Mr Coffee Espresso Maker ECM20 User Manual

MODEL/MODELO  
ECM20  
Instruction Manual with Recipes  
MR.COFFEE STEAM ESPRESSO/  
CAPPUCCINO MAKER  
READ ALL INSTRUCTIO NS BEFO RE USING THIS APPLIANCE  
Manual de Instrucciones con Recetas  
MAQUINA PARA PREPARAR CAFE  
ESPRESSO/CAPUCHINO MR.COFFEE.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES USAR ESTE APARATO  
 
I
MPORTANTSAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to  
reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following:  
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or machine in water  
or other liquids.  
4. This product is not recommended for use by children.  
5. Turn control knob to OFF” and unplug from electrical outlet when not in use and  
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning  
the appliance.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the  
nearest Authorized Service Center for examination, repair or adjustment.  
®
7. The use of accessory attachments not recommended for MR. COFFEE products  
may cause hazards or injuries.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let cord hang over edge of table or countertop or touch hot surfaces.  
10. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.  
11. To disconnect, turn control knob to OFF,” then remove plug from wall outlet.  
12. Do not use appliance for anything other than its intended use.  
13. Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of air flow underneath the  
appliance.  
14. Always be sure water reservoir cap is tightened securely before turning appliance on.  
15. DO NOT remove reservoir cap or brew basket until pressure is completely relieved.  
See Section CAUTION: PRESSURE  
on Pages 3 and 6.  
2
 
INTRODUCTION  
®
Congratulations! You have selected a quality MR. COFFEE Steam Espresso/Cappuccino Maker.  
This unique appliance has been designed to provide you with delicious espresso/cappuccino  
quickly and conveniently.  
Espresso is a unique method of coffee brewing in which hot water is forced through finely ground  
coffee. Popular in Europe, it is a far richer and more full-bodied brew than regular American coffee.  
Because of its richness, espresso is usually served in 1.5- to 2-oz. portions, in demitasse cups.  
Most espresso drinkers outside of Europe prefer cappuccino, a drink made with about one third  
espresso, one third steamed milk, and one third frothed milk. Preparing espresso or cappuccino is  
very different from brewing regular drip coffee in that this appliance operates under pressure  
and requires special attention.  
Please read ALL of the instructions, cautions, notes and attentions in this Instruction Manual  
carefully before you begin to use this appliance. When this unit is used, it creates a vacuum  
as it cools. It is very important for this unit to cool down approximately 15 minutes  
after each brew cycle in order for the vacuum to be released and the cap and brew  
basket to safely be removed. Proper care and maintenance will ensure the long life  
®
of the MR. COFFEE Steam Espresso/Cappuccino Maker and its trouble-free operation.  
Save these Instructions and refer to them often for cleaning and care tips.  
TABLE O F CO NTENTS  
PAGE  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Special Cord Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Diagram of Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Caution: Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
How To Prepare Espresso and Cappuccino at Home . . . . .  
Before Using Your Espresso/Cappuccino Maker . . . . . . . . .  
How To Brew Espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
How To Make Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Cleaning Your Espresso/Cappuccino Maker . . . . . . . . . . . .  
2
3
5
6
7
7
7
9
11  
Deliming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1112  
Problems and Causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
If Service Is Required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
13  
14  
15  
16  
4
 
DIAGRAMOFPARTS  
WATER  
RESERVOIR  
CAP  
WATER  
RESERVOIR  
C
KNOB  
ONTROL  
FROTHING AID  
GLASS  
CARAFE  
METAL  
FROTHING  
CUP  
REMOVABLE  
DRIP  
AND DRIP  
T
RAY  
GRID  
FILTER  
BREW  
BASKET  
CONTROL KNOB KEY:  
STEAM  
ON/OFF  
BREW  
5
 
CAUTION: PRESSURE  
In order to check if the appliance is under pressure, follow these steps:  
1. Turn the control knob to the OFF” position and unplug the appliance.  
2. Rotate the control knob to the  
position. If steam comes out  
of the frothing tube, then the water reservoir is still under pressure.  
Turn the control knob to the OFF” position.  
3. To release the pressure, hold a pitcher with water under the frothing  
tube and immerse the frothing aid in the water. SLOWLY TURN THE  
CONTROL KNOB TO THE STEAM” POSITION AND RELEASE THE STEAM.  
4. When the frothing tube stops releasing steam, turn to the  
OFF” position and slowly remove the cap.  
5. Do not remove the brew basket at any time during the brewing  
process or until pressure is relieved.  
6. Use caution when removing the brew basket. The metal parts  
may still be very hot. Also, there may be hot water floating  
on the top of the filter.  
7. If coffee does not drip from basket, the brew basket is blocked.  
Allow the appliance to cool down, then release the steam with the  
instructions above. The blockage may be caused by too finely ground  
coffee. See PROBLEMS AND  
CAUSESon Page 13.  
8. WHEN LEANING THE FROTHING AID: Place a frothing pitcher or large  
C
cup (with at least an 11 ounce capacity) half full of water under the  
frothing aid. Make sure the tip of the frothing tube is submerged  
in liquid before turning the control knob to the “ STEAM” position.  
Froth the water for approximately 15 seconds.  
In order for your unit to work properly time after time,  
clean the frother after each use.  
6
 
HOW TO PREPAREQUALITYESPRESSO AND CAPPUCCINO ATHOME  
THE COFFEE  
The coffee should be freshly ground, dark roasted variety. You may want to try a French or  
Italian roast. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7 – 8 days, provided it is stored  
in an air-tight container, in a cool, dark area. Do not store in a refrigerator or freezer.  
Whole beans are recommended, to be ground just before use. Coffee beans stored in an air-tight  
container will keep up to 4 weeks before they begin to lose their flavor.  
THE GRIND  
This is a vital step in the espresso making process and takes practice. The coffee must be of  
a fine grind.  
The correct grind should look like salt.  
• If the grind is too fine, the water will not flow through the coffee even under pressure.  
This grind looks like powder and feels like flour when rubbed between fingers.  
• If the grind is too coarse, the water flows through the coffee too fast, preventing  
a full-flavored extraction.  
Be sure to use a quality grinder or Burr Mill for uniform consistency in your espresso grind.  
Oval shaped coffee grinders are not recommended because the grind is not consistent.  
®
We recommend using a MR. COFFEE Burr Mill. The burr method of grinding ensures  
a more precise, even grind.  
BEFORE BREWING YOUR FIRST CARAFE OF ESPRESSO  
Please refer to Page 5 for Diagram of Parts.  
1. Turn the control knob to the “OFF” position and make sure that the appliance is unplugged  
from the electrical outlet.  
2. First remove and then wash the carafe, lid, filter and brew basket in a mixture of mild detergent  
and water. Rinse each thoroughly and replace into the machine. See How to Brew Espresso”  
below for instructions on removal and replacement of filter and brew basket.  
3. To clean the inside of the machine, follow steps for How to Brew Espresso” below,  
using water only. Do not immerse the appliance in water or attempt to reach any  
internal parts of the machine.  
HOW TO BREW ESPRESSO  
1. Turn the control knob to the “OFF” position.  
2. Fill the glass carafe with cold water to the designated marking for the desired number of  
servings of espresso or cappuccino. Never use warm or hot water to fill the water reservoir.  
The following chart describes how much water to use for the desired amount of servings.  
NOTE: One serving or shot of espresso equals 2 ounces.  
7
 
