-
-
-
-
Excessive dust.
Moisture or rain.
Mechanical vibration or shock.
Uneven surface.
• Do not place any heavy objects on top of the unit.
• when the unit is used with an AC power adapter, do not wrap the unit in a cloth, blanket,
etc. If you do so, the temperature inside and outside the unit may rise considerably,
resulting in malfunctioning of the unit.
• If the unit is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp
room, the moisture may condense on the lens inside the unit. Should this occur, the
unit will not operate. In this case, remove the disc and leave the unit in a warm place
for several hours until the moisture evaporates.
rEMOTE cONTrOL
SySTEM cONNEcTiONS
User Manual
RS3081i
Speaker connections
1.
EQ / TiMEr button
1
Connect one speaker to the r terminal and the other speaker to the L terminal.
Note: Connecting speakers other than the speakers supplied with the unit may
damage the unit.
CD Audio System
2.
3.
4.
5.
6.
ON/Off button
rANDOM button
with rotating dock for iPhone and iPod
9
10
11
TUNiNG - /
MEM.UP /
MENU button
button
button
2
3
4
5
6
7.
MUTE button
VOLUME + / - buttons
fUNcTiON button
button
SPEAKEr
BOX
SPEAKEr
BOX
12
• For the unit to operate at its best, it should not be subject to temperatures below 41°F
(5°C) or above 95°F (35°C).
8.
13
14
15
16
17
9.
10.
Additional safety information
•
Always leave sufficient space around the product for ventilation. Do not place product in or
on a bed, rug, in a bookcase or cabinet that may prevent air flow through vent openings.
Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on the product.
Connect power plug only to AC power source as marked on the product.
Care should be taken so that objects do not fall into the product.
Do not attempt to disassemble the cabinet. This product does not contain customer
serviceable components.
Ac
adapter
11. SLEEP button
12. TUNiNG + /
13. SELEcT button
button
•
•
•
•
7
8
14.
15.
16.
STOP button
button
PLAy / PAUSE button
To Ac
outlet
To Dc iN jack
fM antenna
17. PrOG / MEM /
(Same as MEM /
on the unit)
button
button
Precautions
•
This compact disc player uses a laser to read the music on the disc. The laser mechanism
corresponds to the cartridge and stylus of a record player. Although this product
incorporates a laser pick-up lens, it is completely safe when operated according to directions.
Discs rotate at high speed inside the player. Do not use damaged, warped, or cracked discs.
Do not touch the pick-up lens which is located inside the disc compartment. To keep
dust from collecting on the pick-up lens, do not leave the compartment door open for
an extended period of time. If the lens becomes dirty, clean it with a soft brush, or use
an air blower brush designed for camera lenses.
Using the Ac Adapter
Using an AC adapter other than the one supplied with the unit may damage the unit.
•
•
Using the remote control correctly
Point the remote control at the REMOTE SENSOR located on the unit.
when there is a strong ambient light source, the performance of the infrared
REMOTE SENSOR may be degraded, causing unreliable operation.
The effective maximum distance for remote operation is about 19 feet (6 meters).
It’s important to read this User Manual prior to using your new product
for the first time.
cAUTiONS:
•
•
•
•
Before use, ensure the rated voltage of the adapter matches your local voltage.
The included AC adapter is for use with this unit only. Do not use it with other
equipment.
If you are not going to use the unit for a long time, disconnect the AC adapter
from the wall outlet.
•
Headset safety
•
•
SAfETy PrEcAUTiONS
•
Have a Blast-just Not in your eardrums! Make sure you turn down the volume on the
unit before you put on headphones. Increase the volume to the desired level only after
headphone are in place.
Do not play your headset at high volume. Hearing experts warn against extended high-
volume play.
If you experience ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
You should use with extreme caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations. Even if your headset is an open-air designed to let you to hear outside
sounds, do not turn up the volume so high that you are unable to hear what is around you.
Excessive sound pressure from earphones and headphone can cause hearing loss.
Battery replacement
When the battery becomes weak, the operating distance of the remote control is
greatly reduced and you will need to replace it.
Note: If the remote control is not going to be used for a long time, remove the
battery to avoid damage caused by battery leakage corrosion.
whenever the AC adapter is plugged in to a wall outlet, electricity is running
through the unit, even when the power switch is turned off.
WArNiNG:
•
•
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN THE CABINET. REFER SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
THE UNIT SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBjECTS
FILLED wITH LIQUID, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE UNIT.
•
fM ANTENNA
•
•
Do not connect the FM antenna to an outside antenna.
•
WArNiNG:
•
•
•
Do not dispose of battery in fire; battery may explode or leak.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
DO NOT TOUCH THE LENS
CAUTION: INVISIBLE LASER
RADIATION wHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED
•
cLOcK SETTiNG
Setting the clock can only be done in STANDBY mode.
If the unit is plugged in with the supplied AC adapter and the unit is in standby
mode, the standby indicator illuminates.
cAUTiON: When discarding batteries, environmental problems must be considered
and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be strictly
followed.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
•
iMPOrTANT SAfETy iNSTrUcTiONS
Thisproductcontains
The symbol for Class II
a low power laser
(Double Insulation)
device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Donotblockanyventilationopenings.Installinaccordancewiththemanufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power plug from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
1. Press and hold the MEM/
button until the hour digits blink.
fcc information
LOcATiON Of cONTrOLS
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
2. Tap the
the PrOG/MEM/
will begin to blink.
or
button to adjust to the desired hours then tap
(1) This device may not cause harmful interference, and
button once to confirm. The minute digits
UNiT - front
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12
UNiT - rear
SPEAKEr
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
9
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
3. Tap the
or
button to adjust to the desired minutes then
button once to start clock.
A
tap the MEM/
12:00 PM = NOON time, and “PM” appears.
Note:
•
display.
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
In any mode, press the DiSPLAy button, the current time will be shown on the
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WArNiNG: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
LiSTENiNG TO THE rADiO
13. Unplugthisapparatusduringlighteningstormsorwhenunused
for a long period of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
for customers in canada
This apparatus complies with the Class B limits for radio noise emission set out in radio
interference regulations.
1. Press the
button to turn the unit on.
2. Press the fUNcTiON button to switch to RADIO mode (only
FM band is available).
button to tune in to a station.
4. Adjust the volume levels.
Portable Cart
required when the apparatus has been damaged in any way,
Warning
13 14 15
MEM /
PrOG / MEM /
remote control)
TUNiNG + /
16
17 18 19 20 21 22
23
such as the power-supply cord or plug is damaged, liquid has
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
3. Press the
or
Warning:
•
11. SELEcT button
12. MENU button
1.
button (Same as
The AC adapter is used as disconnect device and it should remain readily operable during
intended used. In order to disconnect the unit from the mains completely, the AC adapter
should be disconnected from the mains socket outlet completely.
The AC adapter of unit should not be obstructed OR should be easily accessed during
intended use.
Minimum 10 cm (4 inches) distances around the unit for sufficient ventilations.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items
such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.
Searching for a Station Automatically
on the
•
Press and hold the
or
button until the tuner starts searching for a station,
13. MEM.UP /
button
AccESSOriES
then release. After tuning in a station, the search stops.
The search may not stop at a station with a very weak signal.
2.
3.
4.
button
button
PLAy/PAUSE button
STOP button
14.
OPEN button
•
•
TUNiNG - /
15. iPod dock®
16. cD Door
Please locate the included accessories.
•
•
Presetting Stations
The unit can store a total of 20 stations in memory. Presetting allows you to tune in
to a station directly.
17. DiSPLAy button
18. VOL + / VOL - buttons
19. fM antenna
20. LiNE iN jack
21. right & Left speaker
terminals
Remote with battery ............. x 1
AC adapter ............................. x 1
iPod adapter .......................... x 4
remote control sensor
•
No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the unit.
1. Tune in to a desired station.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
STANDBy/ON button
Standby indicator
TiMEr indicator
Display
On Safety
2. Press the MEM/
button. The “MEMOry” indicator and preset number and will
blink on the display.
As the laser beam used in this compact disc player could be harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not put any foreign objects in the disc compartment. If you do so, the laser beam
interlock may be defeated allowing the laser to remain on when the lid is opened.
Should any objects or liquids fall into the unit, disconnect the power supply and have the
unit checked by qualified personnel before any further operation.
GETTiNG STArT
3. Press the MEM.UP/
button if you wish to store to a different preset number.
•
fUNcTiON button
/
22. Dc iN jack
23. Speaker
4. Press the MEM/
button again to store it in memory.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
•
ATTENTiON
1. Open the battery door.
buttons
Remove the plastic sheet
before operating the
remote control.
Tuning in to a Preset Station
On Operation
Press the MEM.UP/
button to select a preset station.
