World Wide Web
http://www.samsungmobileusa.com
http://www.samsungmobile.com
http://www.samsung.com/ca
http://www.samsung.com.br
Printed in Korea
Code No.:GH68-15048A
10/2007. Rev. 1.2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Contents
BEFORE USING YOUR HEADSET
Checking phone compatibility....................................................3
Checking the accessories..........................................................4
Your headset overview .............................................................4
Charging the headset...............................................................5
Storage of the headset.............................................................6
BASIC OPERATIONS
Turning the headset on/off........................................................7
Pairing with your Bluetooth phone..............................................8
Wearing the headset ..............................................................10
Making a call.........................................................................11
Ending a call.........................................................................12
Answering a call ....................................................................12
Adjusting the volume .............................................................13
Switching off or on the microphone (Mute)................................13
Transferring a call from the phone to the headset.......................13
Turning the indicator light on or off ..........................................14
Using enhanced features ........................................................14
APPENDIX
Frequently asked questions.....................................................16
Certification and Safety approvals............................................18
UL certified travel adapter.......................................................20
Warranty and parts replacement..............................................21
Correct disposal of this product ...............................................23
1
Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono
Headset WEP500. We hope you will be delighted with its
operation.
Please read this user’s guide to get started, and to make the
best use of the headset’s many features.
Safety precautions
•
Never disassemble or modify your headset for any
reason. Doing this may cause the headset to
malfunction or become combustible. Bring the
headset to an authorized service center to repair it
or replace the battery.
•
•
When you are driving a car, driving is your first
responsibility.
When using your headset while driving, follow local
regulations in the country or region you are in.
2
BEFORE USING YOUR HEADSET
Checking phone compatibility
Your headset is compatible with most Bluetooth* phones that
are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support
the Headset and/or Hands-Free Profile(s). Ensure that your
phone has Bluetooth capability by visiting your phone
manufacturer’s web site.
Some devices, especially those that are not tested or
approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with
your headset.
* Bluetooth is a radio technology developed to connect devices, such as
mobile phones and headsets, without wires or cords over a short
distance of approximately 10 metres. More information is available at
www.bluetooth.com.
3
Checking the accessories
Make sure you have the following items with your headset:
Headset Cradle, Travel Adapter, User’s Guide, 3 Earpiece
Covers(Large, Medium, Small).
The items supplied with your headset may vary,
depending on your country or service provider.
Your headset overview
Multi-Function
Secondary
button
microphone
Earpiece
Volume Up
button
Volume Down
Indicator light
button
Charging
contact
Primary
microphone
4
Charging the headset
Your headset uses a rechargeable battery. You must charge the
headset fully before using it for the first time.
1
Put the headset in the supplied headset cradle and close the
cover.
2
Plug the adapter into the headset cradle’s charging socket.
•
Charge the headset until the red light on the headset
turns to blue.
•
The headset will be fully charged in approximately 2
hours.
When the battery gets very low, the red indicator light on
the headset blinks and then stays on.
5
3
Remove the travel adapter from the headset.
Do not attempt to charge the headset with anything
other than the travel adapter provided. Using
unauthorized travel adapter may damage the headset.
The headset is not able to operate while charging. Try to
reconnect after charging is completed.
Storage of the headset
•
•
Always store the headset with the power off and make sure
it is safely protected.
Avoid storage at high temperatures (above 50° C / 122° F),
such as in a hot vehicle or in direct sunlight. Storage at high
temperatures can damage performance and reduce battery
life.
•
Do not expose the headset or any of its supplied parts to
rain or other liquids.
6
BASIC OPERATIONS
Turning the headset on/off
To
Press and hold
You will hear You will see
turn the
the Multi-Function
a tone.
the indicator light
flashes while the
power is on (see
Meaning of the
indicator light).
headset on button for 4 seconds
until you see 4 blue
flashes on the
indicator light.
turn the
the Multi-Function
series of 2
the indicator light
stops flashing.
headset off button for 4 seconds tones.
until you see blue
and red flashes on
the indicator light.
Meaning of the indicator light
Light
Tone
Status
Flashes in
blue every 8
seconds.
Quick series of 2
tones.
(Active mode starts.)
The headset is in Active mode.
• The headset has an active call in
progress.
• You can talk up to 3.5 hours.*
7
Light
Tone
Status
Flashes in
blue every 3
seconds.
Quick series of 2
tones.
(Standby mode
starts.)
The headset is in Standby mode.
• The headset is waiting for a call.
• The headset can be in Standby
mode up to 80 hours.*
Flashes in
red.
5 tones every 20
seconds.
The battery of the headset is low.
• There is less than 10% of battery
power left. Recharge the battery.
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Pairing with your Bluetooth phone
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between
two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetooth phone
and Bluetooth headset.
When you turn on your headset for the first time, the
headset proceeds into Pairing mode so that you can
immediately pair it with other devices.
1
Ensure that the headset is off (see Turning the headset
on/off).
8
2
Press and hold the Multi-Function button until the blue
indicator light stays on after blinking.
3
4
Set your Bluetooth phone to discover the headset by
following your phone’s user guide.
Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’
‘Connection’, or ‘Bluetooth’ menu on your phone and then
selecting the option to discover Bluetooth devices.
Your phone will find the Samsung WEP500 headset and ask
if you want to pair with it. Confirm this by pressing the Yes
or OK key.
9
5
Enter a passkey or PIN, 0000 (4 zeros), then press the Yes
or OK key.
•
If pairing was successful, the indicator light will flash in
blue 10 times rapidly before flashing every 3 seconds.
If unsuccessful, the light remains on, and you will need
to re-attempt pairing.
•
•
When you turn on your headset after pairing with the
phone, the headset is automatically connected to the
phone.
When you turn on your phone after pairing with the
headset, the phone is connected to the headset by
pressing the Multi-Function button.