SERVINGS  
ESPRESSO  
CAPPUCCINO  
2
2 cup marking on carafe  
Midpoint between 2 and 4 cup mark  
on carafe  
4
4 cup marking on carafe  
Top of metal band on carafe  
3. Remove the water reservoir cap and pour the water into the water reservoir. Be sure to accurately  
measure the amount of water needed. Do not fill to the top of the reservoir or there will not  
be enough area to generate steam.  
CAUTION: Do not pour water into the tank while the appliance is on. Check to make sure  
the control knob is in the OFF” position.  
4. Screw the cap back on top of the water reservoir. Make sure it is on tight.  
PREPARING THE COFFEE  
1. Place the filter in the brew basket.  
2. Fill with fresh, fine ground espresso coffee to the 2 or 4 cup mark of the filter. Do not fill above  
the 4 cup markings. Clean any excess coffee from the rim of the filter holder. This will assure  
proper fit under the brew head.  
ATTENTION:  
Gently tamp or compress coffee. Do not overfill the filter basket.  
This might cause clogging or overflow.  
ROTATE FILTER HOLDER  
3. Position brew basket underneath the brew head,  
TO HERE  
attach brew basket by first moving retainer clip back,  
L OCK  
position handle to far left until it fits into the groove.  
Then, slowly turn to right until brew basket is  
located at lock position.  
(This symbol is on your unit)  
BREWING ESPRESSO  
ATTENTION: IF YOU ARE PLANNING TO MAKE CAPPUCCINO,  
PLEASE REFER TO THE NEXT SECTION “ HOW TO MAKE CAPPUCCINO.”  
1. Make sure the drip grid is in place on the drip tray.  
2. Place the cover on the carafe so the lid opening faces the spout, and set it on the drip tray.  
The handle of the brew basket and the handle of the decanter should be in alignment.  
3. Make sure the control knob is in the OFF” position.  
4. Plug the power cord into an electrical outlet and rotate the control knob upward to the  
symbol, which begins the brewing process. The light will illuminate to let you know  
that the machine is on.  
5. Espresso will begin to flow into the carafe in about three to five minutes.  
8
 
6. When the espresso has stopped flowing into the carafe, turn the control knob to the OFF”  
position. Unplug the power cord and allow the machine to cool. Do not remove reservoir cap  
or brew basket until the pressure in the machine has been released. Follow procedures in  
the section marked CAUTION: PRESSUREon Page 6.  
CAUTION:  
appliance is under pressure or until the appliance has cooled down. Follow the  
procedures marked CAUTION: PRESSURE on Page 6 to relieve the pressure  
Do not remove reservoir cap or brew basket at any time while the  
before removing the reservoir cap or brew basket.  
7. After the machine has cooled down and all pressure has been relieved, remove the brew basket  
from the brew head. Using the retainer clip to secure the filter in the filter holder, turn the brew  
basket upside down to empty. Rinse the filter and brew basket with water.  
CAUTION: The metal parts of the brew basket might still be very hot. Make sure  
to use the filter retainer clip when discarding the grounds. Cool these parts  
by running under cold water.  
8. For cleaning instructions, refer to Page 11.  
HOW TO MAKE CAPPUCCINO  
Cappuccino is espresso topped with steamed and frothed milk. Frothing milk for cappuccino takes  
practice. Do not be discouraged if it is not perfect the first time. The milk should be half steamed  
(bottom of pitcher) and half froth (top of pitcher). It may take a few times before you perfect this process.  
For best results, we recommend frothing the milk in a separate pitcher and pouring the milk into  
your coffee. The milk and pitcher should be cold. Do not use a pitcher which has just been washed  
in warm water. We also recommend a stainless steel frothing pitcher and a beverage thermometer,  
if you own one, for preparing the best froth and steamed milk.  
1. The first step in making cappuccino is to make espresso. Therefore, fill the glass carafe with  
cold water to the designated marking for the desired number of servings. Never use warm  
or hot water to fill the water reservoir. (See Chart from “How to Brew Espresso” on Page 8)  
2. Follow steps 1 – 5 in “Brewing Espresso” on Page 8.  
3. Fill a small stainless steel or ceramic pitcher 1/2 full with cold milk and set next to machine.  
Skim or 2% milk will be the easiest to froth.  
9
 
4. If making 2 servings, stop brewing espresso at the 2- and 4-cup mark. Turn the control knob  
to the position. If making 4 servings, stop brewing espresso at the 4-cup mark.  
Turn the control knob to the position.  
5. You are now ready to froth and steam your milk. Hold the pitcher under the frothing tube  
so that the frothing aid is slightly immersed in the milk. Turn the control knob slowly to the  
position. Gently move the pitcher in a circular motion around the steam nozzle for about  
45 seconds. REMEMBER: The milk and the pitcher should be very cold prior to frothing.  
6. When the milk has doubled in volume, or, if you are using a beverage thermometer, when the  
milk has reached 100°F, insert the frothing aid deeper into the milk to further heat the milk.  
Do not heat milk above 150°F.  
To avoid splattering of hot milk, do not let the frothing aid go above the surface of the milk.  
After frothing is completed, turn the control knob back to the OFF” position.  
7. You are now ready to make cappuccino. REMEMBER: It is 1/3 espresso, 1/3 steamed milk  
and 1/3 frothed milk. Pour the espresso into a cup which has the capacity of at least 5 ounces.  
Then add the steamed milk to the espresso and spoon on the frothed milk.  
8. Follow the instructions on Page 6 under section marked CAUTION: PRESSURE  
to flush out  
any residual milk from the frothing tube.  
It is important to properly clean your frothing tube after each use  
to ensure it continues to work properly. (See Step 2 on the next page)  
9. Unplug the power cord and allow the machine to cool. Do not remove the reservoir  
cap or brew basket until the pressure in the machine has been released.  
Follow procedures in section marked CAUTION: PRESSUREon Page 6  
to relieve the pressure.  
10  
 