Since the CD system offers a wide dynamic range, the peaks of the high level inputs are
recorded with high fidelity, and the noise level is very low. Do not turn up the volume while
listening to a part of the disc with no audio signals or very low level inputs. If you do so, the
speakers may be damaged when the peak level of the sound is played. The lens of the laser
should be kept clean. Do not touch the lens. If you do so, the lens may be damaged and the
unit will not operate correctly.
for Better reception
Fully unwind the antenna wire. Extend the antenna wire and place it in the position
that sounds best.
VOLUME ADjUSTMENT
2. Insert one CR2025 (3V) size battery.
To Adjust the Volume
Adjust the VOLUME levels to obtain the desired volume.
Notes:
•
Note: Press the
MUTE button to turn off the sound and the volume numbers
when the reception is good, the “((STErEO))” indicator will appear on the
display.
Do not connect the FM antenna to an outside antenna.
On Use
will blink on the display. Press the
buttons to resume the voice.
MUTE button again or press the VOLUME +/-
Never use the unit where it would be subject to:
-
-
Heat sources such as radiators or air ducts.
Direct sunlight.
•
E - 1
E - 2
E - 3
E - 4
Concernant l’installation
CONNEXIONS DU SYSTÈME
Ne jamais installer le lecteur dans des endroits où il est soumis:
- à des sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des conduits d’aération.
- à la lumière directe du soleil.
TÉLÉCOMMANDE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
RS3081i
Connecteur des enceintes
Connectez des enceintes à la borne R et borne L.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Touche EQ / TIMER
Touche
ON/OFF
Touche RANDOM
Touche TUNING - /
Touche MEM.UP /
Touche MENU
Touche
Touches VOLUME + / -
Touche FUNCTION
- à une poussière excessive.
- à l’humidité ou la pluie.
- à des vibrations ou des chocs mécaniques.
- à une surface non plane.
1
Système à lecteur CDwith rotating
REMARQUE: Connectez des enceintes autres que celles fournies avec l’appareil peut
station pivotante pour iPhone et iPod
l’endommager.
9
10
11
2
3
4
5
6
•
•
Ne pas placer un objet lourd au-dessus du lecteur.
Lorsque le lecteur est utilisé avec un adaptateur de courant C.A., ne pas envelopper le
lecteur dans un chiffon ou une couverture, etc…, sans quoi la température à l’intérieur et à
l’extérieur du lecteur risquerait d’augmenter considérablement, ce qui donnerait lieu à un
dysfonctionnement du lecteur, voire à de graves accidents.
MUTE
12
ENCEINTE
ENCEINTE
•
•
Si le lecteur est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou dans une pièce
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur.
Si cela se produit, le lecteur ne fonctionnera pas. Dans ce cas, enlever le disque et laisser le
lecteur dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour un fonctionnement optimum, le lecteur ne doit pas être soumis à des températures
inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 35°C (95°F).
13
14
15
16
17
10. Touche
11. Touche SLEEP
12. Touche TUNING + /
13. Touche SELECT
14. Touche STOP
15. Touche
Adaptateur
ca
7
8
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
Vers la prise
secteur (ca)
•
L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne
contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
Prévoyez toujours un espace suffisant autour de l’appareil pour l’aération. Ne placez pas
le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque ou un meuble qui peuvent
empêcher les flux d’air à travers les orifices des prises d’air.
16. Touche
PLAY / PAUSE
•
17. Touche PROG / MEM /
(Comme touche MEM /
l'appareil)
Antenne FM
sur
•
•
Ne placez pas de bougies allumées, de cigarettes, cigares, etc. sur l’appareil.
Branchez la fiche d’alimentation à la prise d’alimentation CA uniquement selon le marquage
sur l’appareil.
Vers la prise d’entrée CC IN
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE situé sur l’appareil.
Sil’éclairageambiantestélevé,lerendementduCAPTEURDETÉLÉCOMMANDEàinfrarouge
peut baisser et entraîner un mauvais fonctionnement.
La distance efficace conseillée pour le fonctionnement de la télécommande est d’environ
19 pi (6 m).
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)
L’utilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que celui fourni avec l’appareil peut
l’endommager.
•
•
Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas à l’intérieur de l’appareil.
N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne contient pas de composants à entretenir
par le client.
•
•
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Précautions
MISES EN GARDE:
•
•
Ce lecteur de disque compact utilise un laser pour lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser
correspond à la cassette et aiguille d’un électrophone (tourne-disque) traditionnel. Même si ce
produit incorpore une lentille de tête de lecture laser, il est complètement sécurisé lorsqu’il est
utilisé selon les indications.
•
•
•
•
Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension nominale de l’adaptateur
correspond bien à votre tension locale.
L’adaptateur secteur (ca) fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas
avec d’autre équipement.
Si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée, débranchez l’adaptateur
secteur (ca) de la prise murale.
Chaque fois que l’adaptateur secteur (ca) est branché à une prise murale, l’électricité
alimente l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est hors tension.
Remplacement de la pile
Quand les piles s’affaiblissent, la distance de fonctionnement de la télécommande baisse
considérablement et il faut les remplacer.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
•
•
Les disques tournent à une grande vitesse à l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas des disques
endommagés, déformés ou fendus.
Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui est située à l’intérieur du compartiment de disque.
Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la porte
du compartiment ouverte pour une période de temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la avec
une brosse douce ou utilisez une brosse d’air conçue pour les lentilles d’appareil photo.
AVERTISSEMENT:
•
•
•
POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR EVITER UN CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR L’ARMOIRE. CONFIER L’ENTRETIEN
A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.
MAINTENEZ L’APPAREIL À L’ABRI DES ÉCLABOUSSURES ET VEILLEZ À NE PAS POSER
D’OBJETS REMPLIS D’EAU OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE SUR L’APPAREIL.
Remarque: Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de
temps, retirez la pile pour éviter toute corrosion en cas de fuite de la pile.
AVERTISSEMENT:
•
•
•
Ne vous débarrassez pas de la pile en la jetant dans un feu, car la pile peut exploser ou
fuir.
Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive tels que les radiations
solaires, incendie ou analogue.
Danger d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incorrect. Remplacez la pile
uniquement par un modèle identique ou de type équivalent.
Précautions avec le casque d’écoute
ANTENNE FM
•
Attention quand vous utilisez les écouteurs! Assurez-vous de baisser le volume de l’appareil
avant de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le volume au niveau désiré seulement
après que les outeurs sont en place.
Ne raccordez pas l’antenne FM à une antenne extérieure.
DO NOT TOUCH THE LENS
CAUTION: INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED
•
Ne réglez pas le volume trop fort dans le casque d’écoute. Les spécialistes de l’audition mettent
en garde contre une écoute prolongée de musique à volume élevé.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
•
•
Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume ou cessez l’utilisation.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
ATTENTION: Quand vous mettez au rebut des batteries, des problèmes environnementaux
doivent être pris en considération et les règlements et lois municipaux régissant la mise au
rebut de ces batteries doivent être strictement suivies.
Vous devriez utiliser le casque d’écoute avec précaution ou en cesser temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses. Même si votre casque d’écoute est un modèle
ouvert qui vous permet d’entendre les sons extérieurs, ne montez pas le volume au point de ne
plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.
Cetappareilcontient
Le réglage de l’horloge ne peut être fait que dans le mode STANDBY.
Symbole pour classe II
un dispositif à laser
(double isolation)
•
Si l’appareil est branché avec l’adaptateur secteur (ca) et que
l’appareil est dans le mode STANDBY le voyant standby s’íllumine.
de faible puissance.
•
Une pression sonore trop élevée causée par des écouteurs ou un casque d’écoute peut
entraîner une perte auditive.
Renseignements FCC
1. Pressez et maintenez la touche MEM/
jusqu’à ce que les chiffres
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes, et
(2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris celles qui pourraient causer son
mauvais fonctionnement.
N.B. : Cet appareil a été soumis à des tests et s’est révélé en conformité avec les limites pour un
appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont
pourbutd’assureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesgênantesdansuneinstallation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques, et s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Cependant, il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en et hors circuit, nous
conseillons à l’utilisateur l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
des heures clignotent.
2. Pressez sur la touche
ensuite pressez sur la touche PROG/MEM/
confirmer. Les chiffres des minutes vont commencer à clignoter.
3. Pressez sur la touche ou pour régler les minutes souhaitées
ou
pour régler les heures souhaitées
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Vue de face
Vue de dos
ENCEINTE
une fois pour
1. Lisez ces instructions.
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10 11 12
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
ensuite pressez sur la touche MEM/
une fois pour démarrer
l’horloge.
6. Utilisez seulement un chiffon sec pour nettoyer l’appareil.
12:00 PM = heure NOON (MIDI) et “PM” apparaissent.
7. Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installezpasl’appareilàproximitédesourcesdechaleurtellesqueradiateurs,registresdechaleur,
poêles/cuisinières ou autres appareils (y compris amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou à broche de mise à la terre.
