Oster Fryer 126954 User Manual

SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 24  
User Manual  
Hinged Lid  
Electric Skillet  
For product questions contact:  
Manual de Instrucciones  
Sartén Eléctrica  
Tapa con Bisagras  
Jarden Consumer Service  
USA: 1.800.334.0759  
www.oster.com  
MODELS/MODELOS  
©2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SH12  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Jarden Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
www.oster.com  
©2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in China  
SPR-022908  
Impreso en China  
P.N. 126954  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 4  
The hinged lid was specially designed to make preparing and  
serving food easier.  
INTRODUCTION  
CONDITIONING OF THE NON-STICK COATED PAN  
To attach the lid, be sure to align the lid hinge so that it slides down onto the  
matching heating base hinge. (see Fig. 1).  
Before using your new appliance, wash the inside of the pan with warm, sudsy  
water and dry. When washing the skillet, make sure the temperature controller  
is removed. Rub a film of cooking or salad oil all over the non-stick coating on  
the inside of the pan. Remove any excess oil with a cloth or paper towel.  
The OSTER® Electric Skillet is now ready for use and it is unnecessary to  
condition it again.  
• When raising and lowering the lid, always use the lid lifting handle (see Fig. 2).  
Note: Lid opens away from the steam.  
To remove the lid, use both hands to gently lift up and remove. (see Fig. 3).  
USING THE HINGED LID ELECTRIC SKILLET  
1. Push the temperature controller firmly into its socket found at the side of the  
appliance. Plug into a standard 120 Volt AC outlet.  
2. Set the temperature you want by turning the knob on the temperature  
controller. The indicator light will come on. Set the temperature of your  
choice opposite the indicator light. When the light goes off, the chosen  
cooking temperature has been reached. During cooking, the light will blink  
on and off indicating the temperature is being maintained. Guidance in the  
choice of temperatures is supplied later in this book.  
Fig. 1  
Fig. 2  
Fig. 3  
CLEANING THE PAN  
3. The capacity of Model SH12 is 16.75 cups / 4.19 quarts / 3.97 liters.  
UNPLUG CORD AND REMOVE THE TEMPERATURE CONTROL PROBE  
4. It is recommended that you do not cook with the Hinged Lid Electric Skillet  
standing on temperature sensitive surfaces.  
Allow the appliance to cool. Wash the pan and lid with hot sudsy water.  
You can totally immerse the pan or place in the dishwasher. The lid is  
also dishwasher-safe providing it is placed in the TOP RACK ONLY.  
DO NOT PLACE LID UPSIDE DOWN IN BOTTOM DISHWASHER  
RACK. To remove stubborn food residues, use a nylon scourer. NEVER  
use abrasive powder cleaners or metal scouring pads because these will  
damage the non-stick coating. After washing, dry the pan thoroughly,  
while paying particular attention to the electrical socket and pins.  
DO NOT USE METAL PADS TO CLEAN ELECTRICAL PINS.  
5. For simmering, set the temperature control knob to 300°F/150°C or  
SIMMER and wait until the liquid boils. Turn the knob toward the WARM  
setting. Set the dial to this point each time SIMMER is specified in a recipe.  
6. Do not use metal utensils in your Hinged Lid Electric Skillet as they may  
damage the non-stick coating. Wood or plastic coated spatulas are best. If  
you use plastic tools, make sure they are suitable for use on hot surfaces.  
7. To remove the temperature controller, first unplug from the wall outlet,  
then wrap your hand around the temperature controller and the quick  
release latch and squeeze. The controller will automatically release.  
STORAGE AND MAINTENANCE  
Unplug cord and remove temperature control probe. Allow appliance to cool  
before storing. Store your Hinged Lid Electric Skillet in a dry location, such as  
on a tabletop or countertop, or on a cupboard shelf. Wind the electrical cord  
into a coil and secure with a twist fastener. For convenience, the temperature  
control probe and cord can then be stored inside the skillet.  
Other than recommended cleaning, no further user maintenance should  
be necessary.  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 6  
One-Year Limited Lifetime Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)  
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in  
material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or  
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made  
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair  
or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
FOOD CHART  
APPROXIMATE  
TIME  
TEMPERATURE  
350º F / 175º C  
300º F / 150º C  
325º F / 162º C  
375º F / 190º C  
375º F / 190º C  
FOOD  
5 – 8 Minutes  
3 – 5 Minutes  
2 – 3 Minutes  
1 – 3 Minutes  
BACON  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not  
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty  
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to  
alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
EGGS (Fried)  
EGGS (Scrambled)  
PANCAKES  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:  
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating  
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service  
center. Further, the warranty does not cover:Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Rare  
4 – 8 Minutes  
HAMBURGER  
(1/2-inch Thick)  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any  
express, implied or statutory warranty or condition.  