CLEANINGYOUR ESPRESSO/CAPPUCCINO MAKER  
1. Turn the unit to “OFF” and unplug the power cord from the electrical outlet.  
2. The frothing tube may still be hot, do not touch it with your hands until it has cooled.  
Remove frothing aid and wipe frothing tube with a damp cloth. Using the wrench built into  
the measuring spoon, unscrew the frothing aid and clean valve with a needle or toothpick.  
3. The carafe, carafe lid, filter, brew basket and drip tray can be washed with soapy water  
or placed on the top rack only of your dishwasher. AUTION: Do not immerse appliance  
C
in water. Do not remove reservoir cap or brew basket while appliance is under pressure.  
See Section CAUTION: PRESSUREon Page 6.  
4. After the pressure has been released, remove reservoir cap. Discard the remaining water  
through the top opening of the water reservoir by turning the appliance upside down  
over the sink. Always empty the water reservoir between uses. Do not immerse applianc  
e
in water. Screw the reservoir cap back in place.  
5. Wipe housing with a soft wet cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads  
as they will scratch the finish.  
6. Do not store the filter holder in the brew head. This can adversely affect the seal  
between the brew head and the filter holder while brewing espresso  
.
DELIMING  
Mineral deposits built-up in the Espresso Maker will affect the operation of the appliance.  
Your Espresso Maker must be delimed when you begin to notice an increase in the time  
to brew espresso, or when there is excessive steaming. Also, you may notice a build up  
of white deposits on the surface of the brew head.  
The frequency of cleaning depends upon the hardness of the water used. The following table  
gives the suggested cleaning intervals.  
SUGGESTED LEANING INTERVAL  
C
Type of Water  
Cleaning Frequency  
Every 80 Brew Cycles  
Every 40 Brew Cycles  
Soft Water (Filtered Water )  
Hard Water (Tap Water )  
Y
OURESPRESSO/ CAPPUCCINOMAKERMAYB  
EDELIMED  
U
SINGWHITEHOUSEHOLDVINEGAR, A OLLOWS:  
S
F
TO DELIME WATER RESERVOIR:  
1. Make sure the control knob is in the OFF” position and that the power cord is disconnected  
from the electrical outlet.  
2. If the appliance is cool and the pressure has been released, (See Section CAUTION:  
PRESSURE  
on Page 6) remove the reservoir cap and fill reservoir with fresh,  
undiluted white household vinegar.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
3. Allow appliance to sit overnight with the vinegar solution in the water reservoir.  
4. Discard vinegar through the top opening of the Espresso Maker by turning the machine  
upside down over the sink.  
5. Rinse the water reservoir thoroughly with tap water by filling tank half full with water  
and then pouring the water back out into the sink, repeating this step twice.  
TO DELIME INTERNAL PARTS:  
1. Make sure you delime the inside of the water reservoir first by following the Deliming” steps  
above.  
2. Make sure all controls are “OFF, the power cord is disconnected from the electrical outlet,  
the appliance is cool and all pressure in the appliance has been released. (See Section  
CAUTION: PRESSUREon Page 6). Fill carafe to the top of the metal band with vinegar  
and pour into reservoir.  
3. Screw the cap back on top of the water reservoir. Make sure the cap is on tight.  
4. Insert the brew basket (with filter) and place the glass carafe with lid on the drip tray.  
5. Plug the power cord into the electrical outlet.  
6. Turn the control knob to the  
a cup with cold water under the frothing aid. Insert the frothing tube into the water and slowly  
turn the control knob to the position. After ten seconds turn the control knob to the OFF”  
position. This will clean any residue left in the frothing tube from frothing milk.  
position. When vinegar begins to flow into the carafe, place  
7. Turn the control knob to the  
position. When all the vinegar has been pumped into the carafe  
and the flow has stopped, turn the control knob to OFF” and allow the appliance to cool.  
8. Repeat Steps 1 – 7 using only tap water to rinse any remaining traces of vinegar out of the  
machine. Repeat this rinsing process, allowing the machine to cool and pressure to be released  
before each rinsing.  
CARAFE CLEANING  
Hard water can leave a whitish mineral deposit inside the carafe. Coffee discolors these deposits,  
sometimes leaving a brownish stain inside the carafe. To remove these stains, follow these  
simple steps:  
1. Use a solution of equal parts white vinegar and hot water.  
2. Let solution stand in carafe for about 20 minutes and then discard.  
3. Wash and rinse the carafe thoroughly using a soft cloth. Do not use harsh abrasive cleaners.  
These may cause scratches which can lead to breakage.  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMS AND CAUSES  
PROBLEM  
CAUSES  
SOLUTIONS  
Coffee does  
not come out  
No water in reservoir  
Coffee grind is too fine  
Too much coffee in the filter  
Add water  
Grind coffee medium ground  
Fill filter only to 4 cup mark  
Cap is not secure, steam is escaping • Tighten cap  
Appliance was not turned on  
or plugged in  
Plug unit into electrical outlet.  
Turn on  
Coffee has been tamped /  
compressed too much  
Refill filter basket with coffee.  
DO NOT TAMP  
Coffee comes  
out around  
Rotate filter holder to full lock  
Filter holder not rotated  
to full lock position  
the edge of the  
filter holder  
Wipe off rim; fill only to 4 cup  
mark  
Coffee grounds around the filter  
basket rim  
Fill only to 4 cup mark  
Too much coffee in the filter basket  
Fill reservoir with correct amount  
of water. See Page 7  
Water reservoir is empty  
No steam is  
generated  
Empty some water from reservoir.  
See Page 8  
Too much water in the reservoir –  
no room for steam  
Turn on unit with control knob  
Appliance is not turned on  
Frothing tube is blocked  
Following frothing stage, operate  
frothing function for 1– 2 seconds  
to extract excess milk. Or, turn off  
unit, allow unit to cool, unplug unit  
and clean out frothing tube with  
a needle or toothpick.  
Milk is not  
foamy after  
frothing  
Pour in the required amount  
of water to make cappuccino.  
See Page 8  
Ran out of steam  
Chill milk and frothing pitcher  
prior to making cappuccino  
Milk is not cold enough  
Ground coffee is too coarse  
Use a finer grind  
Use more coffee  
Coffee comes  
out too quickly  
Not enough coffee in filter basket  
Water tank is empty or low,  
not enough pressure  
Once unit has cooled, use more  
water to brew espresso  
Coffee is  
splattering out  
of frothing tube  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
RECIPE IDEAS THAT YOU WILL LOVE TOTRY!  
CAFÉ MOCHA  
CAFÉ LATTE  
One ounce of chocolate syrup, one shot 1/4 espresso and 3/4 steamed milk,  
of espresso, 1 cup frothed milk  
pour both in a mug at the same time  
CAFÉ AMERICANO  
1/2 espresso and 1/2 hot water  
CAFÉ AU LAIT  
1/2 espresso, 1/2 steamed milk  
CAFÉ MACCHIATO  
1/3 espresso and 2/3 steamed milk  
MOCHA HOT CHOCOLATE  
Add 2 oz. of espresso to one cup  
of hot chocolate  
(FOR ADULTS 21 YEARS AND OLDER)  
SAN FRANCISCO  
Espresso, hot steamed chocolate, Brandy,  
C
APPUCCINO  
C
AFÉ TIA MARIA  
Espresso, Tia Maria liqueur, topped  
topped with cream and cinnamon  
with frothed milk  
C
AFÉ IRISH  
C
AFÉ  
G
RAND MARNIER  
Espresso, Irish whiskey, topped with  
Espresso, Grand Marnier liqueur, topped  
whipped cream  
with whipped cream and grated orange peel  
C
AFÉ TUACA  
MEXICAN  
Espresso, Kahlua, Tequila,  
C
AFÉ  
Espresso, Tuaca liqueur, topped with  
whipped cream  
topped with whipped cream  
C
AFÉ VIENNA  
C
AFÉ ROMANO  
Espresso, Brandy, topped with  
Espresso, Brandy and lemon twist  
whipped cream  
14  
 