Une fiche polarisée comporte deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche à
mise à la terre comporte deux broches plus une troisième de mise à la terre. La broche large ou
la broche de mise à la terre sont conçues pour votre sécurité. Si la fiche ne s’adapte pas à votre
prise, adressez-vous à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas soumis au passage de personnes ou
coincé, particulièrement à son point de contact avec la fiche, les prises et le point de sortie de
l’appareil.
Remarque:
•
•
•
Réorientez ou changez l’emplacement de l’antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Branchez l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
•
Dans tout mode, abaissez la touche DISPLAY et l'heure en cours apparaît sur l'affichage.
branché.
•
Adressez-vous au dépositaire ou à un technicien qualifié de radio/téléviseur pour obtenir de
ECOUTER LA RADIO
l’aide.
AVERTISSEMENT: Des changements ou modifications apportés à cet appareil, non approuvés
expressément par les responsables de la conformité, peuvent ôter à l’utilisateur le droit d’utiliser
cet appareil.
11. Utilisez seulement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Ne placez cet appareil que sur un chariot, un support, un trépied, une fixation ou
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Déplacez avec
prudence tout chariot sur lequel un appareil est placé pour éviter toute blessure
en cas de renversement.
1. Pressez sur la touche
pour allumer l’appareil.
2. Pressez sur la touche FUNCTION dans le mode radio. (seulement
la bande FM est offerte ).
Pour les clients au Canada
Cet appareil est conforme aux limites de Class B pour les émissions de bruit radio, établies dans
les dispositions relatives aux radiointerférences. Ce produit contient un dispositif laser à basse
puissance.
3. Pressez sur la touche
4. Réglez le volume.
ou
pour capter une station.
13 14 15
16
17 18 19 20 21 22
23
Avertissement sur
le chariot portable
13. Débranchez cet appareil durant les orages ou s’il ne va pas être utilisé pendant
une longue période de temps.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avertissements:
11. Touche SELECT
12. Touche MENU
13. Touche MEM.UP /
14. Touche OPEN
15. Station iPod dock®
16. Porte de CD
17. Touche DISPLAY
18. Touches VOL + / VOL -
19. Antenne FM
20. Prise LINE IN
21. Bornes des enceintes gauche
et droite
22. Prise d’entrée CC IN
23. ENCEINTE
Recherche automatique d’une station
1.
Touche MEM /
Touche
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation s’impose si l’appareil a été
endommagéd’unefaçonquelconque,silecordond’alimentationoulafichesontendommagés,
s’il y a eu pénétration de liquide ou d’un objet dans l’appareil, si ce dernier a été exposé à de
la pluie ou de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
•
Pressez et maintenez la touche
ou
jusqu’à ce que le syntoniseur commence à
PROG / MEM /
touche MEM /
télécommande)
(Comme
sur la
•
L’adaptateurCAestutilisécommemécanismededéconnexionetildoitresterfacilementaccessible
durant son utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de la source électrique,
l’adaptateur CA de l’appareil doit être débranché de la prise électrique.
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son
utilisation.
chercher une station, puis relâchez. Une fois la station captée, la recherche s’arrête.
•
La recherche peut ne pas s’arrêter sur une station au signal très faible.
2.
3.
4.
Touche TUNING + /
Touche TUNING - /
PLAY/PAUSE
Touche STOP
Capteur à distance
•
Préréglage des stations
L’appareil peut enregistrer jusqu’à 20 stations en mémoire. Les préréglages vous
permettent de capter une station directement.
ACCESSOIRES
Veuillez identifier les accessoires compris.
•
•
Distances minimum de 10 cm (4 po.) autour de l’appareil pour une ventilation suffisante.
La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les orifices de ventilation avec des articles
que les journaux, nappes de table, rideaux, etc.
Touche
1. Syntoniser une station souhaitée manuellement.
2. Pressez sur la touche MEM/ . L'indicateur MEMORY et le numéro de préréglage
clignotent sur l'affichage.
Pour commander des articles de remplacement, visitez http://www.RCAav.com
•
Aucune source de flamme nue telle que des bougies allumées doivent être placées sur
5.
6.
7.
8.
9.
Touche
STANDBY/ON
l’appareil.
Télécommande avec pile comprise.............. x 1
Adaptateur iPod Dock.................................. x 4
Adaptateur ca............................. x 1
Voyant Standby
Voyant TIMER
Affichage
3. Abaissez la touche MEM.UP/
pour mettre en mémoire un numéro de préréglage
Concernant la securite
différent.
Etant donné que le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de disques compacts présente des risques
pour les yeux, ne pas essayer de démonter le boîtier. Confier la maintenance à un personnel qualifié
uniquement.
4. Pressez sur la touche MEM/
à nouveau pour le mémoriser.
PRÉPARATIFS DE MISE EN CIRCUIT
Touche FUNCTION
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer d’autres stations.
•
Ne pas placer d’objets extérieurs dans la fente de sécurité située à l’intérieur du compartiment à
disques, sans quoi le faisceau laser risque de sortir lorsque le couvercle est ouvert.
10. Touches
/
Syntoniser une station préréglée
1. Ouvrez le compartiment de la pile.
2. Insérez une pile CR2025 (3V).
Remplacement de la pile
Retirez la languette de protection
en plastique avant d’utiliser la
télécommande.
•
Si des objets solides ou des liquides tombent dans le lecteur, débrancher l’alimentation électrique
Pressez sur la touche MEM.UP/
pour sélectionner un numéro préréglé.
et faire vérifier le lecteur par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Pour une meilleure réception
Déroulez complètement le fil d’antenne. Étendez-le et mettez-le dans la position qui
semble la meilleure.
RÉGLAGE DU VOLUME
Pendant le fonctionnement
Etant donné que le système de CD offre un vaste rapport de dynamique, les crêtes des entrées de
niveauélevésontenregistréesàunehautefidélitéetleniveaudebruitesttrèsbas. Nepasaugmenter
le volume en écoutant une partie du disque sans signaux audio ou avec des entrées de niveau très
bas, sans quoi les enceintes risquent d’être endommagées lorsque le niveau de crête du son est lu.
Les lentilles situées sur le plateau du disque doivent être maintenues propres. Ne pas toucher les
lentilles, ni les pousser, sans quoi elles risquent d’être endommagées et le lecteur risque de ne pas
fonctionner correctement.
Régler le volume
Utiliser les touches - VOLUME + pour régler les niveaux sonores.
Pressez sur la touche
Remarques:
•
•
Quand la réception est bonne, le voyant “((STEREO))” apparaîtra àl’écran.
Ne raccordez pas l’antenne FM à une antenne extérieure.
Nota:
MUTE pour couper le son et les numéros du volume
clignotent sur l'affichage. Abaissez de nouveau la touche
VOLUME +/- pour rétablir le son.
MUTE ou les touches
F - 3
F - 1
F - 2
F - 4
L’enlèvement de l’adaptateur iPod/iPhone Dock
GARANTIE LIMITÉE
LECTURE DE CD
PRÉRÉGLER EQ
Ce système prend en charge une variété d’égaliseurs et d’effets sonores.
Durant la lecture, pressez sur la touche EQ/TIMER pour sélectionner un mode de musique désiré.
Chaque fois que vous pressez sur la touche EQ/TIMER, le mode de musique sera changé au suivant
comme suit :
1. Retirez l'adaptateur de station pour iPod/iPhone.
2. Remplacez-le par un autre dont vous avez besoin.
1. Pressez sur la touche
l’appareil.
2. Maintenez le bouton
pour allumer
Pour arrêter la lecture
Pressez sur la touche
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée
s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Insérez votre iPod/iPhone
•
.
1. Insérez votre iPod/iPhone dans le connecteur de la station.
2. Pressez sur la touche pour allumer l’appareil.
3. Pressez sur la touche FUNCTION de façon répétitive jusqu’à
ce que le voyant de l’ “iPhn” apparaisse à l’écran.
OPEN pour
Sauter à une autre piste
Pressez sur la touche
fonction de la direction souhaitée. Pressez
sur la touche pour passer au début de
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
ouvrir la porte du CD. Disposez un
disque au centre avec le côté de
l’étiquette vers le haut et ensuite
fermez la porte du CD gentiment.
3. Pressez sur la touche FUNCTION dans
le mode CD. “cd” apparaît et “- -”
clignote sur l’écran. Ensuite le nombre
total de pistes est affiché à l’écran.
•
ou
en
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de
vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date
de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie,
nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule
discrétion d’AVC.
(CLASSIC) ->
(ROCK) ->
->
4. Pressez sur la touche
pour démarrer la lecture.
la piste en cours ou pour passer aux pistes
précédentes. Pressez sur la touche
pour passer au début de la piste suivante.
Remarques:
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
La fonction minuterie allumera l’appareil à une heure préréglée.
•
Votre iPod/iPhone va se recharger automatiquement (jusqu’à
cequ’ilsoitcomplètementrechargé)dèsqu’ilestinstallédans
la station d’accueil.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC
fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à
son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie
aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout d’abord appeler notre Centre de support
à la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures indiquées dans la boîte ci-
dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer.