Well Done  
9 – 12 Minutes  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability  
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
325º F / 162º C  
10 – 20 Minutes  
HAM  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or  
otherwise.  
(1/2-inch – 1/4 -inch Slices)  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or  
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of  
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against  
purchaser by any other party.  
POTATOES  
(Country Fried)  
(Crispy Brown)  
325º F / 162º C  
350º F / 175º C  
10 – 12 Minutes  
10 – 12 Minutes  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations  
or exclusion may not apply to you.  
340º F / 170º C  
375º F / 190º C  
12 – 15 Minutes  
5 – 8 Minutes  
SAUSAGE  
FISH  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from  
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
PORK CHOPS  
(Breaded)  
How To Obtain Warranty Service  
375º F / 190º C  
225º F / 110º C  
10 – 15 Minutes  
30 – 40 Minutes  
In the U.S.A.  
(Brown)  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
400º F / 205º C  
350º F / 175º C  
2 – 4 Minutes  
5 – 10 Minutes  
CUBE OR MINUTE STEAK  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
LIVER  
(Calf’s, Lamb or  
Tender Beef)  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford  
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this  
product, please write our Consumer Service Department.  
325º F / 162º C  
4 – 6 Minutes  
FRENCH TOAST  
400º F / 200º C  
300º F / 150º C  
12 – 18 Minutes  
10 – 15 Minutes  
CRUSTY CHICKEN  
(Use 4 Tbsp. Oil)  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE  
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
Do Not add water  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 8  
RECIPES  
RECIPES  
PORK CHOPS WITH SPANISH RICE  
CHEESE AND BACON POTATOES  
1
1
2 to 4 center cut pork chops,  
/3 cup raw long grain rice  
6 slices bacon  
4 large potatoes, thinly sliced  
with skins on  
1 can (4 ounces) chopped  
green chilies  
/4 cup onion, finely chopped  
1
1
1
about /2 - inch thick  
/3 cup chopped onion  
/2 teaspoon chili powder  
1 /2 cups (6-ounces)  
1
1
1 can (14 /2-ounces)  
whole tomatoes  
cheddar cheese, shredded  
1
/4 cup chopped green bell pepper  
Set skillet temperature to 350º F / 180º C. Add chops and cook on first  
side 5 minutes. Turn chops; add onion and green bell pepper. Cook,  
stirring vegetables occasionally, 2 minutes. Reduce temperature to  
“WARM”. Add rice, chili powder and tomatoes and stir to blend into  
vegetables. Cover and cook 25 to 30 minutes, stirring occasionally.  
Place bacon in cold skillet. Set skillet temperature to 350º F / 180º C.  
Fry bacon until crisp, remove and drain. Carefully remove grease,  
reserving 2 tablespoons bacon grease in skillet. Add potatoes to skillet;  
cover and cook 10 minutes. Turn potatoes and cook an additional  
5 minutes. Crumble bacon and combine with green chiles and onion.  
Sprinkle over potatoes. Top with cheese; cover and cook 5 more minutes.  
CHICKEN CACCIATORE  
1
2 tablespoons vegetable oil  
3 to 4 pieces chicken  
/2 cup chopped green bell pepper  
1 can (4-ounces) sliced mushrooms  
drained  
PASTA WITH PEPPERS AND CHICKEN  
(thighs, legs, or halved breasts)  
/3 cup chopped onion  
1 clove garlic, minced  
1 tablespoon olive oil  
1 whole boneless, skinless  
chicken breast, cut into  
Pinch ground red pepper  
1
1 bay leaf  
Salt and ground black pepper to taste  
1
1 clove garlic, minced  
1 teaspoon italian seasoning  
Salt and ground black pepper  
to taste  
1 /2 teaspoons cornstarch  
1
3
1 can (14 /2-ounces)  
/4 cup chicken broth  
1
peeled, diced tomatoes  
Hot Cooked spaghetti or other pasta  
/2-inch x 2-inch strips  
4 ounces linguine or fettuccine,  
cooled and drained  
1 cup sliced red, green or yellow  
bell pepper (or combination)  
Set skillet temperature to 350º F / 180º C. Add oil. Arrange chicken  
pieces, skin side down in skillet. Cook chicken until browned on the first  
side, about 5 minutes. Turn chicken. Add onion and garlic around  
chicken. Cook 3 minutes, or until onion is cooked, but not brown. Reduce  
temperature to “WARM”. Add remaining ingredients, except spaghetti.  
