
stygnie powoli. Nale˝y uwa˝aç, by nie  
rozlaç oleju, t∏uszczu lub innych p∏ynów.  
Mo˝na dotykaç wy∏àcznie jego uchwytu.  
Nie dopuszczaç do swobodnego  
Grill sto∏owy wolno pod∏àczaç jedynie  
do zasilania o napi´ciu 230 V i  
cz´stotliwoÊci 50 Hz.  
zwisania przewodu zasilajàcego poza  
kraw´dê sto∏u/blatu; unikaç kontaktu z  
goràcymi przedmiotami i otwartym  
ogniem oraz upewniç si´, ˝e podczas  
u˝ytkowania przewód nie styka si´ z  
goràcymi cz´Êciami grilla sto∏owego.  
Grilla sto∏owego nie wolno zanurzaç w  
wodzie ani jakimkolwiek innym p∏ynie.  
W razie przypadkowego upuszczenia  
urzàdzenia do wody bàdê zamoczenia  
go w inny sposób nale˝y niezw∏ocznie  
wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka i zwróciç  
si´ do autoryzowanego serwisanta,  
który sprawdzi stan urzàdzenia przed  
ponownym u˝yciem. Post´powanie  
wed∏ug niniejszych wskazówek jest  
niezmiernie wa˝ne, gdy˝ obecnoÊç  
wody w grillu grozi pora˝eniem pràdem,  
które mo˝e zakoƒczyç si´ Êmiercià.  
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania  
Nale˝y regularnie sprawdzaç, czy  
przewód nie jest uszkodzony. Nie wolno  
korzystaç z urzàdzenia, gdy przewód  
wykazuje oznaki uszkodzenia bàdê gdy  
grill zosta∏ upuszczony lub uszkodzony  
w inny sposób.  
Je˝eli urzàdzenie, przewód lub wtyczka  
zosta∏y uszkodzone, grill sto∏owy musi  
zostaç poddany przeglàdowi i w razie  
koniecznoÊci naprawiony przez  
autoryzowanego serwisanta. W  
przeciwnym razie istnieje ryzyko  
pora˝enia pràdem. Nie wolno  
Nie nale˝y u˝ywaç grilla, gdy d∏onie,  
pod∏oga lub urzàdzenie sà mokre.  
Nigdy nie dotykaç wtyczki mokrymi lub  
wilgotnymi r´koma.  
samodzielnie naprawiaç grilla.  
 
20  
Przed przystàpieniem do czyszczenia  
urzàdzenia nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z  
gniazdka.  
Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie  
nale˝y ciàgnàç za przewód. Nale˝y  
trzymaç za wtyczk´. Nigdy nie wolno  
podnosiç grilla sto∏owego, chwytajàc za  
przewód.  
CZYNNOCI WST¢PNE  
Po rozpakowaniu grilla sto∏owego usuƒ  
wszystkie materia∏y opakowaniowe.  
Przed pierwszym u˝yciem grill sto∏owy  
nale˝y wyczyÊciç (zobacz Czyszczenie i  
konserwacja).  
Przy pierwszym u˝yciu grilla sto∏owego  
mo˝e pojawiç si´ dziwny zapach. Jest  
to spowodowane wypalaniem si´ z p∏yty  
grzejnej (4) nadmiaru materia∏ów  
pozosta∏ych po procesie produkcji.  
Zjawisko to jest ca∏kowicie normalne i  
ust´puje po krótkiej chwili.  
Nale˝y sprawdziç, czy nie ma  
mo˝liwoÊci potkni´cia si´ o przewód  
zasilajàcy urzàdzenia albo przed∏u˝acz.  
G¸ÓWNE ELEMENTY  
1. 2. 3.  
ZDROWSZE GRILLOWANIE  
4.  
P∏yta grzejna ma pow∏ok´  
zapobiegajàcà przywieraniu. W zwiàzku  
z tym w czasie grillowania wystarczy  
u˝ywaç bardzo ma∏ych iloÊci t∏uszczu  
lub mo˝na nie u˝ywaç go wcale.  
9.  
Olej i wytopiony z ˝ywnoÊci t∏uszcz jest  
zbierany na ma∏ej wyjmowanej tacce (6)  
pod p∏ytà grzejnà.  
U˚YTKOWANIE  
Przygotuj produkty, które majà byç  
grillowane. OczyÊç je i dopraw,  
u˝ywajàc marynaty lub przypraw  
zgodnych z upodobaniami kulinarnymi.  
W razie potrzeby pokryj je cienkà  
warstwà oleju lub margaryny. Przed  
grillowaniem osusz wszelkie wilgotne  
pokarmy, takie jak ryby.  
Przed pod∏àczeniem grilla upewnij si´,  
˝e przycisk regulacji (2) jest wy∏àczony  
(po∏o˝enie OFF).  
Podczas grillowania olej lub t∏uszcz  
mo˝e sp∏ywaç odp∏ywem (5) na brzegu  
p∏yty grzejnej, nale˝y wi´c upewniç si´,  
˝e tacka do zbierania t∏uszczu (6)  
znajduje si´ na swoim miejscu na  
prowadnicach (8) pod grillem.  
5.  
8.  
6.  
7.  
1. Przewód z wtyczkà i przyciskiem  
regulacji  
2. Przycisk regulacji  
3. Lampka kontrolna  
4. Podgrzewacz  
5. Odp∏yw  
6. Wyjmowana tacka do zbierania t∏uszczu  
7. Wyjmowana tacka do podgrzewania  
chleba  
8. Prowadnice tacek (pod spodem)  
9. Uchwyt  
 