Localisez un point particulier sur
une piste
4. Pressez sur la touche
la lecture.
pour démarrer
Pour régler la minuterie
•
En raison d’une limitation au niveau du iPod/iPhone, certaines
fonctions sur certains modèles ne peuvent pas être contrôlées
via la télécommande, contrôlez votre Librairie iPod directement
•
Gardez soit la touche
ou
1. Dans le mode veille, pressez et maintenez la touche EQ/TIMER de la
télécommande jusqu’à ce que les chiffres des heures et le voyant TIMER
clignote.
pour régler les heures souhaitées ensuite
pressez sur la touche EQ/TIMER une fois pour confirmer. Les chiffres des
minutes vont commencer à clignoter.
pour régler les minutes souhaitées ensuite pressez sur la touche
EQ/TIMER une fois pour confirmer.
•
Réglez le volume.
appuyée durant la lecture, en fonction
de la direction souhaitée, et relâchez
au point souhaité.
Pour suspendre la lecture
depuis votre iPod/iPhone.
2. Pressez sur la touche
ou
•
•
Pressez sur la touche
Pour reprendre la lecture, pressez à
nouveau sur le touche
.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION
PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés
pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un
an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de
remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la
réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service
indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les
réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre
de service.
Pivotement de votre iPod/iPhone à l'horizontale
.
3. Pressez sur la touche
ou
1. Assurez-vous de bien caler votre iPod/iPhone dans le connecteur.
2. Maintenez la rainure à l'avant de la station d'accueil (1 sur croquis 1), et faites pivoter
lentement le boîtier vers la ligne de 90o dans le sens antihoraire (croquis 2).
Remarque : Vous pouvez aussi faire pivoter d'abord la station d'accueil, puis poser votre
iPod/iPhone dans la station. Il est déconseillé de faire pivoter votre iPod/iPhone en
tenant l'adaptateur.
4. PressezsurlatoucheFUNCTIONpoursélectionnerlemodeminuterie(RADIO,CDouiPod),pressezsurla
touche EQ/TIMER une fois pour confirmer. L’icône “RAd”, “iPhn” ou “cd” sera affichée à l’écran.
RÉPÉTER LA LECTURE
•
•
•
Pour mode RADIO, syntonisez d’abord la station désirée.
Pour mode CD, insérez le CD désiré dans l’appareil.
Pour mode iPod, raccordez d’abord votre iPod dans le connecteur.
Répétez la piste en cours
Pressez sur la touche MEM.UP/
jusqu'à ce que
clignoter et reste affiché. Toutes les
pistes seront lues de façon répétitive.
“
” cesse de
•
5. Pressez sur les touches -VOLUME+ pour régler les niveaux sonores.
6. Pressez sur la touche EQ/TIMER pour confirmer. Le voyant TIMER s’arrête de clignoter et reste
allumé.
jusqu'à ce que “
” clignote sur
l'affichage.La piste en cours sera lue de
façon répétitive.
Annulez le mode de lecture
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et
les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.
•
Pressez sur la touche MEM.UP/
jusqu’à ce que le voyant “
disparaisse.
7. L’appareil s’éveillera à “RADIO”, “iPod” ou “CD” quand la minuterie atteint l’heure préréglée. S'il n'y a ni
”
Répéter le CD entier
•
disque, ni iPod/iPhone en place, l'appareil passe automatiquement au mode Radio.
Pressez sur la touche MEM.UP/
Remarques:
•
Votre responsabilité
Après le déclenchement du réveil sonore, réglez la commande de volume au niveau désiré.
Abaissez la touche une fois pour mettre la minuterie hors circuit (le réglage de la minuterie
reste en mémoire et se déclenche 24 heures plus tard à l’heure préréglée).
En mode de veille, (après avoir réglé la minuterie), abaissez EQ/TIMER 1 fois pour afficher la
minuterie;abaissez2foispourafficherlemodedeminuterie;abaissez3foispourafficherlevolume
de la minuterie. Abaissez de nouveau pour retour à la minuterie. Si aucune touche n'est abaissée
pendant 3 secondes après chaque pression de la touche, l'affichage précédent est rétabli.
1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-
Unis ou au Canada.
3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne
couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit
ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou
un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le
produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou
pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
LECTURE ALÉATOIRE
•
1
2
Lecture aléatoire
•
Annuler la lecture aléatoire
Pressez nouveau sur la touche
RANDOM de la télécommande durant
la lecture aléatoire pour retourner à la
lecture normale.
Pressez sur la touche RANDOM sur
la télécommande et “RANDOM” sera
affiché à l’écran. Toutes les pistes seront
lues de façon aléatoire. Après que
toutes les pistes aient été lues, l’appareil
s’arrêtera automatiquement.
•
à
•
Pour la minuterie FM du syntoniseur, il s’éveillera à la dernière station à laquelle vous étiez.
Pour annuler la minuterie
Pressez et maintenez la touche EQ/TIMER de la télécommande jusqu’à ce que le voyant TIMER
•
s’éteigne.
Croquis 1
Croquis 2
Entretien après l'expiration de la garantie
RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE
La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l’appareil après un certain temps.
Pour suspendre la lecture
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie
LECTURE PROGRAMMABLE DE CD
•
Pressez sur la touche
.
limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-877-252-6873 ou
•
Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau sur le touche
.
1. Tandis que l’appareil est allumé, pressez sur la touche SLEEP, “
” apparaît à l’écran.
programme
Un programme de jusqu’à 20 pistes peut
être défini pour la lecture dans un ordre
prédéfini.
2. Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l’heure de mise en sommeil
souhaitée comme ci-dessous:
Sauter à une autre piste
•
Pressez sur la touche STOP et MEM /
de façon répétitive pour chercher
le numéro de programme, ensuite
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON
Eastern time.
•
•
Pressez sur la touche
Pressez sur la touche
ou
en fonction de la direction souhaitée.
pour passer au début de la piste actuelle ou précédente. Pressez
1. Dans le mode arrêt du CD, pressez sur la
sur la touche
pour passer au début de la piste suivante.
Important: Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au
renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.
pressez sur la touche
sélectionner la piste souhaitée. Pressez
sur la touche MEM / à nouveau
ou
pour
touche MEM /
clignotera et le “MEMORY” sera affiché
à l’écran.
et le témoin “00 ”
Localisez un point particulier sur une piste
3. Après avoir réglé l’heure de mise en sommeil souhaitée, l’appareil s’éteindra automatiquement
une fois que le compte à rebours arrive à l’heure de mise en sommeil.
•
Gardez soit la touche ou appuyée durant la lecture, en fonction de la direction
souhaitée, et relâchez au point souhaité.
pour enregistrer la piste nouvellement
choisie dans le programme.
2. Pressez sur la touche
sélectionner la piste souhaitée ensuite
ou
pour
•
Pour effacer l’heure de mise en sommeil préréglée pressez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que
“00” apparaisse.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité
marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée
des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de
droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera
toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur,
relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en
aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Répéter la lecture
pressez sur la touche MEM /
mémoriser la piste en mémoire.
3. Pour ajouter des pistes supplémentaires,
répétez l’étape 2 (jusqu’à 20 pistes).
4. Pour démarrer la lecture, pressez sur la
pour
Répéter vous permet de lire de façon répétitive des chansons (répéter une ou toutes les
chansons).
Pour effacer tout le programme,
effectuez l’une des opérations suivantes
GUIDE DE DEPANNAGE
•
Pressez sur la touche MEM.UP/
de la télécommande. Le voyant répéter apparaît sur
•
Abaissez STOP de façon répétée
j u s q u ’ à c e q u e “ M E M O RY ”
disparaisse.
l’écran de l’iPod/iPhone.
PROBLÈMES
SOLUTIONS
•
Pour annuler la lecture répéter, pressez sur la touche MEM.UP/
jusqu’à ce que le voyant
touche
Pour vérifier le programme
Pressez sur la touche , puis la touche
or pour vérifier les pistes
programmées.
.
répéter disparaisse.
L’appareil photo ne
s’allume pas
•
Fiche CA bien enfoncée dans la prise? Prise alimentée de
courant?
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer,
modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute
procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette
garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis
ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de
prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
•
Pressez sur la touche FUNCTION
pour passer au mode Radio/iPhone/
Line-in.
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod/
iPhone pour davantage de détails.
•
CD
Lecture aléatoire
Disque en place mais aucune
lecture de l’appareil
•
•
•
•
•
Veillez à ce que le mode CD soit sélectionné.
Assurez-vous que l’étiquette CD est vers le haut.
Veillez à ce que le disque soit propre.
Le mode Pause est activé.
Le disque peut être endommagé ou sale; vérifiez le disque.
•
Pressez sur la touche
pour éteindre
Random lit des chansons/albums depuis votre iPod/iPhone dans un ordre aléatoire.