Cover and cook 30 to 40 minutes, or until chicken is cooked. Stir sauce  
and spoon over chicken occasionally. Serve chicken and sauce over  
spaghetti or other pasta.  
1
/2 teaspoon basil  
Set skillet temperature to 350º F / 180º C. Add garlic and oil and sauté  
2 minutes. Add chicken; cook and stir for 5 minutes. Stir in bell peppers  
and allow to cook additional 2minutes or until vegetables are crisp tender  
and chicken is done. Reduce temperature to 250º F / 120º C. Blend  
seasonings and cornstarch into chicken broth, stirring until well blended.  
Pour broth mixture into skillet. Heat, stirring gently, 1 minute or until  
mixture is hot and thickened. Serve over pasta. Makes 2 servings.  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 10  
RECIPES  
RECIPES  
EASY BEEF FAJITAS  
DENVER OMELET  
1
1
Juice of 2 limes  
/2 green or red bell pepper, thinly sliced  
/2 cup diced, cooked ham  
3 eggs  
1
2 tablespoon olive oil  
4 flour tortillas  
/4 cup chopped green bell pepper  
/4 cup sliced fresh mushrooms  
2 tablespoons water  
1
1
1
1
/2 teaspoons ground cumin  
/2 cup (2-ounces) monterey jack or  
/2 teaspoon salt  
1
/4 teaspoon salt  
cheddar cheese, shredded  
Guacamole optional  
Salsa optional  
1 green onion, sliced  
1 tablespoon butter or margarine  
Dash cayenne pepper  
1
1 clove garlic minced  
/2 cup (1-ounce) cheddar cheese,  
1
/2 teaspoon red pepper flakes  
shredded  
Freshly ground black pepper  
to taste  
/3 -lb. top round steak,  
thinly sliced  
1 small onion, thinly sliced  
Sour cream optional  
Chopped tomatoes optional  
Set skillet temperature to 350ºF / 150ºC. Add ham, green bell pepper,  
mushrooms, onions and butter. Sauté 2 minutes stirring frequently.  
Arrange vegetables in an even layer. Lightly beat eggs with water, salt and  
cayenne pepper; pour egg mixture over ham and vegetables. Cover and  
cook 4 minutes or until eggs are set. Sprinkle with cheese, cover and  
cook additional 2 minutes. To serve, slice omelet in half then gently fold  
each part in half. Lift oldest from skillet with a spatula.  
1
Combine lime juice, 1 tablespoon olive oil, cumin, salt, garlic, red pepper and  
black pepper in a bowl. Add beef and allow to stand, at room temperature,  
for 30 minutes. Set skillet temperature to 350º F / 180º C. Add remaining  
1 tablespoon olive oil, onion and pepper and stir gently. Cover and cook  
1 to 2 minutes or until vegetables are tender. Remove vegetables and keep  
warm. Drain meat, discard marinade and place meat in skillet, sauté meat  
7 to 9 minutes or until done. Meanwhile wrap tortillas in aluminum foil and  
heat in oven for 5 minutes. To assemble, spoon about 1/4 of meat and  
vegetables into center of each warmed tortilla. Sprinkle with 2 tablespoons  
cheese. Roll tortilla and place on serving plate. Garnish, as desired, with  
guacamole, salsa, sour cream and/or chopped tomatoes.  
HAM AND CHEESE FAVORITE  
1 tablespoon butter or margarine  
/2 cup chopped onion  
2 eggs  
1
1
/2 cup chopped cooked ham  
1
2 tablespoons all-purpose flour  
/2 cup chopped fresh spinach  
3
1
/4 cup milk  
/4 cup (3-ounces) swiss cheese,  
shredded  
Set skillet temperature to 350ºF / 150ºC. Add butter and melt. Add onions  
and sauté until onions are tender, about 2 minutes, remove onion from  
skillet and set aside. Combine flour, milk and eggs; beat lightly to blend.  
Pour egg mixture into pan. Cover and cook 2 minutes. Arrange ham,  
spinach and cooked onions evenly over eggs. Sprinkle cheese evenly  
over top. Cover and cook additional 2 minutes. Gently cut into four  
pie-shaped wedges. Lift each edge onto serving plate.  