21  
Pod∏àcz urzàdzenie do sieci. Obracajàc  
przycisk regulacji w kierunku  
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA  
Przestrzegaj Êrodków bezpieczeƒstwa.  
wskazywanym strza∏kà, ustaw ˝àdanà  
temperatur´ (1 – najni˝sza temperatura,  
5 – najwy˝sza). Zapali si´ lampka  
kontrolna (3), a p∏yta grzejna zacznie si´  
nagrzewaç. Gdy lampka zgaÊnie, p∏yta  
grzejna jest gotowa do pracy. Podczas  
grillowania lampka kontrolna b´dzie si´  
w∏àczaç i wy∏àczaç odpowiednio do  
pracy termostatu.  
UmieÊç ˝ywnoÊç do grillowania na  
p∏ycie grzejnej. Do zdejmowania  
˝ywnoÊci nie wolno u˝ywaç metalowych  
narz´dzi ani narz´dzi posiadajàcych  
ostre kraw´dzie, poniewa˝ p∏yta  
Przed czyszczeniem grilla sto∏owego  
odczekaj, a˝ p∏yta grzejna ca∏kowicie  
ostygnie.  
Do czyszczenia grilla sto∏owego u˝ywaj  
Êciereczki zwil˝onej wodà i  
detergentem.  
Nale˝y wylaç t∏uszcz z tacki i oczyÊciç jà  
oraz tack´ do podgrzewania chleba za  
pomocà wody i niewielkiej iloÊci p∏ynu  
do zmywania.  
Czyszczenie p∏yty grzejnej: Do  
czyszczenia u˝ywaj jedynie mi´kkich  
narz´dzi, wykonanych z plastiku lub  
drewna. Nie wolno u˝ywaç Êrodków do  
czyszczenia piekarnika,  
rozpuszczalników opartych na nafcie  
ani kuchennych przyborów Êciernych.  
grzewcza jest pokryta specjalnà  
warstwà, zapobiegajàcà przywieraniu.  
Zaleca si´ u˝ywanie plastikowych lub  
drewnianych przyborów kuchennych.  
UWAGA! P∏yta grzejna ma element  
grzejny w kszta∏cie pierÊcienia. Oznacza  
to, ˝e w odró˝nieniu od zwyk∏ej patelni,  
która jest najgor´tsza na Êrodku, p∏yta  
grzejna jest najgor´tsza w okolicy  
elementu grzejnego.  
Du˝a wyjmowana tacka (7) jest  
przeznaczona do podgrzewania chleba.  
Po∏ó˝ chleb na tacce i wsuƒ jà w  
prowadnice pod p∏ytà grzejnà. Co jakiÊ  
czas zaglàdaj do chleba, aby si´ nie  
spali∏.  
Uwaga! P∏yta grzejna urzàdzenia  
nagrzewa si´ do bardzo wysokiej  
temperatury. Dotykaj jedynie uchwytów  
(9). Uwa˝aj, by nie rozlaç oleju, t∏uszczu  
ani innych p∏ynów.  
Uwaga! Elementy elektryczne nie mogà  
stykaç si´ z wodà!  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY  
RODOWISKA  
JeÊli jakiekolwiek urzàdzenie elektryczne nie  
nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y je  
zutylizowaç w sposób jak najmniej szkodliwy  
dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi  
przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na  
przekazaç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji  
odpadów.  
Czas przyrzàdzania zale˝y od rodzaju  
potrawy, jej wagi i gruboÊci.  
Grillowanie mo˝na przerwaç w dowolnej  
chwili, od∏àczajàc grill od sieci, ale  
nale˝y pami´taç, ˝e p∏yta grzejna nie  
ostygnie natychmiast. Po zakoƒczeniu  
grillowania nale˝y zawsze ustawiç  
przycisk regulacji w po∏o˝eniu OFF i  
od∏àczyç grill od sieci.  
 