1. Pressez sur la touche RANDOMde la télécommande une fois et le voyant random apparaît
sur l’écran de l’iPod/iPhone. Toutes les chansons seront lues sans séquence.
2. PressezsurlatoucheRANDOMdelatélécommandeunefoisetlevoyantrandom(aléatoire)
apparaît sur l’écran de l’iPod/iPhone. Toutes les chansons de cet album seront lues sans
séquence.
l’appareil.
OPEN
•
Glissez la touche
la porte du CD.
pour ouvrir
P o u r m o d i f i e r l e s p i s t e s
programmées durant la lecture du
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont
vous pouvez bénéficier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent
pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action,
ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-
dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Le disque saute
• Veillez à ce que l’appareil se trouve à un emplacement sûr. Des
vibrations ou des secousses peuvent entraîner des sautillements
du disque.
•
Pour annuler la lecture aléatoire, pressez sur la touche RANDOM jusqu’à ce que le voyant
ÉCOUTER VOTRE iPod/iPhone
shuffle (aléatoire) disparaisse.
RADIO
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod/
iPhone pour davantage de détails.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre
Compatibilité iPod/iPhone et
l’adaptateur compris
Mauvaise réception FM
•
•
Veillez
déroulé.
à
ce que le fil de l’antenne FM est entièrement
site à
Des interférences électriques dans votre maison peuvent causer
unemauvaiseréception. Enéloignerl’appareil(surtoutceuxqui
sont avec des moteurs et transformateurs).
Vous pouvez naviguer parmi les fichiers musique programmés sur votre iPod/ iPhone et en
effectuer la lecture en utilisant l’écran de votre iPod/iPhone. Suivez les étapes ci-dessous:
•
•
•
•
iPhone 3G, 8GB, 16GB (iPhone
l'adaptateur)
iPhone 4GB, 8GB, 16GB (iPhone
l'adaptateur)
L’iPod touch (2e génération) 8GB, 16GB,
32GB (iTouch l'adaptateur)
L’iPod touch (1e génération) 8GB, 16GB,
32GB (iTouch l'adaptateur)
•
•
L’iPodnano4egénération(vidéo)de8GB,
16GB (nano 4 l'adaptateur)
L’iPodnano3egénération(vidéo)de4GB,
8GB
L’iPod nano (2e génération) 2GB, 4GB, 8GB
L’iPod nano (1e génération) 1GB, 2GB, 4GB
Important:
Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.
1. Abaissez la touche MENU pour retourner au menu précédent, puis utilisez
pour naviguer parmi les listes de menus sur votre iPod/iPhone.
/
et SELECT
iPod/iPhone
N° du modèle ............................................ Nom du produit ........................................................
Type d’appareil ...............................................................................................................................
N° de série ................................................ N° de la facture ........................................................
Date d’achat .............................................. Nom du marchand ...................................................
2. Abaissez les touches
/
pour mettre en évidence la sélection voulue et abaissez la touche
L’iPod/iPhonenes’ancrepasou
ne s’installe pas correctement.
•
•
Enlevez votre iPod/iPhone de la station d’accueil et vérifiez s’il
y a des obstacles sur les connecteurs dans la station et sur votre
iPod/iPhone.
•
•
SELECT pour commencer la lecture.
3. Répétez les étapes 1-2 pour choisir d’autres sélections et en effectuer la lecture.
L’iPod/iPhone ne répond pas
au système d’enceintes.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone fonctionne correctement
avant de le remettre dans la station. Veuillez vous référer au
manuel de l’iPod/iPhone pour des détails.
•
•
L’iPod classic 80GB, 120GB, 160GB
L’iPod5egénération(vidéo)de30GB,60GB,
80GB (nano 5 l'adaptateur)
LA CONNEXION LINE IN
Raccordement à LINE IN des autres sources de son
Remarque: Si votre iPhone capte un appel
lorsqu’il est logé sur la station d’accueil, la
lecture est interrompue.
Installation de l’adaptateur iPod/
iPhone Dock
1. Choisissezl’adaptateursecteuriPod/iPhone
Dock qui s’adapter à votre iPod/iPhone.
2. Insérezvotreadaptateur iPod/iPhoneDock
dans la station en prenant garde qu’il soit
ENTRETIEN
Vous pouvez raccorder des périphériques audio tels que votre iPod, les lecteurs de CD ou
MP3 à l’unité via la prise LINE IN. Pour ce faire, raccordez un câble audio depuis la sortie line
out ou de la prise de sortie de l’écouteur de l’autre périphérique audio à la prise d’entrée
LINE IN sur le panneau avant de l’unité.
POUR ASSISTANCE, SERVICE ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITER
Nettoyage de l’appareil
Adaptateur
iPod/iPhone
Dock
N’utilisez pas de produits chimiques volatiles sur cet appareil. Nettoyez en essuyant légèrement
avec un chiffon doux.
Les spécifications et l’aspect extérieur peuvent être sujets à modification sans
avis préalable.
Écoute du périphérique raccordé
1. Pressez sur la touche FUNCTION au mode LINE IN et "L in"est illustré sur l’affichage.
2. Allumez le périphérique audio que vous avez raccordé à la prise LINE IN.
Nettoyage du CD
Si le CD saute ou ne se lit pas, le disque peut avoir besoin d’être nettoyé. Avant la lecture, essuyez
le disque depuis le centre vers l’extérieur avec un chiffon propre. Après la lecture, rangez le disque
dans son boîtier.
bien en place.
Manutention du disque
Ne touchez le CD que sur le bord pour éviter des empreintes de doigt sur sa surface. Ne pas appliquer
de papier ou de ruban ni écrire sur la surface du disque.
Imprimé en Chine
811-308191W020
F - 5
F - 6
F - 7
En instalación
CONTrOL rEMOTO
CONExiONEs dEL EQUiPO
Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:
MANUAL DE USUARIO
RS3081i
-
-
-
-
-
-
Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.
Luz solar directa.
Suciedad excesiva.
Humedad o Luvia.
Vibración mecánica o sacudidas.
Superficies desniveladas.
1
Conexiones del equipo
Conecte el parlantes al terminal r y terminal L.
Nota: Al conectar otros parlantes que no sean los que se incluyen con esta unidad, es
posible que la unidad se dañe.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Botón EQ / TiMEr
Botón ON/OFF
Botón raNdOM
Botón TUNiNg - /
Botón MEM.UP /
Botón MENU
Botón
Botónes VOLUME + / -
Botón FUNCTiON
Sistema de Audio con CD
y base giratoria para su iPhone y su iPod
9
10
11
2
3
4
5
6
•
•
No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.
Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder CA, no envuelva la unidad en
un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse
considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o
serios accidentes.
MUTE
12
ParLaNTE
ParLaNTE
13
14
15
16
17
•
•
Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda, puede
condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no operara. En
este caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la
humedad desaparezca.
Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas
debajo de los 5°C (41°F) o por encima de 35°C (95°F).
10. Botón
11. Botón sLEEP
12. Botón TUNiNg + /
13. Botón sELECT
14. Botón sTOP
15. Botón
adaptador
de Ca
7
8
información de seguridad adicional
al enchufe
de Ca de
la pared
•
Siempre deje suficiente espacio alrededor del producto para ventilación. No coloque el
producto dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante o un gabinete que pueda impedir
el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.
16. Botón
PLaY / PaUsE
17. Botón PrOg / MEM /
(el
mismo que el botón MEM /
al enchufe dC iN
antena FM
•
•
No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc. sobre el producto.
Conecte el cable de corriente solamente a una fuente de energía CA conforme se indica en el
producto.
de la unidad)
Uso del control remoto
Apunte el control remoto en dirección al SENSOR REMOTO que se encuentra en la
Uso del adaptador de Ca
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es
posible que se dañe la unidad.
•
•
Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos dentro del producto.
No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran
servicio por parte del cliente.
•
•
•
unidad.
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto
por primera vez.
Alestarenpresenciadeunafuentedeluzambientalpotente, esposiblequeelrendimiento
del SENSOR REMOTO se vea afectado y se produzcan operaciones inesperadas.
La distancia que se recomienda para el funcionamiento efectivo del control remoto es de
alrededor de 19 pies (6 metros)
Precauciones
PrECaUCiONEs:
•
Este reproductor de discos compactos utiliza un láser para leer la música del disco. El mecanismo del
láser corresponde a la cápsula y al estilo de un grabador. A pesar de que este equipo tiene una lente
de captación de láser incorporado, es completamente seguro cuando se lo utiliza de acuerdo con las
instrucciones.
•
•
•
•
Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del adaptador sea el
mismo que su voltaje local.
El adaptador de CA que se incluye con esta unidad sólo debe usarse con esta unidad. No
lo use con otros equipos.
Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado, desconecte el adaptador
de CA del enchufe de la pared.
Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de la pared, hay paso de
electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encendido está apagado.