SHRIMP AND VEGETABLE STIR-FRY  
3
/4 -lb. raw shrimp,  
2 stalks celery  
shelled and deveined  
1 small sweet red bell pepper, in thin strips  
1 cup broccoli flowerets  
/2 medium onion, thinly sliced  
2 tablespoons light soy sauce  
2 tablespoons dry sherry  
2 teaspoons cornstarch  
2 teaspoons grated gingerroot  
1 tablespoon vegetable oil  
1
5 large fresh mushrooms, sliced  
1
/2 package (3 ounces) frozen  
snowpeas, thawed  
Place cleaned shrimp in a bowl. Combine soy sauce, sherry, cornstarch,  
and gingerroot; pour over shrimp. Preheat skillet to 400ºF / 200ºC. Add oil  
to skillet. Stir-fry celery, red bell pepper, broccoli and onions for 2 minutes.  
Add shrimp with marinade and stir-fry additional 2 minutes or until shrimp  
turn pink. Add mushrooms and snow peas. Stir-fry until heated through.  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 12  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
NOTES  
Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya  
a hacer uso de su tostadora, incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE USAR  
• Asegúrese que los mangos de la sartén estén montados y ajustados  
adecuadamente.  
• No toque superficies calientes, utilice agarraderas.  
• Como protección contra choques eléctricos, no sumerja el controlador de la  
temperatura, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos.  
• Nunca deje la unidad sin supervisión si la utilizan los niños o si la misma se  
utiliza cerca de ellos.  
• Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso y  
antes de limpiar. Deje que la unidad se enfríe antes de quitar o agregar piezas y  
antes de limpiarla.  
• No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, si la  
unidad no funciona correctamente o se ha dañado de alguna manera. Envíelo a  
un Centro de Servicio autorizado para que lo revisen, reparen o para un ajuste  
eléctrico o mecánico. Para ubicar el centro de servicio más cercano, llame al  
1.800.334.0759.  
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico  
puede causar heridas.  
• No lo use al aire libre.  
• No permita que el cable cuelgue por sobre el mostrador o la mesa ni toque  
superficies calientes.  
• No lo coloque cerca o sobre una estufa a gas o eléctrica o en el horno caliente.  
• Use suma precaución al desplazar el electrodoméstico si contiene aceite caliente  
o cualquier otro líquido caliente.  
• Siempre coloque el controlador de temperatura en el electrodoméstico primero,  
luego enchúfelo al tomacorriente de la pared. Para desconectar, páguelo, quite  
el enchufe del tomacorriente de la pared y quite el controlador de temperatura  
del electrodoméstico.  
• Sólo use el electrodoméstico con el Controlador de Temperatura OSTER®.  
•No use el electrodoméstico para un propósito distinto para el cual fue diseñado.  
• Es recomendable no cocinar con la Sartén Eléctrica colocada sobre superficies  
sensibles al calor.  
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA  
USO DOMÉTICO  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 14  
INTRODUCCIÓN  
CÓMO USAR UN CABLE ELÉCTRICO CORTO  
Un cable eléctrico corto se provee para reducir riesgos resultantes de enredarse o  
tropezar con un cordón largo. Un cable de extensión puede usarse con cuidado.  
Si el cable de extensión es usado, la potencia eléctrica marcada en el cable de  
extensión, debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del  
aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del  
mostrador o de la mesa, donde pueda ser jalado por niños o donde puede  
tropezarse con él accidentalmente.  
CONDICIONAMIENTO DE LA SARTÉN CON RECUBRIMIENTO ANTIADHERENTE  
Antes de usar el electrodoméstico nuevo, lave el interior de la sartén con  
agua y jabón tibia y seque. Antes de lavar la sartén, debe quitar el controlador.  
Frote una película de aceite de cocina o para ensalada sobre el recubrimiento  
antiadherente dentro de la sartén. Quite el exceso de aceite con un paño o  
toalla de papel.  
La Sartén Eléctrica OSTER® está ahora lista para usar y no es necesario  
acondicionarla nuevamente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y  
CANADÁ ÚNICAMENTE  
CÓMO USAR LA SARTÉN ELÉCTRICA  
1. Introduzca el controlador de temperatura firmemente en su enchufe en la  
parte lateral del electrodoméstico. Enchufe en un tomacorriente de 120  
Voltios de CA.  
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con una clavija  
polarizada (una cuchilla es más ancha que otra). Como medida de seguridad,  
esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no  
encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aun así no encaja llame a  
un electricista calificado.  