IF  
S
ERVICEI  
S
R
EQUIRED,D  
O
N
OTRETURNTO OURSTORE  
Y
FOR SERVICE, CALL 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
TO  
ASSIST US IN SERVING  
YOU, PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER  
AND DATE OF PURCHASE  
A
VAILABLE  
.
PLEASE  
DO  
NOT RETURN THIS APPLIANCE TO YOUR STORE  
.
All repairs must be made by SUNBEAM or by an Authorized Sunbeam Service Center.  
Please call us for assistance or for the location of the nearest Authorized Sunbeam Service Center.  
We welcome your questions, comments or suggestions.  
Visit our website and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee.  
You will also find a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips  
®
and the latest information on MR. COFFEE products.  
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT  
SUNBEAM PRODUCTS, INC.  
P.O. Box 948389  
Maitland, FL 32794-8389  
or e-mail: consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
PLEASE DO NOT SEND ANY PRODUCT TO THE ADDRESS ABOVE  
15  
 
1-YEARLIMITEDWARRANTY  
S
unbeam Products, Inc. (Sunbeam) warrants that for a period of ONE year from the  
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.  
Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made  
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to  
obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling  
Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms  
and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,  
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone  
other than Sunbeam or an Authorized Service Center. Further, the warranty does not  
cover acts of nature, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable  
law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited  
in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights that vary from state to state or province to province.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE  
Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the nearest  
Authorized Sunbeam Service Center by calling 1-800-672-6333  
.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-672-6333.  
16  
 
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones básicas  
de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio o descargas  
eléctricas, y /o lesiones:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.  
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe  
o el aparato en agua o en otros líquidos.  
4. Supervisión cercana de un adulto es necesaria cuando el aparato es usado por  
o cerca de niños.  
5. Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta no esté en uso  
y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar  
el electrodoméstico.  
6. No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato ha  
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. Devuelva  
el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.  
7. El uso de accesorios o aditamentos que no sean recomendados para usarse con  
®
los productos de la marca MR. COFFEE pueden causar lesiones o daños.  
8. No se use en exteriores.  
9. No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque  
superficies calientes.  
10. No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas,  
ni dentro de un horno caliente.  
11. Para desconectar, remueva el enchufe de la toma de corriente.  
12. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
13. Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar la interrupción del  
flujo de aire debajo del aparato.  
14. Sea siempre seguro que la tapa está apretado con seguridad antes de usar la aparato.  
15. No quite la tapa ni la canasta de preparación hasta que la presión se releva totalmente  
de la máquina. Vea la Sección CUIDADO: PRESIÓNde las Páginas 18 y 21.  
16. UIDADO Y USO DE LA JARRA  
C
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:  
®
a. Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE,  
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa, horno ni  
TAMPOCO EN UN HORNO MICROONDAS.  
Download from Www.Somanuals.co1m7. All Manuals Search And Download.  
b.No coloque la jarra de vidrio caliente sobre una superficie fría o mojada.  
c. No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.  
d.No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana o cualquier  
otro material abrasivo.  
e. Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.  
f. Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.  
17. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,  
no quite ninguna cubierta para dar servicio al aparto. En el interior de  
la cafetera no se encuentra ninguna parte que pueda ser remplazada.  
Solamente el personal autorizado debe reparar la cafetera. El que usted  
la cubierta inferior para dar servicio al aparato, anulará la garantía.  
E
STE APARATOESPARA SODOMSTICOSoLAMENTE  
U
GUARDEESTASINSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONESESPECIALESDELCORDONELECTRICO  
1. El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el  
riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.  
2. Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.  
3. Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de  
extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios. Coloque el cordón  
de extensión de manera que no cuelgue del borde del mostrador o mesa donde  
pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él accidentalmente.  
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha  
que la otra) y una terminal de conexión a tierra de “ tres puntas.”  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de una  
manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe  
simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista de  
su confianza. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.  
CUIDADO:LAPRESŒON  
Para evitar quemaduras posibles NUNCA a elabore cerveza las piezas del cuerpo  
y/o la otra lesión el vapor caliente y agua, abra el casquillo del depósito o  
la cesta mientras que su Máquina para Preparar CaEspresso/Capuchino  
®
MR. COFFEE se da vuelta encendido o tan de largo como hay presión en  
el voir del reser del agua. Vea la Página 21 para detalles más importantes.  
18  
 
INTRODUCCION  
¡Felicidades! Usted ha seleccionado una Máquina para Preparar Café Espresso/Capuchino  
®
MR. COFFEE. Este aparato único ha sido diseñado para ofrecerle rápida y convenientemente  
un café espresso o capuchino.  
El método para preparar café espresso es un método único en el que el agua caliente pasa  
con fuerza por los granos de café finamente molidos. Es muy popular en Europa, tiene  
más cuerpo y sabor que el café Americano preparado de forma regular. Debido a su sabor  
concentrado, el café espresso es generalmente servido en porciones de 1.5- a 2-oz. en  
tasas pequeñas.  
La mayoría de los que gustan del café espresso fuera de Europa, prefieren el café capuchino,  
una bebida preparada con aproximadamente un tercio de café espresso, un tercio de leche  
vaporizada o calentada por medio de vapor y un tercio de leche espumosa. La preparación  
del café espresso o del capuchino es muy diferente de la preparación de café regular.  
Este aparato opera bajo presión y requiere atención especial.  
Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones, advertencias, notas y  
cuidados en este Manual de Instrucciones antes de que inicie la operación de este  
aparato. Cuando se está usando esta unidad, se forma un vacío a medida que ésta  
se va enfriando. Es muy importante que esta unidad se enfríe aproximadamente  
15 minutos después de cada ciclo de preparación, para que el vacío sea liberado  
y la tapa y la canasta de preparación puedan removerse de forma segura. El cuidado  
y mantenimiento adecuado deben asegurar la larga duración y funcionamiento sin  
®
problemas de la Máquina para Preparar Café Espresso /Capuchino Mr. MR. COFFEE  
.
Conserve estas Instrucciones y consulte con frecuencia los consejos de cuidado y limpieza.  
ÍNDICE  
PÁGINA  
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Diagrama de las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Cuidado: Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Cómo Preparar en Casa Café Espresso y Capuchino de Calidad . . . . . .  
Antes de Preparar Su Primera Jarra de Café Espresso . . . . . . . . . . . . .  
Cómo Preparar Café Espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Cómo Preparar Café Capuchino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Limpiando Su Máquina para Prepara Café Espresso o Capuchino . . . . .  
Descalcificando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Problemas y Causas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Información de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
17  
18  
20  
21  
22  
22  
22  
24  
25  
26  
28  
29  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.co1m9. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DELASPARTES  
TAPA  
VOIR DEL  
RESER DEL  
AGUA  
PERILLA DE  
CONTROL  
TUBO  
PARA ESPUMAR  
JARRA DE  
VIDRIO  
TAZA PARA  
ESPUMAR  
BANDEJA DE GOTEO Y  
REJILLA DE GOTEO  
DE QUITA Y PON  
FILTRO  
CASQUILLO DEL  
DEPÓSITO  
ENCENDIDO/  
APAGADO  
PREPARAR  
CAFÉ  
PERILLA DE CONTROL :  
VAPOR  
20  
 