22  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obowiàzuje:  
*
*
*
je˝eli nie przestrzegano niniejszej  
instrukcji;  
je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone  
przez osoby nieupowa˝nione;  
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w  
sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub  
zosta∏o uszkodzone;  
e˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek  
wahaƒ napi´cia lub z innych powodów  
zwiàzanych z siecià elektrycznà.  
Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych  
produktów pod wzgl´dem ich  
funkcjonalnoÊci i stylistyki, zastrzegamy  
sobie prawo do wprowadzania zmian bez  
uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
b∏´dy w druku.  
 
23  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
Запрещается использование гриля  
при наличии влаги на руках, на полу  
или на самом гриле. Никогда не  
трогайте вилку мокрыми или  
влажными руками.  
Для использования всех возможностей  
нового универсального настольного  
электрического гриля внимательно  
прочитайте данные инструкции перед его  
первым использованием. Рекомендуется  
также сохранить эти инструкции для  
будущей справки, чтобы можно было еще  
раз прочитать о функциях настольного  
гриля.  
Не оставляйте включенный гриль без  
присмотра. Следите за детьми,  
находящимися вблизи работающего  
гриля.  
По окончанию приготовления всегда  
выключайте гриль и вынимайте  
вилку из розетки.  
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
Обычное использование настольного  
гриля  
Настольный гриль не предназначен  
для коммерческого использования  
или эксплуатации вне помещения.  
Неправильное использование  
настольного гриля может стать  
причиной получения травм или  
повреждения гриля.  
Размещение настольного гриля  
Запрещается ставить настольный  
гриль рядом с горячими предметами  
(например, сковородами или печами)  
или вблизи легковоспламеняющихся  
предметов (например, вблизи  
занавесок).  
Настольный гриль следует  
использовать только по прямому  
назначению. Изготовитель не несет  
ответственности ни за какие убытки,  
возникающие вследствие  
неправильного использования или  
обращения (см. также Гарантийные  
условия).  
*
Не накрывайте настольный гриль.  
Гриль очень быстро нагревается и  
очень медленно остывает. Будьте  
осторожны, масло, жир и другие  
жидкости могут разбрызгиваться.  
Следует держаться только за ручку  
настольного гриля.  
Настольный гриль можно подключать  
только к сети с напряжением 230 В,  
50 Гц.  
Запрещается погружать настольный  
гриль или его шнур в воду или другую  
жидкость. При случайном попадании  
гриля в воду необходимо немедленно  
извлечь вилку из розетки, до  
повторного использования гриля  
необходимо обратиться к  
Шнур питания не должен свисать с  
края стола, не должен касаться  
горячих предметов или попадать в  
открытое пламя; при использовании  
настольного гриля шнур не должен  
касаться горячих частей гриля.  
авторизованному специалисту по  
ремонту. Очень важно соблюдать  
данные инструкции, так как наличие  
воды в гриле может привести к  
поражению электрическим током,  
что в свою очередь может привести к  
смерти.  
 
24  
Шнур, штепсельная вилка и  
электророзетка  
РАЗЪЯСНЕНИЕ  
1. 2. 3.  
Регулярно проверяйте шнур на  
наличие повреждений и при их  
наличии не пользуйтесь настольным  
грилем; грилем также не следует  
пользоваться, если он падал или был  
поврежден каким-либо иным  
образом.  
4.  
9.  
Если настольный гриль, шнур или  
вилка повреждены, осмотрите гриль  
и при необходимости обратитесь к  
авторизованному специалисту по  
ремонту; если этого не сделать,  
возникает риск поражения  
электрическим током. Запрещается  
ремонтировать гриль  
5.  
8.  
6.  
7.  
самостоятельно.  
1. Шнур, вилка и кнопка регулировки  
2. Кнопка регулировки  
3. Индикатор  
Перед чисткой гриля вынимайте  
штепсельную вилку из  
электророзетки.  
Вынимая вилку из электророзетки,  
не тяните за провод. Держитесь за  
вилку. Запрещается поднимать  
4. Пластина  
5. Отводной канал  
6. Съемный лоток для сбора жира  
настольный гриль, держась за шнур.  
7. Съемный нагревающийся лоток для  
хлеба  
Убедитесь, что шнур настольного  
гриля или удлинитель невозможно  
случайно задеть или дернуть.  
8. Направляющие для лотков (в нижней  
части)  
9. Ручка  
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  
Удалите все упаковочные материалы  
после распаковки настольного гриля.  
Перед первым использованием  
настольного гриля его необходимо  
очистить (см. Очистка и  
обслуживание).  
Во время первого использования  
настольного гриля возможно  
появление странного запаха. Это  
происходит из-за сгорания излишков  
материала на нагретой пластине (4).  
Это не является неисправностью,  
через некоторое время выделение  
дыма прекратится.  
 