2. Para fijar la temperatura deseada gire la perilla del controlador de  
temperatura. Se encenderá la luz indicadora. Fije la temperatura de su  
preferencia en el lado opuesto a la luz indicadora. Se apagará la luz cuando  
se ha alcanzado la temperatura deseada. Durante la cocción, la luz titilará  
intermitentemente para indicarle que se mantiene la temperatura. Este libro  
ofrece una guía para la elección de la temperatura.  
DE NINGUNA MANERA INTENTE MODIFICAR ESTA MEDIDA DE  
SEGURIDAD. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE EN NINGUNA FORMA.  
3. La capacidad del Modelo 3001 es de 16.75 tazas / 4.19 quartos / 3.97 litros.  
BIENVENIDOS  
4. No se recomienda usar la Sartén Eléctrica Tapa con Bisagras sobre  
superficies sensibles a la temperatura.  
¡Felicitaciones en su compra de una Sartén Eléctrica OSTER®. Para aprender  
más sobre productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com!  
5. Para cocinar a fuego lento, coloque la perilla de control de la temperatura en  
300°F/150°C o FUEGO LENTO (SIMMER) y espere que el líquido hierva.  
Gire la perilla hacia el selector TIBIO (WARM). Coloque la perilla en este  
punto cada vez que la receta indique FUEGO LENTO.  
PIEZAS DE LA SARTÉN ELÉCTRICA  
6. No use utensilios de metal en su Sartén Eléctrica Tapa con Bisagras, ya que  
pueden dañar el recubrimiento antiadherente. Se recomienda usar espátulas  
de madera o plástico. Si usa utensilios de plástico, verifique que sean aptos  
para superficies calientes.  
MANGO DE  
BISAGRA  
TAPA  
MANGOS ANCHOS  
FRÍOS AL TACTO  
7. Para remover el controlador de temperatura, primero desenchufe del  
tomacorriente de la pared, ponga su mano alrededor del controlador de  
temperatura, la traba de apertura rápida y apriete. El controlador se  
liberará automáticamente.  
MEDIDOR  
MEDIDOR PARA  
CONTROLAR LA  
TEMPERATURA  
TRABA DE APERTURA  
RÁPIDA  
TAPA DE VIDRIO  
REMOVIBLE  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 16  
La tapa con bisagras fue diseñada especialmente para preparar y servir  
la comida con mayor facilidad  
• Para colocar la tapa, asegúrese de alinear la bisagra de la tapa de forma que  
pueda deslizarse hacia abajo encajando dentro de la bisagra de la base que  
calienta. (ver Fig.1).  
CARTA DE COMIDA  
TIEMPO  
TEMPERATURA  
350ºF / 175ºC  
300ºF / 150ºC  
325ºF / 162ºC  
375ºF / 190ºC  
375ºF / 190ºC  
APROXIMADO  
5 – 8 Minutos  
3 – 5 Minutos  
2 – 3 Minutos  
1 – 3 Minutos  
TIPO DE ALIMENTO  
TOCINO  
• Cuando levante y baje la tapa, utilice siempre la perilla que eleva la tapa  
(ver Fig. 2)  
Nota: La tapa abre fuera del alcance del vapor.  
HUEVOS (Fritos)  
HUEVOS (Revueltos)  
PANQUEQUES  
• Para sacar la tapa, utilice ambas manos para levantarla suavemente y sacarla.  
(ver Fig. 3).  
Poco Cocida  
HAMBURGUESAS  
(1/2-Pulgada de Grosor)  
4 – 8 Minutos  
Bien Cocida  
9 – 12 Minutos  
325ºF / 162ºC  
10 – 20 Minutos  
JAMÓN  
Fig. 1  
Fig. 2  
Fig. 3  
1
1
( /2-pulg. a /4 -pulg. en Fetas)  
PAPAS  
325ºF / 162ºC  
350ºF / 175ºC  
(papas fritas en cubos  
estilo desayuno)  
(Doradas y Crocantes)  
10 – 12 Minutos  
10 – 12 Minutos  
CÓMO LIMPIAR LA SARTÉN  
DESENCHUFE EL CABLE Y REMUEVA EL MEDIDOR PARA CONTROLAR  
LA TEMPERATURA  
Deje enfriar el electrodoméstico. Lave la sartén y la tapa con agua jabonosa  
caliente. Puede sumergir totalmente la sartén o colocarla en el lavaplatos.  