CUIDADO: PRESIÓN  
Para revisar si el aparato se encuentra bajo presión,  
siga los siguientes pasos:  
1. Gire la perilla de control a la posición de apagado OFF” y desconecte  
el aparato.  
2. Gire la perilla de control a la posición de  
. Si sale vapor del tubo  
para espumar, entonces el tanque de agua sigue bajo presión.  
Gire la perilla de control a la posición de apagado OFF.  
3. Para liberar la presión, sostenga la jarra con agua debajo del tubo  
para espumar y sumerja el auxiliar para espumar en el agua.  
Lentamente gire la perilla de control a la posición de vapor  
STEAM” y deje salir el vapor.  
4. Cuando el tubo para espumar deje de liberar vapor, gire a la posición  
de apagado OFF” y remueva lentamente la tapa.  
5. No quite la canasta de preparación en ningún momento durante  
el proceso de preparación o hasta que se haya liberado la presión.  
6. Tenga cuidado cuando remueva la canasta de preparación. Las  
partes metálicas pueden estar muy calientes todavía. También  
puede haber agua caliente flotando en la parte superior del filtro.  
7. Si el café no gotea de la canasta, la canasta de preparación está  
bloqueada. Permita que el aparato se enfríe, después deje salir el  
vapor siguiendo las instrucciones que se indican arriba. El bloqueo  
puede haber sido causado por café que esté molido demasiado fino.  
Consulte Problemas y Causas” en la Página 28.  
8. Cuando limpie el auxiliar para espumar: Coloque la jarra para espumar  
o una taza grande (con capacidad de por lo menos 11 onzas) llene  
con agua a la mita de la capacidad y coloque debajo del auxiliar  
para espumar. Verifique que la punta del tubo para espumar  
esté sumergida en el líquido antes de girar la perilla de control  
a la posición de vapor “ STEAM.” Espume el agua durante  
aproximadamente 15 segundos.  
Para que su unidad siempre trabaje de manera adecuada,  
limpie el tubo para espumar después de cada uso.  
Download from Www.Somanuals.co2m1. All Manuals Search And Download.  
CoMOPREPARARENCASACAFEESPRESSOYCAPUCHINODECALIDAD  
EL CAFÉ  
El café debe estar tostado y recién molido. Usted puede probar con una variedad tostada Italiana  
o Francesa. El café previamente molido solamente retendrá su sabor durante 7 a 8 días, siempre  
que éste sea almacenado en un contenedor cerrado, en un lugar frío y oscuro. No lo almacene  
en el refrigerador o en el congelador.  
Se recomienda que muela granos enteros justo antes de utilizarlos. Los granos de café almacenados  
en un contenedor cerrado conservaran su sabor durante 4 semanas.  
EL MOLIDO  
Este es un paso vital en el proceso de preparación de café espresso y requiere mucha práctica.  
El café debe ser molido finamente.  
El molido correcto debe tener la misma consistencia de la sal.  
Si se muele demasiado fino, el agua no fluirá a través del café, aun bajo presión. El molido  
tiene la apariencia del polvo y se siente como harina cuando se frota entre los dedos.  
Si el café se muele demasiado áspero, el agua fluirá a través del café demasiado rápido,  
y el sabor no se extraerá completamente.  
Asegúrese de usar un molino de calidad para obtener una consistencia uniforme en el molido de  
los granos de café que usará para preparar su espresso. Los molinos de café con forma ovalada no  
se recomiendan ya que el molido que ofrecen no es consistente. Nosotros recomendamos utilizar  
®
un Molino MR. COFFEE. El método de moler café asegura un molido más preciso y uniforme.  
ANTES DE PREPARAR SU PRIMERA JARRA DE CAFÉ ESPRESSO  
Por favor consulte el diagrama de partes en la Página 20.  
1. Gire la perilla de control a la posición de apagado OFF” y asegúrese de que el aparato esté  
desconectado de la toma de corriente eléctrica.  
2. Primero quite y después lave la jarra, tapa, filtro y canasta de preparación en una mezcla de  
detergente suave y agua. Enjuague cada parte completamente y colóquelas nuevamente en la  
máquina. Consulte las instrucciones de cómo quitar y poner el filtro y la canasta de preparación  
en la siguiente sección Cómo preparar café espresso.  
3. Para limpiar el interior de la máquina, siga los pasos en la siguiente sección Cómo Preparar  
Café Espresso,” utilizando solamente agua. No sumerja el aparato en agua ni tampoco toque  
ninguna parte interna de la máquina.  
CÓMO PREPARAR CAFÉ ESPRESSO  
1. Gire la perilla de control a la posición de apagado OFF.”  
2. Llene la jarra de vidrio con agua fría hasta la marca del número deseado de porciones que va  
a preparar de café espresso o capuchino. Nunca use agua tibia o caliente para llenar el tanque  
de agua. El siguiente cuadro describe cuánta agua usar para la cantidad deseada de porciones.  
NOTA: Una porción de espresso es igual a 2 onzas.  
22  
 