Wearing the headset
Wear the headset on your ear. In
general, you will get better performance
when there are no obstructions
(including parts of your body) between
the headset and the phone.
10
You can replace the original earpiece cover with the supplied
earpiece cover. Depending on what ear you are going to wear
the headset, simply adjust the cover accordingly.
▲
Left
▲
Right
▲
Left
▲
Right
Making a call
Making a voice activated call
If the voice recognition feature is on, you can make a voice
activated call.
1
Press and hold the Multi-Function button. You will hear the
voice-activation tone.
2
Say the name of the person you wish to call.
Depending on your phone, this feature may not be supported.
11
Redialing the last number
Press the Multi-Function button. When you release the button,
the phone dials the last dialed or received number.
Depending on your phone, how to redial the last number
may vary.
Ending a call
Press the Multi-Function button.
Answering a call
When a call comes in, the headset sounds the ring tone and
flashes the blue indicator twice. Press the Multi-Function
button.
Do not hold the Multi-Function button down too long
when redialing the last number, ending, or answering a
call. This should only be a quick tap.
12
Adjusting the volume
Press [▲] on the side of the headset to increase the volume
level and [▼] to decrease the volume level.
Your headset has the Auto volume control feature which
changes the volume level you have selected to the most
suitable level automatically according to the noise around you.
At very high volumes, prolonged listening to the
headset can damage your hearing.
Switching off or on the microphone (Mute)
Press and hold [▲] or [▼] to switch off the headset's
microphone. To switch it back on, press and hold either one of
the buttons again.
Transferring a call from the phone to the
headset
If you answer the call with your phone, you can transfer the call
to the headset by pressing the Multi-Function button.
13
Turning the indicator light on or off
You can deactivate the use of the indicator light in Standby
mode and in Active mode.
Press and hold [▲] and [▼] to turn the indicator light on or off.
Using enhanced features
Enhanced features are available for phones that support the
Hands-Free Profile and enhanced features.
•
Rejecting a call
When you receive a call, press and hold the Multi-Function
button.
Depending on your phone’s setting or type, you may only be
able to mute the ringer or this feature may not be
supported.
14
•
•
Placing a call on hold
While you are on a call, press and hold the Multi-Function
button.
To retrieve the call, press and hold the Multi-Function button
again.
Depending on your phone, this feature is not supported.
Answering a second call
When your phone notifies you of another incoming call while
you are on a call, press and hold the Multi-Function button
to answer the second call. The first call is automatically put
on hold.
You can switch between calls by pressing and holding the
Multi-Function button. Depending on your phone, this
feature may not be supported.
Pressing the Multi-Function button quickly to answer the
second call ends the current call and answers the second
call.
15
APPENDIX
Frequently asked questions
How far away from
my phone will the
headset work?
The operating range is typically up to 30 feet
(10 metres).
Will the headset
work with my
cordless phone at
home?
The headset is not designed for use with
cordless phones.
Will the headset
work with laptops,
PCs, and PDAs?
The headset will work with devices that are
compliant with Bluetooth version 1.1 or higher
and support the Headset and/or Hands-Free
Profile(s).
Will anything cause
Appliances such as cordless phones and
interference with my wireless networking equipment may cause
conversation when
I’m using the
headset?
interference with your conversation. To reduce
any interference, keep the headset away from
other devices that use or produce radio waves.
16
Will the headset
interfere with my
car’s electronics,
radio, or computer?
The headset produces significantly less power
than a typical mobile phone. It also only emits
signals that are in compliance with the
international Bluetooth standard. Therefore,
you should not expect any interference with
standard consumer-grade electronics
equipment.
Can other Bluetooth
When you pair the headset to your Bluetooth
phone users hear my phone, you are creating a private link between
conversation?
only these two Bluetooth devices. The wireless
Bluetooth technology used in the headset is
not easily monitored by third parties, because
Bluetooth wireless signals are significantly
lower in radio frequency power than those
produced by a typical mobile phone.
How do I take care
of the headset?
Wipe it with a soft cloth.
Does not the headset The headset and the travel adapter may not
fully charge?
have been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter
and then reconnect and charge the headset.
17
Certification and Safety approvals
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is
under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Bluetooth QD ID: B012650
FCC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
Users are not permitted to make changes or modify the device
in any way.
Changes or modifications not expressly approved by Samsung
will void the user’s authority to operate the equipment
.
18
Industry Canada
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause interference and (2) This device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
The term “IC:” before the certification/registration number only
signifies that registration was performed based on a Declaration
of Conformity indicating that Industry Canada technical
specifications were met. It does not imply that Industry Canada
approved the equipment.
19
UL certified travel adapter
The travel adapter for this headset has met applicable UL safety
requirements.
Please adhere to the following safety instructions per UL
guide-lines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED
MAY LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE
PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY
ORIENTATED IN A VERTICAL OR HORIZONTAL OR FLOOR
MOUNT POSITION.
20
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material,
design and workmanship for the period of one year from the
original date of purchase*.
If during the period of warranty this product proves defective
under normal use and service you should return the product to
the retailer from whom it was originally purchased or qualified
service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or
replacement of the unit under warranty.
•
•
The warranty is limited to the original purchaser
A copy of your receipt or other proof of purchase is required
for a proper warranty service
•
The warranty is void if the serial number, date code label or
product label is removed, or if the product has been subject
to physical abuse, improper installation modification, or
repair by unauthorized third parties
•
The responsibility of Samsung products shall be limited to
the repair or replacement of the product at its sole discretion
* Depending on your country, the length of warranty may vary.