La tapa también se puede lavar en el lavaplatos, siempre y cuando la coloque  
EN EL ESTANTE SUPERIOR SOLAMENTE. NO COLOQUE LA TAPA  
DADA VUELTA EN EL ESTANTE INFERIOR DEL LAVAPLATOS. Para  
quitar restos de comida que quedaron adheridos, use una esponja de nylon.  
NUNCA use polvos abrasivos o esponjas de metal, porque dañarán el  
recubrimiento antiadherente. Luego de lavar, seque la sartén por completo,  
prestando atención al enchufe eléctrico y pernos. NO USE ESPONJAS DE  
METAL PARA LIMPIAR LOS PERNOS ELÉCTRICOS.  
340ºF / 170ºC  
375ºF / 190ºC  
SALCHICHA  
PESCADO  
12 – 15 Minutos  
5 – 8 Minutos  
CHULETAS DE CERDO  
(empanizadas)  
375ºF / 190ºC  
225ºF / 110ºC  
10 – 15 Minutos  
30 – 40 Minutos  
(doradas)  
400ºF / 205ºC  
BISTEC EN CUBOS O  
BISTEC DELGADO  
2 – 4 Minutos  
HÍGADO  
350ºF / 175ºC  
5 – 10 Minutos  
(Bife de Ternero,  
Cordero o Tierno)  
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO  
Desenchufe el cable y remueva el medidor para controlar la temperatura. Deje  
enfriar el electrodoméstico antes de guardarlo. Guarde la Sartén Eléctrica Tapa  
con Bisagras en un lugar seco, por ejemplo sobre la mesa de cocinar o en un  
estante del armario. Enrosque el cable eléctrico en una bobina y sujételo con  
un gancho. Para su conveniencia, el medidor para controlar la temperatura y el  
cable pueden ser guardados dentro de la sartén.  
TOASTADA FRANCESA  
325ºF / 162ºC  
4 – 6 Minutos  
POLLO CROCANTE  
(Use 4 Cu. de Aceite)  
No Agregue Aguar  
400ºF / 200ºC  
300ºF / 150ºC  
12 – 18 Minutos  
10 – 15 Minutos  
Salvo por la limpieza recomendada, no se requiere ningún mantenimiento especial.  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 18  
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,  
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre  
de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o  
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se  
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo  
reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente  
reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto.Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la  
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se  
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas  
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún  
otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
RECETAS  
CHULETAS DE PUERCO CON ARROZ ESPAÑOL  
1
2 a 4 centros de chuletas de puerco,  
grandes alrededor de  
/3 tazas de arroz crudo de granos  
1
1
/2 - pulg. de espesor  
/2 cdita. de chile en polvo  
1 lata de tomates enteros (14 /2 oz.)  
1
1
/3 taza de cebolla picada  
1
/4 de pimientos verdes picados  
Ajuste la temperatura de la Sartén a 350 º F / 180 º C. Añada las chuletas y  
cocine por un lado durante 5 minutos. Voltee las chuletas; agregue la cebolla y  
los pimientos. Cocine, revolviendo los vegetales ocasionalmente, 2 minutos.  
Reduzca la temperatura a “WARM”. Añada el arroz, el chile en polvo y los  
tomates y revuelva todo junto con los vegetales. Tape y cocine 25 a 30 minutos,  
revolviendo ocasionalmente.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado  
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso  
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero  
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos  
tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de  
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
POLLO CACCIATORE  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la  
garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
2 cdas.de aceite vegetal  
picados  
½ taza de de pimientos verdes  
3 a 4 presas de pollo rebanados  
(muslos, patas o pechugas )  
1 lata ( 4 oz.) de champiñones  
colados  
1/3 taza de cebolla picada  
1 diente de ajo, machacado  
1 lata de tomates enteros  
1 hoja de laurel  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto,  
o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o  
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación  
esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es  
posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
1 cdita. de aderezo italiano  
Sal y pimiaenta negra molida al  
gusto  
1
(14 /2 oz.)  