PORCIONES  
ESPRESSO  
CAPUCHINO  
2
2 Marca de tazas en el punto  
Medio entre la marca de 2 y 4 tazas  
en la jarra  
4
4 Marca de tazas en parte  
Superior de banda metálica de la jarra  
3. Saque la tapa del tanque de agua y vierta el agua dentro del tanque. Asegúrese de medir  
correctamente la cantidad de agua que es requerida. No llene el tanque completamente,  
ya que no habrá espacio suficiente para la generación de vapor.  
CUIDADO: No vierta agua dentro del tanque mientras el aparato se encuentre en funciona-  
miento. Revise que la perilla de control se encuentre en la posición de apagado OFF.  
4. Atornille la tapa nuevamente en la parte superior del tanque. Verifique que  
se encuentre correctamente colocada.  
PREPARANDO CAFÉ  
1. Coloque el filtro en la canasta de preparación.  
2. Llene con café recién molido finamente hasta la marca de 2 ó 4 tazas indicadas en el filtro.  
No llene más alde la marca de 4 tazas. Limpie cualquier exceso de café de la orilla  
del soporte del filtro. Esto asegurará un ajuste correcto bajo la cabeza de preparación.  
ATENCIÓN:  
GIRE EL SOPORTE DEL  
FILTRO A ESTA POSICIÓN  
Comprima suavemente el café. No llene  
demasiado la canasta del filtro. Esto  
puede causar obstrucciones o derrames.  
CERRADURA  
(Este símbolo está en su unidad)  
3. Coloque la canasta de preparación debajo de la cabeza de preparación, coloque  
la canasta de preparación moviendo primero el seguro hacia atrás, coloque el asa  
a la izquierda hasta que se ajuste en la ranura. Después, lentamente gire a la derecha  
hasta que la canasta de preparación se localice en la posición de cierre.  
PREPARANDO ESPRESSO  
ATENCIÓN: SI USTED PLANEA PREPARAR CAFÉ CAPUCHINO, POR FAVOR  
CONSULTE LAS SIGUIENTE SECCIÓN “ CÓMO PREPARAR CAFÉ CAPUCHINO.”  
1. Verifique que la rejilla de goteo se encuentre en su lugar, sobre la bandeja de goteo.  
2. Coloque la tapa sobre la jarra, para que la abertura de la tapa esté hacia el pico,  
y colóquela sobre la bandeja de goteo. El asa de la canasta de preparación  
y el asa de la jarra deben estar alineadas.  
3. Verifique que la perilla de control se encuentre en la posición de apagado OFF.  
4. Conecte el cable eléctrico en una toma de corriente y gire la perilla de control hacia  
arriba al símbolo  
, el cual inicia el proceso de preparación. La luz se encenderá  
para indicarle que la máquina se encuentra en operación.  
Download from Www.Somanuals.co2m3. All Manuals Search And Download.  
5. El café espresso comenzará a fluir dentro de la jarra en aproximadamente de tres  
a cinco minutos.  
6. Cuando el café espresso haya terminado de fluir dentro de la jarra, gire la perilla de  
control a la posición de apagado OFF. Desconecte el cable eléctrico y permita que  
la presión en la máquina sea liberada. Siga el procedimiento en la sección marcada  
“CUIDADO: PRESIÓNen la Página 21.  
CUIDADO: No quite la tapa del tanque o la canasta de preparación en ningún  
momento mientras el aparato se encuentre bajo presión o hasta que el aparato  
se haya enfriado. Siga el procedimiento marcado CUIDADO: PRESIÓNpara  
liberar la presión antes de quitar la tapa del tanque o el soporte del filtro.  
7. Después de que la máquina se ha enfriado y que toda la presión ha sido liberada,  
saque la canasta de preparación de la cabeza de preparación. Usando el seguro para  
fijar el filtro en el soporte, gire la canasta de preparación hacia abajo para vaciarla.  
Enjuague el filtro y la canasta de preparación con agua.  
CUIDADO: Las partes metálicas de la canasta de preparación pueden estar muy  
calientes. Asegúrese de usar el seguro del filtro cuando deseche el café molido.  
Enfríe estas partes enjugándolas bajo el chorro de agua fría.  
8. Para las instrucciones de limpieza, consulte la Página 25.  
CoMOPREPARARCAFeCAPUCHINO  
El café capuchino es café espresso con leche vaporizada y espuma de leche en la parte  
superior. El espumar la leche para el café capuchino requiere práctica. No se desanime  
si no lo hace perfectamente a la primera vez. La leche debe ser, la mitad vaporizada  
(la parte inferior de la jarra) y la mitad espumosa (la parte superior de la jarra).  
Puede tomarse varios intentos antes de que perfeccione este proceso.  
Para mejores resultados, recomendamos espumar la leche en una jarra diferente y verter la  
leche en su taza de café. La leche y la jarra deben estar frías. No use una jarra que hay sido  
recientemente lavada con agua tibia. También recomendamos una jarra de acero inoxidable  
para espumar la leche y un termómetro para bebidas, si usted tiene uno, para así preparar  
la mejor leche vaporizada y espumosa.  
1. El primer paso en la preparación del capuchino es preparar el café espresso. Así que  
llene la jarra de vidrio con agua fría hasta la marca designada para el número de  
porciones deseadas. Nunca use agua tibia o caliente para llenar el tanque de agua.  
(Consulte el cuadro de Cómo Preparar Café Espresso” en la Página 23)  
2. Siga los pasos del 1 al 5 en Preparación de Café Espresso” en la Página 23 - 24.  
3. Llene una jarra pequeña de acero inoxidable o de cerámica a la mitad con leche fría y  
colóquela junto a la máquina. La leche descremada o del 2% es más fácil de espumar.  
24  
 