21
•
•
Specifically exempt from any warranty are limited-life
consumable components such as batteries and other
accessories
Samsung is not liable to for any incidental or consequential
damages arising from the use or misuse of any Samsung
product
•
•
This warranty gives you specific rights and you may have
other rights which vary from area to area
Unless otherwise instructed in the User Guide, the user may
not, under any circumstances, attempt to perform service,
adjustments or repairs on the unit, whether in or out of
warranty. It must be returned to the purchase point, factory
or authorized service agency for all such work
•
Samsung will not assume any responsibility for any loss or
damage incurred in shipping. All repair work on Samsung
products by unauthorized third parties voids any warranty
22
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
23
Table des matières
AVANT D'UTILISER L'OREILLETTE
Vérification de la compatibilité du téléphone..............................27
Vérification des accessoires.....................................................28
Aperçu de l'oreillette ..............................................................28
Chargement de l'oreillette.......................................................29
Rangement de l'oreillette........................................................30
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche et fermeture de l'oreillette................................31
Synchronisation de l'oreillette avec un téléphone Bluetooth .........33
Port de l'oreillette ..................................................................35
Faire un appel .......................................................................36
Terminer un appel..................................................................37
Prendre un appel...................................................................37
Réglage du volume ................................................................38
Activation et désactivation du microphone (Discrétion) ...............38
Transfert d'un appel du téléphone à l'oreillette...........................39
Allumer ou éteindre le voyant lumineux....................................39
Utilisation des fonctions avancées............................................39
ANNEXES
Foire aux questions................................................................41
Approbations de certification et de sécurité ..............................43
Adaptateur de voyage certifié UL .............................................45
Garantie et remplacement des pièces.......................................46
Mise au rebut appropriée de ce produit.....................................49
25
Samsung vous remercie d'avoir fait l'achat d'une oreillette
mono Bluetooth WEP500 de Samsung. Nous espérons que son
fonctionnement vous donnera entière satisfaction.
Veuillez lire le mode d'emploi avant manipulation pour une
meilleure utilisation des nombreuses fonctions de l'oreillette
Bluetooth.
Consignes de sécurité
•
Il ne faut jamais démonter ou modifier votre oreillette
pour quelque raison que ce soit. Cela risque
d'entraîner le dysfonctionnement de l'oreillette, ou
alors l'oreillette risque de devenir combustible.
Veuillez communiquer avec un centre de service
autorisé pour la réparation ou le remplacement de la
pile.
•
•
Au volant, conduire demeure votre principale
responsabilité.
Lorsque vous utilisez votre oreillette en conduisant,
veuillez suivre la règlementation municipale de votre
pays ou région de résidence.
26
AVANT D'UTILISER L'OREILLETTE
Vérification de la compatibilité du téléphone
Votre oreillette est compatible avec la plupart des téléphones
Bluetooth* qui sont conformes à la version Bluetooth 1.1 ou à
une version plus récente, et qui prennent en charge les profils
oreillette et/ou mains libres. Assurez-vous que votre téléphone
est compatible avec la technologie Bluetooth en visitant le site
web de son fabricant.
Il se peut que certains appareils, particulièrement ceux
qui n'ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG,
soient incompatibles avec votre oreillette.
* Bluetooth est une technologie radio conçue pour la connexion sans fil
d'appareils tels que des téléphones cellulaires et des oreillettes sur une
distance approximative de 10 mètres. Vous pouvez obtenir de plus
amples renseignements à www.bluetooth.com.
27
Vérification des accessoires
S'assurer que les accessoires suivants ont été fournis avec
votre oreillette : support pour oreillette, adaptateur de voyage,
guide d'utilisation et 3 couvre-écouteurs(grand, moyen, petit).
Les accessoires fournis avec votre oreillette peuvent
varier selon votre pays de résidence ou votre fournisseur
de service.
Aperçu de l'oreillette
Touche multi-
Microphone
fonctions
secondaire
Écouteur
Touche pour
augmenter le
volume
Touche pour
diminuer le
volume
Voyant
lumineux
Contact pour
le chargement
Microphone
principal
28
Chargement de l'oreillette
L'oreillette comporte une pile rechargeable. Vous devez
entièrement charger l'oreillette avant de l'utiliser pour la
première fois.
1
Mettre l'oreillette dans le support fourni et fermer le
couvercle.
2
Brancher l'adaptateur dans la prise de chargement du
support.
•
Charger l'oreillette jusqu'à ce que le voyant rouge sur
l'oreillette passe au bleu.
•
L'oreillette sera entièrement chargée au bout d'environ
2 heures.
29
Lorsque le niveau de charge de la pile devient très bas, le
voyant lumineux de l'oreillette clignote, puis reste
allumé.
3
Retirer l'adaptateur de voyage de l'oreillette.
Ne pas tenter de recharger l'oreillette avec un autre
dispositif que l'adaptateur de voyage fourni. L'utilisation
d'un adaptateur de voyage non autorisé pourrait
endommager l'oreillette.
L'oreillette ne peut être utilisée pendant le chargement.
Essayer de la reconnecter une fois le chargement
terminé.
Rangement de l'oreillette
•
•
Toujours fermer l'oreillette avant de la ranger et s'assurer
qu'elle est bien protégée.
Éviter de la ranger à une température élevée (au-delà de
50 °C / 122 °F), comme dans un véhicule très chaud ou
directement sous le soleil. Le rangement de l'oreillette à une
température élevée pourrait nuire à son rendement et
réduire la durée de vie de la pile.
•
Ne pas exposer l'oreillette ou ses accessoires à la pluie ou à
d'autres liquides.
30
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche et fermeture de l'oreillette
Pour
Appuyer et tenir
Vous
entendrez
Vous verrez
ouvrir
l'oreillette
la touche multi-
une tonalité.
le voyant lumineux
clignoter pendant
que l'oreillette est
en marche (voir
Signification du
voyant
fonctions pendant
quatre secondes
jusqu'à ce que vous
voyez quatre
clignotements en
bleu sur le voyant.
lumineux).
fermer
l'oreillette
la touche multi-
fonctions pendant
quatre secondes
jusqu'à ce que vous
voyez des
une série de
deux tonalités. cesser de clignoter.
le voyant lumineux
clignotements en
bleu et en rouge
sur le voyant.