Spaghetti u otra pasta cocinados y caliente  
Ajuste la temperatura de la Sartén a 350 º F / 180 º C. Agregue el aceite. Arregle  
las presas de pollo, con la piel para abajo en la sartén. Cocine el pollo hasta que  
esté dorado de un lado, alrededor de 5 minutos. Voltee el pollo. Agregue la  
cebolla y el ajo alrededor del pollo. Cocine 3 minutos, o hasta que las cebollas  
estén cocidas pero no doradas. Reduzca la temperatura a “WARM”. Agregue los  
ingredientes restantes, excepto el spaghetti. Tape y cocine de 30 a 40 minutos, o  
hasta que el pollo esté cocido. Revuelva la salsa y bañe el pollo ocasionalmente  
con la misma. Sirva el pollo con su salsa sobre spaghetti u otra pasta  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que  
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre  
de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B  
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con  
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS  
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 20  
RECETAS  
RECETAS  
PAPAS CON QUESO Y TOCINO  
FAJITAS DE CARNE FÁCILES  
1
1
6 rebanadas de tocino  
/4 taza de cebolla picada muy fino  
1
Jugo de 2 limones fino  
/2 pimiento verde o rojo, rebanado  
2 cdas. de aceite de oliva  
4 tortillas de harina  
4 papas grandes, rebanadas  
delgadas con piel  
1 /2 tazas (6 oz.) queso cheddar  
rallado  
1
1
/2 cdita. de comino molido  
/2 taza ( 2 oz.)de queso monterey jack  
1
/4 cdita. de sal  
o cheddar, rallado  
Guacamole (opcional)  
Salsa (opcional)  
1 lata ( 4 oz. ) de chiles  
verdes picados  
1 diente de ajo  
1
/2 cdita de pimienta roja  
desmenuzada  
Pimienta negra fresca molida  
al gusto  
Crema agria (opcional)  
Tomates en cuadritos (opcional)  
/3 de libra de carne cortada en  
Coloque las rebanadas de tocino en la sartén fría. Ajuste la temperatura de la  
Sartén a 350 º F / 180 º C. Fría el tocino hasta que esté crocante, remueva y  
cuele. Cuidadosamente remueva la grasa, reservando 2 cucharadas de la grasa  
dentro de la sartén. Agregue las papas a la sartén; cubra y cocine por 10 minutos.  
Voltee las papas y cocine otros 5 minutos. Desmenuce el tocino y mézclelo con  
los chiles y la cebolla. Espolvoréelos sobre las papas. Cubra con el queso; tape y  
cocine 5 minutos más  
1
1 cebolla pequeña, rebanada fino  
lonjas finas  
Mezcle el jugo de limón, 1 cda. de aceite de oliva, comino, sal, ajo, pimienta roja y  
pimienta negra en un recipiente. Añada la carne y déjela reposar a temperatura  
ambiente, por 30 minutos. Ajuste la temperatura de la sartén a 350 º F / 180 º C.  
Agregue la cucharada de aceite de oliva restante, la cebolla, pimientos y revuelva  
suavemente. Tape y cocine 1 a 2 minutos o hasta que los vegetales estén tiernos.  
Remueva los vegetales y manténgalo caliente. Escurra la carne, desechando los  
ingredientes que la marinaron y colóquela en la sartén, sofría la carne 7 a 9 minutos o  
hasta que esté listo, mientras tanto envuelva las tortillas en papel de aluminio y  
caliéntelas en el horno por 5 minutos. Para su preparación, ponga cucharadas de ¼  
de carne y vegetales en el centro de cada tortilla caliente. Espolvoree con 2 cdas. de  
queso. Enrolle la tortilla y colóquela en un plato de servir. Adorne, si desea, con  
guacamole, salsa, crema agria y /o tomate en cuadritos.  
PASTA CON PIMIENTOS Y POLLO  
1 diente de ajo, machacado  
1 cda. de aceite de oliva  
Una pizca de pimienta roja molida  
Sal y pimienta negra molida al gusto  
1
1 pechuga de pollo entera, sin piel,  
sin huesos, cortadas en tiras de  
/2 x 2 pulgadas  
1 taza de pimientos rojos, verdes  
o amarillos ( o combinados )  
1 /2 cdita de maicena  
3
/4 taza de caldo de pollo  
4 de linguine o fettucccine enfriados  
y escurridos  
1
1
/2 cdita. de albahaca  
LANGOSTINOS Y VEGETALES STIR-FRY (SALTEADOS)  
Ajuste la temperatura de la sartén a 350 º F / 180 º C. Añada el ajo y el aceite y  
sofría 2 minutos. Agregue el pollo; cocine y revuelva por 2 minutos. Incorpore los  
pimientos revolviendo y cocine 2 minutos más o hasta que los vegetales estén  
tiernos y crocantes y el pollo cocido. Reduzca la temperatura a 250 º F/ 120 ºC.  