Para cambiar las pilas
MEdidas dE sEgUridad
Al agotarse las pilas, la distancia de funcionamiento del control remoto disminuye
enormemente y usted deberá cambiar las pilas.
•
•
El disco gira a alta velocidad dentro del reproductor. No utilice discos dañados, doblados o rayados.
No toque la lente de captación del láser que se encuentra dentro del compartimiento del disco.
Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de captación del láser), no deje la puerta del
compartimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave o
utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras.
adVErTENCia:
•
PARA EVITAR INCENDIOS O ELECTROCHOQUES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
O A LA HUMEDAD.
Nota: Cuando no vaya a usar el control remoto por un período prolongado, retire las
pilas para evitar el daño producido por la corrosión al derramarse el líquido que hay en el
interior de la pila.
•
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
NI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. PARA CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
seguridad de los auriculares
advertencias:
aNTENa FM
•
Disfrute un estallido musical - Pero no en sus tímpanos Antes de ponerse los auriculares,
verifique que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente el volumen al nivel deseado
únicamente después de haberse colocado los auriculares.
No conecte la antena FM a una antena exterior.
•
•
•
No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar el líquido que
hay en su interior.
Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como es caso de la luz solar, fuegos o
similares.
Peligro de explosión al cambiar las pilas de manera incorrecta. Al cambiar las pilas utilize
solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila equivalente.
•
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA CAÍDA DE GOTAS O SALPICADURAS Y NO COLOQUE
NINGÚN OBJETO CON LÍQUIDO, COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO.
•
No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la
exposición a altos volúmenes de forma continuada.
PrOgraMaCióN dEL rELOJ
La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad de suspensión
DO NOT TOUCH THE LENS
CAUTION: INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED
•
•
Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones
de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos
exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.
STANDBY.
CUidadO: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas ambientales, y se
debe obedecer estrictamente las reglas y leyes locales referentes a la eliminación de
estas pilas.
AVOID EXPOSURE TO BEAM
•
Si la unidad está conectada utilizando el adaptador de CA y
se encuentra bajo la modalidad de suspensión, el indicador de
suspensión se iluminará.
•
Una presió excesiva del sonido de los auriculares y audíonos puede provocar sordera.
Esteaparatocontiene
Símbolo de Clase II
un dispositivo láser
(Doble aislamiento)
de baja potencia.
1. Presione y mantenga presionado el botón MEM/
dígitos de la hora empiecen a parpadear.
hasta que los
UBiCaCióN dE LOs CONTrOLEs
información de la FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC.Las operaciones de este
equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:
iMPOrTaNTEs iNsTrUCCiONEs dE sEgUridad
2. Presione el botón
presione una vez el botón PrOg/MEM/
dígitos correspondientes a los minutos parpadearán en pantalla.
3. Presione el botón para ajustar los minutos que desea y
o
para ajustar la hora que desea y luego
1. Lea estas instrucciones.
Vista frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12
Vista posterior
ParLaNTE
para confirmar. Los
(1)Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No invalide la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos cuchillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha
o la tercera clavija se proveen para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no encaje en su
toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Protejaelcabledealimentacióndeserpisadooperforadoespecíficamenteeneláreadelenchufe,
la toma de corriente y el punto en donde salen del aparato.
11. Sólo use los anexos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Use sólo con el carro, soporte, trípode, o mesa especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando use el carro, mueva la combinación de carro/
aparato de manera cautelosa para evitar daños a causa de que se vuelque.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar
(2)Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído aquel tipo
de interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por parte del equipo.
Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones
de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la
FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra
interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones,
puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay
garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo
causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha
interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a
donde tenga conectado el receptor.
Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
adVErTENCia: le advertimos que cualquier cambio o modificación que no esté
expresamente aprobada en este manual puede anular su autoridad para operar este
equipo.
Para consumidores en canada
Este aparato cumple con los requerimientos de la clase B para emisiones de ruídos
radiales indicado en los reglamentos para interferencias radiales.
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
advertencia:
El adaptador de potencia CA se usa como un dispositivo de desconexión y debe permanecer
listo para usarse cuando sea necesario.
Para desconectar el aparato completamente de la fuente de alimentación, el adaptador
de potencia CA debe desconectarse del tomacorriente completamente.
Una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) alrededor del aparato para que haya suficiente
ventilación.
Laventilaciónnodebequedarimpedidaporquelasaberturasdeventilaciónesténcubiertas
con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse fuentes de llamas descubiertas, como es el caso de velas encendidas,
sobre el aparato.
9
o
luego presione una vez el botón MEM/
para echar a andar el
reloj.
12:00 PM = mediodía, y en la pantalla aparece “PM”.
Nota:
•
Al estar en cualquier modalidad, presione el botón disPLaY y la
hora actual se mostrará en el visualizador.
•
•
•
Para EsCUCHar La radiO
1. Presione el botón
para encender la unidad.
•
2. Presione el botón FUNCTiON hasta llegar a la modalidad de
radio (sólo la banda FM está disponible).
durante períodos prolongados.
14. Refiera todas las reparaciones a personal técnico calificado. La reparación es
Advertencia de
Carro Portátil
3. Presione el botón
o
para sintonizar una estación.
4. Ajuste el nivel del volumen.
necesaria cuando el aparato se dañe de cualquier manera, como por ejemplo en caso de que se
dañe el cable de alimentación o el enchufe, si se ha derramado líquido o si han caído objetos
dentro del aparato, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona
normalmente o si se ha dejado caer.
13 14 15
16
17 18 19 20 21 22
23
Para buscar manualmente una estación
•
Presione y mantenga presionado el botón
o
hasta que el sintonizador comience
12. Botón MENU
1.
Botón PrOg / MEM /
(el
a buscar una estación y luego, suelte el botón. Al sintonizar una estación, la búsqueda
se detiene.
13. Botón MEM.UP /
14. Botón OPEN
mismo que el botón MEM /
del control remoto)
Botón TUNiNg + /
•
Es posible que la función de búsqueda no se detenga en una estación radial con una
señal muy débil de transmisión.
aCCEsOriOs
Por favor encuentre los accesorios siguientes.
2.
3.
4.
15. iPod dock®
•
•
•
•
•
Botón TUNiNg - /
16. Tapa del compartimiento
para Cd
Programación previa de estaciones
Esta unidad puede almacenar un total de 20 estaciones en la memoria. La función de
programación previa le permite sintonizar directamente una estación.
Botón
PLaY/PaUsE
Botón sTOP
sensor remoto
17. Botónn disPLaY
18. Botónes VOL + / VOL -
19. antena FM
Control remoto con pila......................... x 1
adaptador de CA........................ x 1
adaptador para la plataforma de conexión del iPod....................................................... x 4
1. Sintonice una estación que desee escuchar.
2. Presione el botón MEM/ . El indicador “MEMOrY” y el número de programación
parpadearán en el visualizador.
5.
6.
7.
8.
9.
Botón
sTaNdBY/ON
indicador standby
indicador TiMEr
Pantalla
20. Enchufe LiNE iN
21. Terminales de los parlantes
derecho e izquierdo
22. Enchufe de entrada para CC
23. ParLaNTE
aNTEs dE COMENZar
3. Presione el botón MEM.UP/
para seleccionar el número de programación deseado.
4. Presione nuevamente el botón MEM/
para dejar almacenado dicho número en la
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas.
Botón FUNCTiON
En seguridad
Para CaMBiar Las PiLas
memoria.
Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la vista, no intente
desmontar la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente al personal calificado.
Nocoloqueningúnobjetoextrañoenlaranuradeseguridaddentrodelcompartimientodel
disco. Si lo hace el rayo laser puede dispararse hacia afuera cuando la tapa este abierta.
Si algún objeto sólido o líquido cae dentro de la unidad, desconecte el suministro de poder
y haga revisar la unidad por una persona calificada antes de volverlo a operar.
Remueva la tapa protectora
de plástico antes de usar el
control remoto.
10. Botónes
/
5. Repita los pasos 1-4 para registrar otras estaciones.
11. Botón sELECT
•
Para sintonizar una estación programada previamente
Presione el botón MEM.UP/
para seleccionar el número de programación.
•
aJUsTE dEL VOLUMEN
Para una mejor recepción
Desenrolle completamente el cable de la antena. Extienda el cable de la antena y póngalo
en la posición que le brinde el mejor sonido.
2. Ponga una pilas tamaño CR2025 (3V).
En operación
Para ajustar el volumen
Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel de energía
es grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo. No suba el volumen mientras
escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles muy bajos de salida. Si lo hace
los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel de sonido este funcionando. El
lente del tablero del disco debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace,
el lente puede resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.
Ajuste los niveles del control de volumen - VOLUME + para obtener el volumen que desea.
Presione el botón
Notas:
Nota:
volumen empezarán a parpadear y luego desaparecerán del visualizador. Presione
nuevamente el botón MUTE o presione los botones VOLUME +/- para reactivarlo.