31
Signification du voyant lumineux
Voyant
Tonalité
Statut
Clignote en
bleu toutes
les huit
Série rapide de
deux tonalités.
(Le mode Actif
démarre.)
L'oreillette est en mode Actif.
• L'oreillette a un appel en cours.
• Jusqu'à 3 heures et 30 minutes
de conversation.*
secondes.
Clignote en
bleu toutes
les trois
Série rapide de
deux tonalités.
(le mode Veille
démarre.)
L'oreillette est en mode Veille.
• L'oreillette est en attente d'un
appel.
• Jusqu'à 80 heures en mode
veille.*
secondes.
Clignote en
rouge.
Cinq tonalités toutes La pile de l'oreillette doit être
les 20 secondes.
rechargée.
• Il reste moins de 10 % de
puissance dans la pile.
Recharger la pile.
* Le temps réel d'utilisation peut varier selon le type de téléphone et
l'utilisation qui en est faite.
32
Synchronisation de l'oreillette avec un
téléphone Bluetooth
La synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre
deux appareils compatibles Bluetooth comme votre téléphone
Bluetooth et votre oreillette Bluetooth.
Lorsque vous mettez l'oreillette en marche pour la
première fois, elle passe immédiatement au mode
Synchronisation afin que vous puissiez immédiatement la
synchroniser avec d'autres appareils.
1
2
S'assurer que l'oreillette est fermée (voir Mise en marche
et fermeture de l'oreillette).
Appuyer sur la touche multi-fonctions et la maintenir
enfoncée jusqu'à ce que le voyant reste au bleu après son
clignotement.
33
3
Régler le téléphone Bluetooth pour qu'il détecte l'oreillette
en suivant le guide d'utilisation de votre téléphone.
Habituellement, vous devez aller dans le menu « Réglages »,
« Connexion » ou « Bluetooth » de votre téléphone et
sélectionner l'option permettant de voir les appareils
Bluetooth.
4
5
Votre téléphone trouvera l'oreillette WEP500 de Samsung et
vous demandera si vous voulez synchroniser les deux
appareils. Confirmer la synchronisation en appuyant sur la
touche Oui ou OK
.
Entrer le mot de passe ou le NIP, 0000 (4 zéros), et appuyer
ensuite sur Oui ou OK
.
34
•
Si la synchronisation a été effectuée avec succès, le
témoin lumineux clignotera rapidement 10 fois en
bleu, et clignotera ensuite toutes les 3 secondes. En
cas d'échec, le témoin restera allumé et vous devrez
réessayer de synchroniser les deux appareils.
•
•
Lorsque vous utilisez l'oreillette une fois qu'elle a été
synchronisée avec votre téléphone, elle se connecte
automatiquement à votre téléphone.
Lorsque vous utilisez votre téléphone une fois qu'il a
été synchronisé avec l'oreillette, vous pouvez le
connecter à l'oreillette en appuyant sur la touche
multi-fonctions.
Port de l'oreillette
Placer l'écouteur de l'oreillette dans
votre oreille. En général, vous
bénéficierez d'un meilleur
rendement s'il n'y a pas
d'obstruction (y compris des parties
de votre corps) entre l'oreillette et
le téléphone.
35
Vous pouvez remplacer le couvre-écouteur original par celui
fourni. Ajuster simplement le couvre-écouteur en fonction de
l'oreille sur laquelle vous porterez l'oreillette.
▲
Gauche
▲
Droite
▲
Gauche
▲
Droite
Faire un appel
Faire un appel au moyen de la reconnaissance vocale
Si la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous
pouvez faire un appel vocal.
1
Appuyer sur la touche multi-fonctions et la maintenir
enfoncée. Vous entendrez la tonalité d'activation vocale.
2
Prononcer le nom de la personne que vous désirez appeler.
Selon le type de téléphone utilisé, il se peut que cette fonction
ne soit pas offerte.
36
Recomposition du dernier numéro
Appuyer sur la touche multi-fonctions. Le téléphone composera
alors le numéro du dernier appel effectué ou reçu.
La façon de recomposer le dernier numéro peut varier
selon le modèle de téléphone.
Terminer un appel
Appuyer sur la touche multi-fonctions.
Prendre un appel
Lorsque vous recevez un appel, l'oreillette émet une tonalité et
le voyant bleu clignote deux fois. Appuyer sur la touche
multi-fonctions.
Ne pas maintenir trop longtemps enfoncée la touche
multi-fonctions lorsque vous recomposez le dernier
numéro, ou lorsque vous terminez ou prenez un appel.
Vous devez appliquer une pression rapide.
37
Réglage du volume
Appuyer sur [▲] sur le côté de l'oreillette pour augmenter le
niveau du volume et sur [▼] pour réduire le niveau du volume.
Votre oreillette est dotée d'une fonction de contrôle
automatique du volume qui modifie le niveau du volume que
vous avez sélectionné pour l'ajuster au niveau qui convient le
mieux selon le bruit autour de vous.
Une utilisation prolongée de l'oreillette à un très
haut volume peut endommager votre ouïe.
Activation et désactivation du microphone
(Discrétion)
Appuyer sur [▲] ou [▼] et les maintenir enfoncés pour
désactiver le microphone de l'oreillette. Pour le réactiver,
maintenir de nouveau enfoncée l'une des deux touches.
38
Transfert d'un appel du téléphone à l'oreillette
Si vous prenez un appel avec votre téléphone, vous pouvez
transférer l'appel à l'oreillette en appuyant sur la touche
multi-fonctions.
Allumer ou éteindre le voyant lumineux
Vous pouvez désactiver le voyant lumineux pour le mode Veille
et le mode Actif.
Appuyer sur [▲] et [▼] et les maintenir enfoncés pour allumer
ou éteindre le voyant.
Utilisation des fonctions avancées
Les fonctions avancées sont offertes avec les téléphones qui
prennent en charge le profil mains libres et les fonctions
avancées.