4. Si prepara 2 porciones, detenga la preparación de café espresso en la marca  
de 2 tazas. Gire la perilla de control a la posición . Si prepara 4 porciones,  
detenga la preparación de espresso en la marca de 4 tazas. Gire la perilla  
de control a la posición  
.
5. Usted está ahora listo para espumar y vaporizar la leche. Sostenga la jarra debajo  
del tubo para espumar, de manera que el auxiliar para espumar esté ligeramente  
sumergido en la leche. Gire lentamente la perilla de control a la posición  
Mueva suavemente la jarra en forma circular alrededor de la punta de vaporización  
durante aproximadamente 45 segundos. RECUERDE La leche y la jarra deben estar  
muy frías antes de hacer la espuma.  
.
:
6. Cuando la leche haya doblado el volumen, o si usted está usando un termómetros para  
bebidas, cuando la leche haya alcanzado los 100°F, inserte el auxiliar para espumar  
aun más adentro de la leche para calentarla más. No caliente la leche a más de 150°F.  
Para evitar salpicar leche caliente, no permita que el auxiliar para espumar quede por  
arriba de la superficie de la leche. Después de que haya terminado de hacer la espuma,  
gire la perilla de control nuevamente a la posición de apagado OFF.  
7. Usted está ahora listo para preparar el café capuchino. RECUERDE: Es 1/3 de café  
espresso, 1/3 de leche vaporizada y 1/3 de espuma de leche. Vierta el espresso en  
una taza con capacidad de por lo menos 5 onzas. Después añada la leche vaporizada  
al espresso y utilizando una cuchara añada la espuma.  
8. Siga las instrucciones en la Página 21, en a sección marcada con “CUIDADO: PRESIÓN”  
para enjuagar cualquier residuo de leche que haya quedado en el tubo para espumar.  
Es importante limpiar correctamente su tubo el espumejear después  
de que cada uso de asegurarlo continúe trabajando correctamente.  
(Vea el Paso No. 2)  
9. Desconecte el cable eléctrico y permita que la máquina se enfríe por completo.  
No saque la tapa del tanque o el soporte del filtro hasta que la presión  
en la máquina haya sido liberada. Siga los procedimientos en la sección  
marcada con “CUIDADO: PRESIÓNen la Página 21, para liberar la presión.  
L
IMPIANDOS  
UMaQUINAPARAPREPARArCAFeESPRESSO OCAPUCHINO  
1. Apague la unidad y desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente.  
2. El tubo para espumar puede estar muy caliente todavía, no lo toque con las manos  
hasta que se haya enfriado. Saque el auxiliar para espumar y limpie el tubo para  
espumar con un paño húmedo. Usando la llave que se encuentra en la cuchara  
medidora, destornille el auxiliar para espumar y limpie la válvula con una aguja  
o con un palillo de madera.  
Download from Www.Somanuals.co2m5. All Manuals Search And Download.  
3. La jarra, la tapa de la jarra, el filtro, la canasta de preparación y la bandeja para  
esucrrimientos pueden lavarse con agua y jabón o colocarse solamente en la rejilla  
superior de la lavadora de platos. CUIDADO: No sumerja el aparato en agua. No quite  
la tapa del tanque o la canasta de preparación mientras el aparato se encuentra bajo  
presión. Consulte la sección marcada con “CUIDADO: PRESIÓNen la Página 21.  
4. Después de que la presión se ha liberado, saque la tapa del tanque. Deseche el agua  
remanente a través de la abertura superior del tanque de agua, volteando el aparato  
de cabeza sobre el lavabo. Siempre vacíe el tanque de agua después de usarlo.  
No sumerja el aparato en agua. Atornille la tapa del tanque nuevamente en su lugar.  
5. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores  
abrasivos o esponjas que puedan dañar el acabado del aparato.  
6. No almacene el soporte del filtro dentro de la cabeza de preparación. Esto puede  
afectar el sello que se encuentra entre la cabeza de preparación  
y el soporte del filtro mientras se prepara el café espresso.  
DESCALCIFICANDO  
Los depósitos minerales que se acumulan en su Máquina para preparar café espresso  
pueden afectar la operación de su aparato. Su Máquina para preparar café espresso debe  
ser descalificada cuando comience a notar un incremento en el tiempo de preparación  
de café, o cuando el aparato genere vapor en exceso. También, usted puede notar  
una acumulación de depósitos blancos en la superficie de la cabeza de preparación.  
La frecuencia de limpieza depende de la dureza del agua que se utiliza. La siguiente tabla  
le ofrece intervalos de limpieza sugeridos.  
INTERVALOS DE LIMPIEZA SUGERIDOS  
TIPO DE AGUA  
FRECUENCIA DE LMPIEZA  
Agua Suave (Agua Filtrada)  
Cada 80 ciclos de preparación  
Cada 40 ciclos de preparación  
Agua Dura (Agua de Grifo)  
SUMQUINA PARAPREPARARCAF ESPRESSOOCAPUCHINO PUEDEDESCALCIFICARSE  
UTILIZANDO VINAGRE BLANCODEUSO CASERO,DELASIGUIENTE FORMA:  
PARADESCALCIFICARELTANQUE DEAGUA:  
1. Verifique que la perilla de control se encuentre en la posición de apagado OFF”  
y que el cable eléctrico esté desconectado de la toma de corriente.  
2. Si el aparato está frío y la presión ha sido liberada, (Consulte la sección CUIDADO  
PRESIÓNen la Página 21) quite la tapa del tanque y llene el tanque con vinagre  
blanco de uso casero, sin diluir.  
:
26  
 
3. Permita que la solución de vinagre repose en el tanque del aparato durante toda la noche.  
4. Deseche el vinagre a través de la abertura superior de la Máquina para preparar café  
espresso, volteando el aparato sobre un lavabo.  
5. Enjuague completamente el tanque de agua, usando agua de grifo y llenando el tanque  
la mitad. Después vierta el agua sobre el lavabo, repita este paso dos veces.  
PARA DESCALCIFICAR LAS PARTES INTERNAS  
1. Verifique que usted ha descalcificado el interior del tanque de agua primero, siguiendo  
los pasos en la sección anterior Descalcificando.  
2. Verifique que todos los controles estén apagados, que el cable eléctrico esté desconectado  
de la toma de corriente, que el aparato esté frío y que la presión en el aparato haya sido  
liberada. (Consulte la Sección CUIDADO: PRESIÓNen la Página 21). Llene la jarra  
con vinagre hasta la parte superior de la banda metálica y viértalo dentro del tanque.  
3. Atornille la tapa en la parte superior del tanque de agua. Verifique que la tapa esté  
firmemente colocada.  
4. Inserte la canasta de preparación (con el filtro) y coloque la jarra de vidrio con su tapa,  
sobre la bandeja para goteo.  
5. Conecte el cable eléctrico en la toma de corriente.  
6. Gire la perilla de control a la posición de  
dentro de la jarra. Coloque una taza de agua fría debajo del tubo para espumar  
Sumerja el tubo para espumar dentro del agua y lentamente gire la perilla de control  
. Cuando el vinagre comience a fluir  
.
a la posición de  
. Esto limpiará cualquier residuo que haya quedado en el tubo  
para espumar leche.  
7. Gire la perilla de control a la posición de  
. Cuando todo el vinagre haya sido  
bombeado dentro de la jarra y el flujo se haya detenido, gire la perilla de control  
a la posición de apagado OFF” y permita que el aparato se enfríe.  
8. Repita los pasos del 1 al 7 utilizando solamente agua de grifo para enjuagar el vinagre  
que haya quedado en la máquina. Repita este proceso de enjuague, permitiendo que  
la máquina se enfríe y que la presión se libere antes de cada enjuague.  
LIMPIEZA DE LA JARRA  
El agua dura puede dejar depósitos de minerales color blanco dentro de la jarra.  
El café decolora estos depósitos, algunas veces dejando unas manchas color café en  
el interior de la jarra. Para remover estas manchas, siga los siguientes simples pasos:  
1. Use una solución con partes iguales de agua caliente y vinagre blanco.  
2. Deje que la solución repose en la jarra durante aproximadamente 20 minutos  
y después deséchela.  
3. Lave y enjuague la jarra completamente usando un paño suave. No use limpiadores  
abrasivos. Estos pueden dañar el acabado de la jarra, rayándola y causando que  
se pueda romper.  
Download from Www.Somanuals.co2m7. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMASYCAUSAS  
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUCCIONES  
El café no sale  
No hay agua en el tanque  
El café está molido demasiado fino  
Hay demasiado café en el filter  
Añada agua  
Muela los granos de café  
a un termino medio  
Llene el filtro solamente hasta  
la marca de 4 tazas  
La tapa no está bien cerrada,  
el vapor se escapa  
Apriete la tapa  
El aparato no fue encendido  
o conectado  
Conecte la unidad en la toma  
de corriente. Encienda  
El café se ha comprimido demasiado  
Rellene la canasta para filtro  
con café. NO COMPRIMA  
El soporte para filtro no ha rotado  
completamente a “cerrado.  
Gire el soporte del filtro completa-  
mente a su posición para asegurar  
El café sale  
alrededor del  
borde del  
soporte para  
filtro  
Hay granos de café alrededor del  
borde de la canasta del filtro  
Limpie el borde, llene solamente  
hasta la marca de 4 tazas  
Hay demasiado café en la canasta  
del filtro  
Llene solamente hasta la marca  
de 4 tazas  
No se genera  
vapor  
El tanque de agua está vacío  
Llene el tanque de agua con la  
cantidad correcta de agua.  
Consulte la Página 22  
Hay demasiada agua en el tanque – • Vacíe un poco de agua del tanque.  
no hay espacio para el vapor  
Consulte la Página 22  
El aparato no está encendido  
Encienda la unidad con la perilla  
de control  
El tubo para espumar está bloqueado • Después de la etapa para espumar,  
opere la función para espumar  
durante 1 ó 2 segundos y extraer el  
exceso de leche. O bien, apague la  
unidad, permita que se enfríe,  
desconecte de la toma de corriente  
y limpie el tubo para espumar con  
una aguja o palillo de dientes.  
Vierta la cantidad requerida de  
agua para preparar café capuchino.  
Consulte la Página 24  
La leche no  
queda espumosa  
Se terminó el vapor  
La leche no está lo suficientemente Enfríe la leche y la jarra para  
fría  
espumar antes de la preparación  
de café capuchino  
28  
 