MUTE para desactivar el sonido y los números del
•
•
Cuando la recepción sea buena, el indicador “((sTErEO))” aparecerá en la pantalla.
No conecte la antena FM a una antena exterior.
S - 1
S - 2
S - 4
S - 3
Para extraer el adaptador para la plataforma de conexión del iPod/iPhone
garaNTÍa LiMiTada
rEPrOdUCCióN dE disCOs COMPaCTOs
PrOgraMaCióN dEL ECUaLiZadOr
1. Quite el adaptador para la base del iPod/iPhone.
2. Cámbielo por el otro adaptador que necesite.
Este equipo cuenta con respaldo para una variedad de ecualizadores y efectos de sonido. Durante la
reproducción, presione el botón EQ/TiMEr para seleccionar la modalidad de música deseada. Cada
vez que presione el botón EQ/TiMEr, la modalidad de música avanzará a la modalidad siguiente,
siguiendo la secuencia que se indica a continuación:
•
Para reanudar la reproducción, presione
nuevamente el botón
1. Presione el botón
unidad.
para encender la
aVC MULTiMEdia (“aVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al
comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
.
Para introducir su iPod/iPhone
2. Para abrir la tapa del compartimiento
para CD, levante el botón OPEN
1. Introduzca el iPod/iPhone en el conector de la plataforma.
2. Presione el botón para encender la unidad.
3. Presione repetidamente el botón FUNCTiON hasta que el
indicador “iPhn”aparezca en pantalla.
Para detener la reproducción
Presione el botón
garantía de repuestos y reparaciones por Uno año
•
.
Los productos aVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una
garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos
en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta
garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados,
según lo estime aVC únicamente.
Ponga un disco en el centro dejando
la parte escrita mirando hacia arriba
y luego cierre con cuidado la tapa del
compartimiento para CD.
3. Presione el botón FUNCTiON hasta
llegar a la modalidad de CD. En
la pantalla aparece “cd” y “- -”
parpadeará en la pantalla. Después, el
número total de pistas aparece en la
pantalla.
(CLASSIC) ->
(ROCK) ->
->
Para saltar a otra pista
Presione el botón , según sea la
dirección que desee. Presione el botón
para saltar al inicio de la pista actual
o para saltar a pistas anteriores. Presione
•
o
4. Presione el botón
para dar inicio a la reproducción.
Notas:
PrOgraMaCióN dEL TEMPOriZadOr
•
El iPod/iPhone se cargará automáticamente (hasta cargarse
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, aVC
proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos
de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la
garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro Centro
de servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el
recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios
la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de aVC.
La función del temporizador encenderá la unidad a una hora prefijada.
Para programar el temporizador
por completo) una vez que esté acoplada en la base.
el botón
para saltar al comienzo de la
•
Debido a la limitación iPod/iPhone, no todas las funciones
de algunos modelos iPod/iPhone se pueden controlar vía el
control remoto de esta unidad. De ser necesario, haga funcionar
pista siguiente.
1. Al estar bajo la modalidad de suspensión standby, presione y mantenga
presionado el botón EQ/TiMEr del control remoto hasta que los dígitos de la
hora y el indicador TIMER empiecen a parpadear.
Para localizar una parte específica
dentro de una pista
2. Presione el botón
o
para ajustar la cantidad de horas deseada y luego
directamente su iPod/iPhone.
4. Presione el botón
la reproducción.
para dar inicio a
•
Durante la reproducción del disco,
mantenga presionado el botón
presione una vez el botón EQ/TiMEr para confirmar. Los dígitos de los minutos comenzarán a
o
parpadear.
3. Presione el botón
vez el botón EQ/TiMEr para confirmar.
Para rotar horizontalmente su iPod/iPhone
•
Ajuste el nivel del volumen.
Para hacer una pausa en la
reproducción
o
para ajustar la cantidad de minutos deseada y luego presione una
, dependiendo si desea avanzar o
retroceder, y suéltelo en la parte que
desea escuchar.
POr FaVOr NO dEVUELVa EsTa UNidad a aVC siN CONTar CON aUTOriZaCióN
PrEVia. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar
de la fecha de efectividad de la garantía, aVC utilizará piezas o productos de recambio
nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos
productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar
de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean
necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique
al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los
gastos de envío al centro de reparaciones.
1. Asegúrese de que su iPod/iPhone esté puesto firmemente en el conector.
2. Sostenga la fóvea de la parte frontal de la base (vea el punto 1 de la figura 1), y luego
gire lentamente el gabinete 90° en dirección en contra de los punteros del reloj (vea la
figura 2).
Nota: Usted también puede girar primero la base, y luego instalar su iPod/iPhone en la base.
No se recomienda girar el iPod/iPhone sosteniendo su adaptador.
4. PresioneelbotónFUNCTIONparaseleccionarlamodalidaddeltemporizador(RADIO,CDoiPod).Elícono“rad”,
“iPhn” o “cd” aparecerá en la pantalla. Luego presione una vez el botón EQ/TiMEr para confirmar.
•
Presione el botón
.
•
•
•
Para programar el temporizador bajo la opción de RADIO, sintonice primero una estación que
desee escuchar.
Para programar el temporizador bajo la opción de CD, coloque un disco compacto en la
rEPrOdUCCióN rEPETida
unidad.
Para programar el temporizador bajo la opción de iPod, introduzca primero su iPod/iPhone
en el conector.
repetir la pista actual
Presione el botón MEM.UP/
que “
visualizador y se quede encendido. Todas
las pistas se reproducirán repetidamente.
5. Presione los botones - VOLUME + para ajustar el nivel de volumen.
hasta
” La pista en reproducción
se tocará reiteradamente.
•
6. Presione una vez el botón EQ/TiMEr para confirmar. El indicador TIMER dejará de parpadear y
instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de aVC, usted debe utilizar la
caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según
lo establezca aVC.
permanecerá encendido.
Cancelar la modalidad de reproducción
Presione el botón MEM.UP/
7. Cuando el temporizador llegue a la hora programada, la unidad se despertará bajo la modalidad de o “radiO”,
“ iPod” o “Cd”.Si no hay un disco, o un iPod/iPhone puesto, la unidad escogerá automáticamente la modalidad
de radio.
•
hasta que el indicador “
repetición desaparezca.
” de
repetir todo el Cd
Presione el botón MEM.UP/
que “ ” deje de parpadear en el
•
hasta
Notas:
•
su responsabilidad
Cuando el temporizador llegue a la hora programada, usted puede ajustar el control de volumen
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar
en Estados Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y
no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni
a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del
funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber
modificado o alterado el producto sin la autorización de aVC, o de haber quitado o
cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
para obtener el volumen deseado. Presione el botón
reanudará al cabo de 24 horas.
En el modo de espera (después de que reloj sea puesto), aprieta el botón de EQ/TiMErJ para ver
unavezelreloj;prensaparademostrardosveceselmododereloj;prensatresvecesparademostrar
reloj volumen. Apriete otra vez para regresar al reloj. Si ningunas actividades son hechas dentro
de 3 segundos entre cada prensa, reasumirá el dsiplay anterior.
En el caso de haber programado el temporizador en la banda FM, el temporizador se despertará
sintonizando la última estación que haya escuchado en dicha banda.
Para cancelar el temporizador
Presione y mantenga presionado el botón EQ/TiMEr del control remoto hasta que el indicador
para desactivar la temporizador, y se
1
rEPrOdUCCióN aLEaTOria
•
2
reproducción aleatoria
Cancelación de la reproducción aleatoria
•
Presione el botón raNdOM del control
remoto y en la pantalla aparecerá
“RANDOM”. Se tocarán todas las pistas
en orden aleatorio. Una vez que se
hayan tocado todas las pistas, la unidad
se detendrá automáticamente.
•
Mientras se esté llevando a cabo la
modalidad de reproducción aleatoria
RANDOM, presione nuevamente el
botón raNdOM del control remoto
para que el equipo vuelva
modalidad de reproducción normal.
•
•
Figura 1
Figura 2
a
la
TIMER desaparezca de la pantalla.
Para hacer una pausa en la reproducción
Fuera de la garantía
•
•
Presione el botón
Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón
.
PrOgraMaCióN dEL TEMPOriZadOr Para dOrMir
El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir cierta cantidad de
tiempo.
rEPrOdUCCióN PrOgraMaBLE dE LOs disCOs COMPaCTOs
.
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya
haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono
1-877-252-6873 o www.rCaav.com
•
Presione el botón sTOP
presione repetidamente el botón
MEM / para buscar el número del
programa. Luego, presione el botón
para seleccionar la pista deseada.
Presione nuevamente el botón MEM
para registrar las nuevas pistas
seleccionadas en el programa.
y
luego
Para saltar a otra pista
Presione el botón
Presione el botón
Se puede fijar un programa de hasta
20 pistas para tocarlas en un orden
preestablecido.