• Refus d'un appel
Au moment de la réception d'un appel, maintenir enfoncée
la touche multi-fonctions.
Selon les réglages et le type de téléphone, il se peut que
vous puissiez seulement mettre la sonnerie en sourdine. Il
est possible que cette fonction ne soit pas offerte.
39
• Placer un appel en attente
Lorsque vous avez un appel en cours, maintenir enfoncée la
touche multi-fonctions.
Pour récupérer l'appel, maintenir de nouveau enfoncée la
touche multi-fonctions.
Selon le type de téléphone que vous utilisez, il se peut que
cette fonction ne soit pas prise en charge.
• Prendre un deuxième appel
Lorsque vous êtes au téléphone et que votre appareil vous
signale la réception d'un autre appel, appuyer sur la touche
multi-fonctions pour y répondre et placer le premier appel
en attente. Le premier appel est automatiquement mis en
attente.
Vous pouvez passer d'un appel à l'autre en appuyant sur la
touche multi-fonctions et en la maintenant enfoncée. Selon
le type de téléphone que vous utilisez, il se peut que cette
fonction ne soit pas prise en charge.
Appliquer une pression rapide sur la touche multi-fonctions
pour mettre fin à l'appel en cours et prendre le deuxième
appel.
40
ANNEXES
Foire aux questions
À quelle distance du
téléphone l'oreillette
peut-elle fonctionner?
Généralement, la portée de l'oreillette est
de 10 mètres (30 pieds).
L'oreillette mono
L'oreillette mono Bluetooth WEP500 de
Samsung n'est pas conçue pour être
utilisée avec des téléphones sans fil.
Bluetooth WEP430 de
Samsung fonctionne-t-
elle avec mon téléphone
sans fil à la maison?
L'oreillette mono
Bluetooth WEP430 de
Samsung fonctionne-t-
L'oreillette fonctionne avec les
périphériques compatibles avec la version
1.1 ou une version ultérieure de Bluetooth
elle avec les ordinateurs et qui prennent en charge les profils
portables, les
oreillette et/ou mains libres.
ordinateurs et les
assistants numériques
personnels?
41
Quelles sont les sources Les appareils comme les téléphones et
d'interférence possibles l'équipement de réseau sans fil peuvent
pendant une
conversation avec
l'oreillette?
provoquer des interférences pendant une
conversation (grésillements). Pour les
éviter, garder l'oreillette loin des autres
périphériques utilisant ou produisant des
ondes radio.
L'oreillette mono
Bluetooth WEP430 de
L'oreillette est beaucoup moins puissante
qu'un téléphone cellulaire ordinaire. Elle
Samsung crée-t-elle des n'émet que des signaux conformes à la
interférences avec des norme Bluetooth internationale. De ce fait,
appareils électroniques, il ne devrait pas y avoir d'interférences
la radio ou l'ordinateur
de ma voiture?
avec les appareils électroniques
traditionnels.
D'autres utilisateurs de Lorsque vous synchronisez votre oreillette
téléphone Bluetooth et votre téléphone Bluetooth, vous créez
peuvent-ils entendre ma un lien privé entre ces deux appareils
conversation ?
Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth
utilisée par l'oreillette ne permet pas aux
tiers d'écouter facilement, car les signaux
sans fil Bluetooth sont considérablement
inférieurs en matière de puissance de
fréquence radio que ceux produits par un
téléphone mobile ordinaire.
42
Comment effectuer
l'entretien de
l'oreillette?
L'essuyer avec un chiffon doux.
Le casque ne se
recharge pas
complètement.
Pourquoi?
Il se peut que l'oreillette n'ait pas été
branchée correctement à l'adaptateur de
voyage. Débrancher l'oreillette de
l'adaptateur, la rebrancher, puis la
recharger.
Approbations de certification et de sécurité
Bluetooth
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des propriétés
de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques par
Samsung est sous licence. Les autres marques de commerce et
appellations commerciales appartiennent à leur propriétaire
respectif.
Bluetooth QD ID: B012650
43
FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme à la Section 15 du
règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux
deux conditions suivantes :
(1) L'appareil concerné ne doit pas causer d'interférences
dangereuses, et (2) il doit résister à tout type d'interférences, y
compris les interférences pouvant causer un fonctionnement
non désiré.
L'appareil est son antenne ne doivent pas être branchés sur le
même circuit qu'une autre antenne ou un transmetteur ou être
utilisés avec ceux-ci.
L'utilisateur ne doit pas faire de changement ou de modification
sur le produit.
Les modifications qui n'ont pas été expréssement autorisées
par Samsung annulent le droit de l'utilisateur de se servir de
l'appareil.
44
Industrie Canada
Le fonctionnement de l'appareil fait l'objet des deux conditions
suivantes : (1) l'appareil en question ne doit pas causer
d'interférences et (2) il doit résister à tout type d'interférences,
y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement
non désiré.
Le sigle « IC » placé devant le numéro d'enregistrement signifie
que l'enregistrement a été effectué en vertu d'une déclaration
de conformité et indique que les caractéristiques techniques
d'Industrie Canada ont été respectées. Il n'indique pas
qu'Industrie Canada a approuvé l'appareil.
Adaptateur de voyage certifié UL
L'adaptateur de voyage de casque d'écoute est conforme aux
exigences d'UL en vigueuren matière de sécurité.
Veuillez respecter les consignes de sécurité établies par la
norme UL.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LES CONSIGNES ÉTABLIES PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET ENDOMMAGER
L'APPAREIL.
45
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - GARDEZ CES
CONSIGNES DANS VOS DOSSIERS.
CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE ORIENTÉ
CORRECTEMENT EN POSITION VERTICALE, HORIZONTALE OU
PLACÉ AU SOL.