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUCCIONES  
Use un café molido más finamente  
Use más café  
El café sale  
demasiado  
rápido  
El café está molido demasiado  
áspero  
No hay suficiente café en la canasta  
del filtro  
El café salpica  
fuera del tubo  
para espumar  
El tanque de agua está vacío o bajo, • Una vez que la unidad se ha  
no hay suficiente presión  
enfriado, use más agua para  
preparar café espresso  
`IDEASDERECETASQUELEENCANTARA PROBAR!  
CAFÉ MOCA  
CAFÉ LATTE  
Una onza de jarabe de chocolate,  
una parte de espresso, 1 taza de  
espuma de leche  
1/4 espresso y 3/4 leche vaporizada,  
vierta ambos en una taza al mismo  
tiempo  
CAFÉ AMERICANO  
1/2 espresso y 1/2 agua caliente  
CAFÉ AU LAIT  
1/2 espresso, 1/2 leche vaporizada  
CAFÉ MACCHIATO  
1/3 de espresso y 2/3 de leche  
vaporizada  
MOCA CALIENTE  
Añada 2 onzas de espresso a una taza  
de chocolate caliente  
(PARA ADULTOS MAYORES DE 21 AÑOS)  
CAPUCHINO SAN FRANCISCO  
Espresso, chocolate caliente  
vaporizado, Brandy, crema y canela  
en la parte superior  
CAFÉ TÍA MARÍA  
Espresso, licor Tía María, espuma  
de leche en la parte superior  
CAFÉ GRAND MARNIER  
Espresso, licor Grand Marnier, crema  
batida y ralladura de naranja en la  
parte superior  
CAFÉ IRLANDÉS  
Espresso, whisky irlandés, crema batida  
en la parte superior  
CAFÉ TUACA  
Espresso, licor de Tuaca, crema batida  
CAFÉ MEXICANO  
Espresso, Kahlua, Tequila, crema batida  
en la parte superior  
en la parte superior  
CAFÉ VIENA  
Espresso, Brandy, crema batida  
en la parte superior  
CAFÉ ROMANO  
Espresso, Brandy y unas gotitas  
de limón  
Download from Www.Somanuals.co2m9. All Manuals Search And Download.  
SI  
R
EQUIERESERVICIO  
,
N
O
D
EVUELVA  
E
STEAPARATOALA IENDA ONDE LOCOMPRO  
T
D
PARA OBTENER SERVICIO,  
LLAME AL 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)  
P
ARAAYUDARNOSA  
SERVIRLOMEJOR,PORFAVORTENGALA  
a MANO El NuMERO DEMODELOYLAFECHADECOMPRA  
.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE APARATO A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ.  
Todas las reparaciones deben ser hechas por un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam.  
Agradecemos sus preguntas, comentarios y sugerencias.  
Visítenos en nuestro sitio en el Internet y descubra el secreto de preparar  
la taza de café perfecta. Usted también encontrará una sabrosa mezcla  
de recetas gourmet, consejos para recibir a sus invitados y  
®
la información más reciente acerca de los productos MR. COFFEE.  
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT  
SUNBEAM PRODUCTS, INC.  
P.O. BOX 948389  
MAITLAND, FL 32794-8389  
O envíenos un correo electrónico a: consumeraffairs@consumer.sunbeam.com  
POR FAVOR NO ENVÍE NINGÚN PRODUCTO A LA DIRECCIÓN  
QUE SE INDICA ARRIBA  
30  
 
GARANTia LIMITADA DE1 AnO  
Sunbeam Products Inc. (Sunbeam) garantiza que, por un período de un año a partir  
de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la  
mano de obra. Sunbeam a su criterio, reparará o remplazará este producto o  
cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período  
de garantía. El remplazo será hecho con un producto o componente nuevo o  
reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se remplazará con un  
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra  
y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es  
requerida para obtener la garantía. Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam o  
tiendas donde se vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar, modificar  
o cambiar de ninguna otra forma los términos o condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten  
de cualquiera de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un  
voltaje o corrientes inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación,  
desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por una persona que no pertenezca  
a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre los actos  
de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por  
el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance  
prohibido por la ley que aplique, cualquier garantía implícita de comercialización o  
ajustes para un propósito en particular, está limitada en duración al periodo de la  
garantía que arriba se indica. En algunos estados, provincias o jurisdicciones, no se  
permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones  
en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones que se  
indican anteriormente pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted  
derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían  
de estado a estado y de provincia a provincia.  
MO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA  
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener  
una lista de los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o  
remplazo del producto llamando al 1-800-672-6333  
.
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO.  
Para preguntas relacionadas al garantía llama al 1-800-672-6333.  
Download from Www.Somanuals.co3m1. All Manuals Search And Download.  
©
2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.  
®
MR. C FFEE is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.  
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
©
2001 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.  
®
MR. C FFEE es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.  
Made in China / Hecho en China  
P. N. 108671  
 

Miele Dishwasher G 890 User Manual
Moultrie Digital Camera D55IR User Manual
NEC Laptop P8510 User Manual
NEC Webcam NDA 30007 003 User Manual
Nlynx Air Cleaner NEWPORT 9000 User Manual
Nokia Cell Phone 3205I User Manual
Onkyo MP3 Docking Station DS A1 User Manual
Packard Bell Laptop E680 User Manual
Panasonic Cordless Telephone KX PRXA10 User Manual
Panasonic Network Card MANV250GE User Manual