•
•
o
según sea la dirección que desea.
para saltar al inicio de la pista actual o para saltar a pistas anteriores.
para saltar al comienzo de la pista siguiente.
1. Mientras la unidad está encendida, presione el botón sLEEP, y en la pantalla aparecerá “
2. Presione el botón sLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo para dormir, según se muestra
a continuación:
”.
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, sábado: 9am–
MEdiOdÍa Tiempo del Este.
1. Al estar bajo la modalidad de detención
Presione el botón
del CD, presione el botón MEM /
,
o
Para localizar una parte específica dentro de una pista
Durante la reproducción del disco, mantenga presionado el botón
si desea avanzar o retroceder, y suéltelo en la parte que desea escuchar.
importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de
transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro
de Devoluciones de Productos.
el “ ” empezarán a parpadear y el
indicador “MEMOrY” se mostrará en
00
•
o
, dependiendo
/
pantalla.
3. Luego de programar el tiempo para dormir deseado, la unidad se apagará automáticamente una
vez que transcurra la cantidad de tiempo programado.
Para borrar el tiempo programado para dormir, presione el botón SLEEP hasta que “” aparezca
reproducción repetida
La función de reproducción Repeat le permite tocar canciones repetidamente (ya sea repetir
un solo tema o todas las canciones).
Presione el botón MEM.UP/
en la pantalla del iPod/iPhone.
2. Presione el botón
seleccionar la pista deseada y luego
presione MEM para dejar
registrada la pista en la memoria.
3. Para agregar otras pistas, repita el paso
2 (hasta 20 pistas).
o
para
Para borrar todo el programa, lleve
a cabo una de las dos sugerencias
siguientes
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de
comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a
la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera
garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la
garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías,
cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto
a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. aVC en ningún caso se
hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación
que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
•
en la pantalla.
/
•
del control remoto y el indicador de repetición aparecerá
•
Presione el botón sTOP hasta que
“MEMORY” desaparezca de la
pantalla.
gUÍa Para rEsOLVEr PrOBLEMas
•
Para cancelar la modalidad de reproducción repetida, presione el botón MEM.UP/
hasta que el indicador de repetición desaparezca de la pantalla.
PrOBLEMas
sOLUCiONEs
4. Para dar inicio a la reproducción,
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod/iPhone para más
presione el botón
.
•
Presione el botón FUNCTiON para
cambiar a la modalidad de Radio/
iPhone/Line-in.
Presione el botón
unidad.
El equip on o enciende.
•
AsegúresedequeeladaptadordeCAestéfirmementeconectadoal
enchufe de la pared, y que al enchufe haya llegada de corriente.
detalles.
Para revisar el programa
•
Presione el botón
el botón
programadas.
y luego presione
reproducción aleatoria
La función de reproducción Random toca canciones/álbumes de su iPod/iPhone en orden
aleatorio.
1. Presione una vez el botón raNdOM del control remoto y el indicador de reproducción
aleatoria aparecerá en la pantalla del iPod/iPhone. Todas las canciones se tocarán sin
seguir una secuencia específica.
2. Presione dos veces el botón raNdOM del control remoto y el indicador de reproducción
aleatoria aparecerá en la pantalla del iPod/iPhone. Todas las canciones de este álbum se
tocarán sin seguir una secuencia específica.
Cd
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para
cambiar, modificar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera,
cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer
cumplir cualquier obligación de aVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier
estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí
limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se
aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
o
para revisar las pistas
•
para apagar la
El disco está puesto pero la
unidad no reproduce el disco
•
•
•
•
•
Asegúrese de haber seleccionado la modalidad de CD.
Revise que el rótulo del CD este hacia arriba.
Asegúrese de que el disco esté limpio.
La modalidad de pausa está activada.
Es posible que el disco esté dañado o sucio. Revise el disco.
•
Para abrir la tapa del compartimiento
para CD.
Para cambiar las pistas programadas
durante la reproducción de un
programa
El disco salta partes
de la pista
• Asegúrese de que la unidad esté en un lugar seguro. Las
vibraciones o los saltos bruscos de la unidad pueden ocasionar
que el disco salte partes de una pista.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros
derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite
en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la
exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que
las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para EsCUCHar sU iPod/iPhone
•
Para cancelar esta modalidad de reproducción, presione el botón raNdOM hasta que el
indicador de reproducción aleatoria desaparezca de la pantalla.
radiO
Compatibilidad del iPod/iPhone
adaptador siguientes
iPhone 3G, 8GB, 16GB (iPhone adaptador)
iPhone 4GB, 8GB, 16GB (iPhone adaptador)
iPodtouch2a.generación8GB,16GB,32GB
(iTouch adaptador)
iPodtouchprimerageneración8GB, 16GB,
32GB (iTouch adaptador)
iPod classic 80GB, 120GB, 160GB
iPod5a.generación(video)de30GB,60GB,
80GB (nano 5 adaptador)
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod/iPhone para más
Pobre recepción de
la banda FM
•
•
Asegúrese de que el cable de la antena FM esté totalmente
desenrollado.
La interferencia eléctrica de su hogar puede causar una mala
recepción. Aleje la unidad de estas fuentes de interferencia
detalles.
•
•
•
•
•
•
iPod nano 3a. generación (video) de 4GB,
8GB
iPod nano 2a. generación de 2GB, 4GB,
8GB
iPod nano primera generación de 1GB,
2GB, 4GB
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra
Este producto puede navegar y reproducir Música almacenados en su iPod/iPhone usando
la pantalla de su iPod/iPhone. Para hacer eso, simplemente siga los pasos:
página de internet en la siguiente dirección:
www.rCaav.com
(en especial aquellas fuentes que utilizan motores
transformadores).
y
importante:
1. Presione el botón MENU para regresar al menú anterior. Luego use los botones
sELECT para navegar listas de menú iPod/iPhone.
2. Use el botón
reproducción.
3. Repita los pasos 1-2 para seleccionar otras canciones.
/
y
•
Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
iPod/iPhone
/
para seleccionar canciones, presione el botón sELECT para iniciar la
•
•
El iPod/iPhone no se puede
acoplar fácilmente en la
•
•
Retire su iPod/iPhone de la plataforma de conexión y revise
que no haya obstrucción de los conectores en la plataforma de
conexión del iPod/iPhone.
N° de modelo .................................................... Nombre del producto ......................................
Tipo de aparato ..............................................................................................................................
N° de serie ........................................................ N° de recibo ....................................................
plataforma
o
no se puede
•
iPod nano 4a. generación (video) de 8GB,
16GB (nano 4 adaptador)
instalar de manera apropiada.
CONExióN aL ENCHUFE LiNE iN
El iPod/iPhone no responde
alsistema de parlantes.
Asegúrese de que su iPod/iPhone esté funcionando
adecuadamente antes de instalarlo en la unidad. Sírvase leer
el manual del iPod/iPhone para más detalles.
Conexión de otras fuentes de audio al enchufe LiNE iN
Nota: Si alguien llama a su iPhone mientras
Usted puede conectar a esta unidad dispositivos de audio, tales como iPod, reproductores
de discos compactos o de MP3, por medio del enchufe LINE IN. Para hacer esto, conecte
un cable de audio desde el enchufe de salida de línea o desde el enchufe de salida de los
audífonos del otro dispositivo de audio hacia el enchufe LINE IN ubicado en el panel frontal
éste está en la base de carga, se hará una
pausa en la reproducción.
adaptador
para la
Fecha de compra .............................................. Nombre del comerciante .................................
plataforma
de conexión
del iPod/
iPhone
MaNTENiMiENTO
Limpiar la unidia
No utilice ningún clase de químicos en esta unidad. Limpie con un trapo suave.
instalación del adaptador para el
cargador del iPod/iPhone
de la unidad.
PARA OBTENER INFORMACIÓN EN CUANTO A RESPALDO TÉCNICO, REVISIONES Y
1. ElijaeladaptadorparaelcargadordeliPod/
iPhone que encaje en su iPod/iPhone.
2. Introduzca en la plataforma de conexión
su adaptador para la plataforma de
conexión del iPod hasta que el adaptador
se encuentre firmemente instalado en su
REPARACIONES, SÍRVASE VISITAR
www.rCaav.com
Para escuchar el dispositivo una vez conectado
1. OprimaelbotónFUNCTiONhastaencontrarlamodalidadLINEIN.Enlapantallaaparecerá
"L in".
Limpiando e disco
Si el CD salta o no toca, el disco necesita limpieza. Antes del toque, limpie el disco desde la área del
centre hasta fuera con un trapo. Después del toque guarde en la caja del disco.
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a
cambio sin previo aviso.
2. Encienda el dispositivo de audio que haya conectado al enchufe LINE IN.
Cuidar el disco
Solamente coja el disco por los lados para prevenir huellas de dedos en la superficie. No pegue
papeles, no escriba en la superficie.
lugar.
Impreso en China
811-308191W030
S - 5
S - 6
S - 7
|