Garantie et remplacement des pièces
Samsung garantit ce produit contre tout défaut de matériau, de
conception et de fabrication pour une période de un an à partir
de la date d'achat originale.*
Si le produit s'avère défectueux dans le cadre d'une utilisation
normale pendant la période de garantie, veuillez le retourner au
revendeur ou dans un centre de service qualifié. La
responsabilité de Samsung et de sa société d'entretien se limite
au prix de réparation ou de remplacement de l'appareil sous
garantie.
* La durée de la garantie peut varier selon votre pays.
46
•
•
La garantie est limitée à l'acheteur original.
Une copie de la facture ou une autre preuvre d'achat est
nécessaire pour faire réparer le produit dans le cadre de la
garantie.
•
La garantie est annulée si le numéro de série, l'étiquette du
code de date ou l'étiquette du produit est retiré ou si le
produit a subi des dommages, une mauvaise installation,
une modification ou une réparation non autorisée par un
tiers.
•
•
La responsabilité de Samsung quant à ses produits se limite,
à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du
produit.
Les articles considérés comme des consommables à durée
limitée, comme les piles et autres accessoires, ne sont pas
couverts par la garantie.
47
•
Samsung n'est pas responsable des dommages accessoires
ou indirects causés par l'utilisateur ou par la mauvaise
utilisation d'un produit Samsung.
•
•
La garantie vous confère des droits particuliers, et il se peut
que vous en ayez d'autres selon la région.
Sauf en cas d'indications contraires dans le guide
d'utilisation, l'utilisateur ne doit, en aucun cas, essayer de
dépanner, régler ou réparer l'appareil, et ce pendant et en
dehors de la période de garantie. Le produit doit être
renvoyé à l'endroit d'achat, usine ou agence de service
autorisée pour ce genre de maintenance.
•
Samsung n'est aucunement responsable de la perte ou des
dommages survenus pendant l'expédition. Toute réparation
effectuée sur des produits Samsung par un tiers annule la
garantie.
48
Mise au rebut appropriée de ce produit
(Déchets d'équipement électrique et électronique)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu'il ne doit pas être détruit en fin de vie avec les
autres déchets ménagers.
Puisque la destruction non maîtrisée des déchets peut porter
préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez
séparer le produit des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles.
Les particuliers devraient communiquer avec le détaillant qui
leur a vendu le produit ou se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent mettre ce produit au
rebut afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises devraient communiquer avec leurs fournisseurs
et consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être détruit avec les autres déchets commerciaux.
49
Contenidos
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
Comprobación de compatibilidad con el teléfono ........................53
Comprobación de accesorios ...................................................54
Panorama general del dispositivo.............................................54
Carga del dispositivo..............................................................55
Almacenamiento del dispositivo manos libres.............................56
OPERACIONES BÁSICAS
Encendido y apagado del dispositivo manos libres......................57
Conexión con el teléfono Bluetooth ..........................................59
Uso del dispositivo manos libres ..............................................61
Realización de una llamada.....................................................62
Finalización de una llamada.....................................................62
Respuesta a una llamada........................................................63
Ajuste del volumen................................................................63
Apagado o encendido del micrófono (Mudo) ..............................64
Transferencia de una llamada del teléfono al dispositivo..............64
Encendido y apagado de la luz indicadora .................................64
Uso de las funciones mejoradas...............................................64
APÉNDICE
Preguntas frecuentes .............................................................66
Certificación y aprobaciones de seguridad ................................68
Adaptador de viaje certificado por UL .......................................71
Garantía y repuestos..............................................................73
Desecho correcto de este producto...........................................73
51
Gracias por adquirir el dispositivo manos libres mono Bluetooth
WEP500 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su
funcionamiento.
Lea este manual del usuario para comenzar y para sacar el
mayor provecho de las diversas funciones del dispositivo.
Precauciones de seguridad
•
No desarme ni modifique el dispositivo por ningún
motivo. Esto podría ocasionar problemas de
funcionamiento o peligro de combustión. Lleve el
dispositivo a un centro de servicio autorizado para
cualquier reparación o cambio de batería.
•
•
Cuando conduce, el manejar es la primera
responsabilidad.
Si usa el dispositivo mientras conduce, cumpla con las
normativas locales del país o de la región en la que se
encuentra.
52
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
Comprobación de compatibilidad con el
teléfono
El dispositivo manos libres funciona con la mayoría de los
teléfonos Bluetooth* compatibles con la versión 1.1 de
Bluetooth, o posterior, y que admiten los perfiles de auriculares
y de dispositivos manos libres. Para asegurarse de que el
teléfono admite Bluetooth, visite el sitio web del fabricante del
teléfono.
Algunos dispositivos, en especial aquéllos no probados o
autorizados por Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles
con el dispositivo manos libres.
* Bluetooth es una tecnología de radio desarrollada para conectar
dispositivos, como teléfonos móviles y dispositivos manos libres, de
manera inalámbrica, dentro de un rango de cobertura de
aproximadamente 10 metros. Para más información, visite el sitio web
http://spanish.bluetooth.com/bluetooth/.
53
Comprobación de accesorios
Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo:
Soporte del dispositivo, Adaptador de viaje, Manual del usuario,
3 cubiertas de auricular(Grande, Mediano, Pequeño).
Los elementos que vienen incluidos con el dispositivo
pueden variar en función del país o del proveedor de
servicios.
Panorama general del dispositivo
Botón de
funciones
múltiples
Micrófono
secundario
Auricular
Botón de
aumento del
volumen
Botón de
Luz indicadora
disminución
del volumen
Micrófono
primario
Contacto de
carga
54
Carga del dispositivo
El dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar
totalmente la batería del auricular antes de usar el dispositivo
por primera vez.
1
Coloque el dispositivo en el soporte suministrado y cierre la
cubierta.
2
Enchufe el adaptador en el compartimiento de carga del
soporte del dispositivo.
•
•
Cargue el dispositivo hasta que la luz roja cambie a azul.