Aparte mezcle los aderezos y la maicena dentro del caldo de pollo, revolviendo  
hasta que estén bien disueltos. Vierta la mezcla del caldo dentro de la sartén.  
Caliente, revuelva suavemente por 1 minuto o hasta que la mezcla esté caliente  
y espesa. Sirva sobre pasta. Alcanza para 2 porciones.  
3
/4 -lb. langostinos crudos,  
sin concha y limpios  
2 tallos de celery  
1 pimiento pequeño rojo dulce,  
en tiras finas  
2 cdas. de salsa de soya ligera  
2 cdas. de jerez seco  
2 cditas. de maicena  
1 taza de brócoli sin tallos  
1
/2 cebolla mediana, rebanada fina  
2 cditas. de jengibre rallado  
descongelados  
2 cucharaditas de jenjibre rallado  
1 cda. de aceite vegetal  
5 champiñones frescos grandes  
rebanados  
/2 paquete ( 3 oz. ) guisantes  
1
PColoque los langostinos en un recipiente. Mezcle la salsa de soya, jerez, maicena y  
jengibre; viértalo sobre los langostinos. Precaliente la sartén a 400ºF/200ºC. Agregue  
aceite a la sartén. Saltee celery, pimientos rojos, brócoli y cebollas por 2 minutos.  
Añada los langostinos marinados y saltee 2 minutos adicionales o hasta que los  
langostinos se vuelvan rosados. Agregue los champiñones y guisantes. Saltee hasta  
que todo se caliente.  
 
SH12_IB.qxd:Layout 1 5/2/08 2:07 PM Page 22  
RECETAS  
NOTAS  
TORTILLA DENVER  
1
/2 taza de jamón cocido en cuadritos 3 huevos  
1
/4 taza de pimiento verde picado  
/4 taza de champiñones  
2 cdas. de agua  
1
1
/2 cdita. sal  
frescos rebanados  
1 cebollín en rueditas  
una pizca de pimienta de cayena  
/2 taza ( 1 oz. ) de queso cheddar,  
1 cda. de mantequilla o margarina  
1
rallado  
Ajuste la temperatura de la sartén a 350 º F / 180 º C. Agregue el jamón,  
pimientos, champiñones, cebollas y la mantequilla. Sofría 2 minutos revolviendo  
frecuentemente. Arregle los vegetales en una capa uniforme. Bata ligeramente los  
huevos con el agua, sal, y la pimienta de cayena; vierta la mezcla de huevo sobre  
el jamón y los vegetales. Tape y cocine 4 minutos o hasta que los huevos estén  
listos. Espolvoree con queso, tape y cocine 2 minutos adicionales. Para servir,  
corte la tortilla por la mitad y luego doble suavemente cada parte sobre su otra  
mitad. Utilice una espátula para levantarlas de la sartén.  
FAVORITOS DE JAMÓN Y QUESO  
1 cda. de mantequilla o margarina  
/2 taza de cebolla picada  
2 huevos  
1
1
/2 taza de jamón cocido picado  
1
2 cdas. de harina  
/2 taza de espinaca fresca  
3
1
/4 taza de leche  
/4 taza ( 3 oz. ) de queso suizo  
rallado  
Ajuste la temperatura de la sartén a 350º F / 180º C. Agregue mantequilla y  
derrita. Añada la cebolla y sofría hasta que la cebolla esté tierna, alrededor de  
2 minutos, retire la cebolla de la sartén y ponga aparte. Mezcle la harina, leche y  
huevos; bata ligeramente para mezclarlos. Vierta la mezcla de huevo dentro de la  
sartén. Tape y cocine 2 minutos. Arregle el jamón, la espinaca y las cebollas  
cocidas uniformemente sobre los huevos. Espolvoree con queso el tope. Tape y  
cocine por 2 minutos más. Corte suavemente en cuatro trozos en forma de pie.  
Levante cada borde sobre un plato de servir.  
 

Miele Clothes Dryer T 7950 WP User Manual
Miele Washer Dryer WT 945 User Manual
Multi Tech Systems Network Card MT128PCI SD User Manual
NAD DVD Player T571 User Manual
NEC Server EXP351E User Manual
NordicTrack Home Gym 831298650 User Manual
Nortel Networks Computer Hardware Circuit Card User Manual
Nortel Networks Switch 8692SF User Manual
Numark Industries DJ Equipment DJ 18 User Manual
Outback Power Systems GPS Receiver DOM OBK01 User Manual