25  
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЗДОРОВОЙ ПИЩИ  
Поместите продукты для  
приготовления на пластину.  
Запрещается располагать на  
пластине металлическую посуду или  
посуду с острыми краями, так как на  
пластине имеется специальное  
антипригарное покрытие.  
На пластине гриля имеется  
антипригарное покрытие. Поэтому  
при приготовлении необходимо  
использовать небольшое количество  
жира.  
Масло и топленый жир стекают в  
небольшой съемный лоток (6),  
который находится под пластиной  
гриля.  
Используйте деревянную или  
пластиковую посуду.  
NB! На пластине имеется  
нагревательный элемент в форме  
кольца. Это означает, что в отличие  
от обычной сковородки, которая  
сильно нагревается в центре,  
нагревательный элемент  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  
Подготовьте продукты для  
приготовления в гриле. Очистите  
продукты, добавьте маринад или  
специи по вкусу. При необходимости  
полейте тонким слоем масла или  
добавьте немного маргарина. Перед  
приготовлением влажным продуктов,  
например, рыбы, они должны  
высохнуть.  
способствует равномерному нагреву  
пластины.  
Большой съемный нагревающий  
лоток (7) предназначен для хлеба.  
Поместите хлеб на лоток и вставьте  
его в направляющие под пластиной.  
Проверяйте готовность хлеба во  
избежание подгорания.  
Перед подключением гриля  
убедитесь, что кнопка регулировки  
(2) установлена в положение OFF.  
Предупреждение! Во время  
использования пластина сильно  
нагревается. Дотрагивайтесь только  
до ручек (9). Будьте осторожны,  
масло, жир и другие жидкости могут  
разбрызгиваться.  
Во время приготовления масло или  
жир стекают в отводной канал (5) с  
поверхности платины, поэтому  
убедитесь, чтобы сборный лоток для  
жира (6) был вставлен в  
Время приготовления зависит от  
типа, веса и толщины пищи.  
направляющие (8) под грилем.  
Подключите гриль к розетке.  
Можно в любое время прекратить  
приготовление пищи, вынув вилку из  
розетки, но помните, что пластина не  
остынет сразу. После приготовления  
пищи всегда устанавливайте кнопку  
регулировки в положение OFF и  
вынимайте вилку из розетки.  
Поверните кнопку регулировки в  
направлении стрелки до установки  
нужной температуры (1 – самая  
низкая, 5 – самая высокая).  
Загорится индикатор (3), пластина  
гриля начнет нагреваться. После того  
как индикатор погаснет, пластина  
гриля готова для приготовления. Во  
время работы индикатор включается  
и выключается, поскольку термостат  
будет включаться и выключаться.  
 
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ  
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ  
Необходимо всегда следовать мерам  
предосторожности.  
Гарантия является недействительной:  
если не выполнялись описанные  
выше инструкции;  
Перед очисткой настольный гриль  
должен остыть.  
если устройство было вскрыто;  
Для очистки внешней поверхности  
настольного гриля используйте ткань,  
смоченную водой и чистящим  
средством.  
если устройство использовалось  
ненадлежащим образом, небрежно  
или было повреждено каким-либо  
образом;  
Освободите сборный лоток от жира и  
очистите его и нагревающийся лоток  
для хлеба водой с добавлением  
небольшого количества моющего  
средства.  
если неисправность возникла в  
результате сбоя электросети.  
В виду постоянной работы по улучшению  
функциональных возможностей и  
дизайна наших товаров мы оставляем за  
собой право вносить изменения без  
предварительного уведомления.  
Чистка пластины. Для очистки  
используйте только мягкие  
пластиковые или деревянные  
предметы. Запрещается  
использовать инструменты для  
очистки печей, растворители на  
нефтяной основе или абразивные  
вещества для чистки посуды.  
ИМПОРТЕР  
Группа Adexi  
Компания не несет ответственности за  
возможные опечатки.  
Предупреждение! На электрические  
части гриля не должна попадать  
вода!  
СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ  
СРЕДЫ  
Если какое-либо электрическое  
устройство не работает, его следует  
утилизировать в соответствии с  
действующими местными правилами и  
таким образом, чтобы негативное  
воздействие на окружающую среду было  
минимальным. В большинстве случаев  
такие изделия можно сдать на местную  
станцию переработки.  
 
 
28  

Lenovo Laptop 10059 7723 User Manual
LG Electronics Cell Phone 8575 User Manual
LG Electronics Flat Panel Television W1942SM User Manual
Lochinvar Network Router LVL07580S User Manual
Logitech Universal Remote 1100i User Manual
Marantz CD Player DR6000 User Manual
Maxim Stereo Amplifier MAX9850 User Manual
Metrologic Instruments Barcode Reader MLPN 2178 User Manual
Meyer Sound Speaker MJF 212ATM User Manual
Micro Innovations Mouse PD895P User Manual