El dispositivo estará completamente cargado en
aproximadamente dos horas.
55
Cuando el nivel de carga de la batería es muy bajo, la luz
indicadora roja del dispositivo comenzará a parpadear y,
a continuación, permanecerá encendida.
3
Quite el adaptador de viaje del dispositivo.
No intente cargar el dispositivo con otro adaptador de
viaje que no sea el suministrado. El uso de adaptadores
de viaje no autorizados podría dañar el dispositivo.
El dispositivo no funciona cuando se encuentra en
proceso de carga. Intente reconectarlo cuando el proceso
de carga se haya completado.
Almacenamiento del dispositivo manos libres
•
•
Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que
esté correctamente protegido.
No guarde el dispositivo a temperaturas altas (más de
50° C / 122° F), por ejemplo, en un automóvil con alta
temperatura o en lugares donde reciba los rayos del sol. El
almacenamiento a temperaturas altas puede afectar el
funcionamiento y reducir la duración de la batería.
•
No exponga el dispositivo o cualquiera de las piezas
suministradas a la lluvia ni a otros líquidos.
56
OPERACIONES BÁSICAS
Encendido y apagado del dispositivo manos
libres
Para
Mantenga
presionado
Escuchará
Verá que
encenderel el botón de
dispositivo funciones múltiples
un tono.
la luz indicadora
parpadea mientras
el dispositivo está
encendido
manos
libres
durante cuatro
segundos hasta que
vea cuatro
(consulte
destellos azules en
la luz indicadora.
Significado de la
luz indicadora).
apagar el
dispositivo funciones múltiples
el botón de
series de dos
tonos.
la luz indicadora
deja de parpadear.
manos
libres
durante cuatro
segundos hasta que
vea destellos
azules y rojos en la
luz indicadora.
57
Significado de la luz indicadora
Luz
Tono
Estado
Parpadea en
azul cada
ocho
Series rápidas de dos El dispositivo está en modo activo.
tonos.
(Comienza el modo
activo).
• El dispositivo tiene una llamada
activa en curso.
segundos.
• Puede hablar hasta 3 horas y
media.*
Parpadea en
azul cada tres tonos.
Series rápidas de dos El dispositivo está en modo de
espera.
segundos.
(Comienza el modo
de espera).
• El dispositivo está esperando una
llamada.
• El dispositivo puede estar en
modo de espera hasta
80 horas.*
Parpadea en
rojo.
Cinco tonos cada
20 segundos.
La carga de la batería del
dispositivo está baja.
• Queda menos del 10% de la
carga de la batería. Recargue la
batería.
* Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
58
Conexión con el teléfono Bluetooth
La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único
entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y
el dispositivo Bluetooth.
Al encender por primera vez el dispositivo, éste se
iniciará en el modo de conexión, para que lo pueda
conectar de inmediato con otros dispositivos.
1
2
Asegúrese de que el dispositivo esté apagado (consulte
Encendido y apagado del dispositivo manos libres).
Mantenga presionado el botón de funciones múltiples hasta
que la luz indicadora azul permanezca encendida después de
parpadear.
59
3
Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el
dispositivo, de acuerdo con el manual de usuario del
teléfono.
Generalmente, los pasos son: ir al menú ‘Configuración’,
‘Conexión’ o ‘Bluetooth’ del teléfono y, a continuación,
seleccionar la opción para reconocer dispositivos Bluetooth.
4
5
El teléfono encontrará el dispositivo manos libres Samsung
WEP500 y le preguntará si desea conectarlo. Confirme que
desea conectarlo presionando Sí
o
Aceptar
.
Introduzca la clave o el PIN, 0000 (cuatro ceros), y presione
Sí
o
•
Aceptar
.
Si la conexión se realiza correctamente, la luz
indicadora parpadea en azul diez veces rápidamente
antes de comenzar a parpadear cada tres segundos. Si
la conexión no se realiza correctamente, la luz
permanece encendida. Deberá volver a intentar
conectar el dispositivo.
•
•
Al encender el dispositivo después de la conexión con
el teléfono, el dispositivo se conectará
automáticamente con el teléfono.
Al encender el teléfono después de la conexión con el
dispositivo, el teléfono se conectará con el dispositivo
si se presiona el botón de funciones múltiples.
60
Uso del dispositivo manos libres
Colóquese el dispositivo en la oreja.
En general, obtendrá un mejor
funcionamiento cuando no haya
obstrucciones (incluidas las partes
del cuerpo) entre el dispositivo
manos libres y el teléfono.
Puede reemplazar la cubierta original del auricular con la
cubierta suministrada. Según la oreja en la que utilizará el
dispositivo, simplemente ajuste la cubierta de forma apropiada.
▲
Izquierda
▲
Derecha
▲
Izquierda
▲
Derecha
61
Realización de una llamada
Realizar una llamada activada mediante la voz
Si la función de reconocimiento de voz está activada, podrá
realizar una llamada activada mediante la voz.
1
Mantenga presionado el botón de funciones múltiples.
Escuchará el tono de activación de voz.
2
Diga el nombre de la persona a la que desea llamar.
Es posible que el teléfono no admita esta función.
Volver a marcar el último número
Presione el botón de funciones múltiples. Cuando lo suelte, el
teléfono marcará el último número marcado o recibido.
Es posible que la forma de volver a marcar el último
número varíe según el teléfono.
Finalización de una llamada
Presione el botón de funciones múltiples.
62
Respuesta a una llamada
Cuando se recibe una llamada, el dispositivo emite el tono y el
indicador azul parpadea dos veces. Presione el botón de
funciones múltiples.
No mantenga presionado el botón de funciones múltiples
durante demasiado tiempo cuando vuelva a marcar el
último número o cuando finalice o responda una llamada.
Deberá ser una pulsación rápida.
Ajuste del volumen
Presione [▲] en el lateral del dispositivo para aumentar el
volumen y [▼] para disminuirlo.
El dispositivo tiene una función de control automático del
volumen, que permite cambiar automáticamente el nivel de
volumen seleccionado al nivel más conveniente, según el ruido
que haya en el medio ambiente.
El uso prolongado del dispositivo a un volumen
elevado puede causar daños en la audición.
63
Apagado o encendido del micrófono (Mudo)
Mantenga presionado [▲] o [▼] para apagar el micrófono del
dispositivo. Para volver a encenderlo, mantenga presionado uno
de los botones nuevamente.
Transferencia de una llamada del teléfono al
dispositivo
Si responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la
llamada al dispositivo si presiona el botón de funciones
múltiples.
Encendido y apagado de la luz indicadora
Se puede desactivar la luz indicadora en el modo de espera y
en el modo activo.
Mantenga presionado [▲] y [▼] para encender o apagar la luz
indicadora.
Uso de las funciones mejoradas
Las funciones mejoradas están disponibles para los teléfonos
que admiten el perfil de manos libres y las funciones
mejoradas.
64
• Rechazo de una llamada
Cuando recibe una llamada, mantenga presionado el botón
de funciones múltiples.
Es posible que no se admita esta función o que sólo pueda
silenciar el timbre, según la configuración o el tipo de
teléfono.
• Cómo colocar una llamada en espera
Durante una llamada, mantenga presionado el botón de
funciones múltiples.
Para recuperar la llamada, mantenga presionado el botón de
funciones múltiples nuevamente.
Es posible que el teléfono no admita esta función.
• Respuesta a una segunda llamada
Cuando el teléfono le avise acerca de una llamada entrante
durante una llamada, mantenga presionado el botón de
funciones múltiples para responder la segunda llamada. La
primera llamada se coloca automáticamente en espera.
Podrá pasar de una llamada a la otra manteniendo pulsado
el botón de funciones múltiples. Es posible que el teléfono no
admita esta función.
Al pulsar rápidamente el botón de funciones múltiples, se
finalizará la primera llamada para poder contestar la
segunda llamada.
65
APÉNDICE
Preguntas frecuentes
¿A qué distancia del
teléfono funcionará el
dispositivo manos
libres?
La distancia de funcionamiento es de hasta
10 metros.
¿Funciona con el
teléfono inalámbrico
en el hogar?
El dispositivo manos libres no está diseñado
para uso con teléfonos inalámbricos.
¿Funciona con
computadoras
portátiles, PC y PDA?
El dispositivo manos libres funciona con
dispositivos compatibles con la versión 1.1 o
superior de Bluetooth y que admitan los
perfiles de auriculares y de dispositivos
manos libres.
¿Pueden producirse
interferencias
mientras uso el
dispositivo manos
libres?
Los dispositivos como teléfonos inalámbricos
y equipos de red inalámbrica pueden
producir interferencia en las conversaciones.
Para reducir cualquier interferencia,
mantenga el dispositivo manos libres alejado
de otros dispositivos que usen o produzcan
ondas de radio.
66
¿Produce
interferencias en los
dispositivos
electrónicos del
automóvil, en la radio
o en la computadora?
El dispositivo manos libres produce menor
energía que un teléfono móvil clásico. Sólo
emite señales que cumplen con el estándar
internacional de Bluetooth. Por tanto, no se
producen interferencias con equipos
electrónicos estándar.
¿Pueden otros
usuarios de teléfonos
Cuando conecta el dispositivo manos libres
al teléfono Bluetooth, crea un vínculo
Bluetooth escuchar mi privado sólo entre estos dos dispositivos
conversación?
Bluetooth. La tecnología inalámbrica
Bluetooth que usa el dispositivo manos libres
no es fácilmente monitoreada por otros, ya
que las señales inalámbricas de Bluetooth
poseen una frecuencia de radio menor que la
producida por los teléfonos móviles clásicos.
¿Cómo debo cuidar el
dispositivo manos
libres?
Límpielo con un paño suave.
¿El auricular no se
Los auriculares y el adaptador de viajar
carga completamente? podrían no haber sido conectados
apropiadamente. Separe los auriculares del
adaptador de viajar y luego reconecte y
cargue los auriculares.
67
Certificación y aprobaciones de seguridad
Bluetooth
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de
Samsung se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
Bluetooth QD ID: B012650
FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento
indeseado.
El dispositivo y la antena no deben estar ubicados en el mismo
lugar que otras antenas o transmisores, ni funcionar en
conjunto con éstos.
Los usuarios no deben modificar el dispositivo ni realizar
cambios en éste de manera alguna.
68
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Industria canadiense
El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no causa interferencias, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia
que pudiera causar un funcionamiento indeseado.
El término "IC:" que precede al número de registro/certificación
sólo significa que el registro ha sido realizado sobre la base de
una Declaración de conformidad que indica que se cumplieron
las especificaciones técnicas de la industria canadiense. Esto no
implica que la industria canadiense haya aprobado el equipo.
69
Adaptador de viaje certificado por UL
El adaptador de viaje para este auricular reúne los requisitos
aplicables de seguridad.
Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo
indicado por UL.
NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE
OCASIONAR DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS
A LA PROPIEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
ESTA UNIDAD DE ENERGÍA SE PIENSA PARA SER ORIENTADA
CORRECTAMENTE EN UNA POSICIÓN VERTICAL U HORIZONTAL
O DE PISO DE MONTAJE.
70
Garantía y repuestos
Samsung garantiza que este producto no posee defectos
materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de
un año a partir de la fecha de adquisición.*
Si durante el período de la garantía, este producto resulta
defectuoso con un mantenimiento y un uso normales, deberá
devolverlo al distribuidor que se lo vendió o a un centro de
servicio calificado. La responsabilidad de Samsung y de la
empresa de mantenimiento designada se limita al costo de
reparación o al reemplazo de la unidad en garantía.
•
•
Esta garantía se limita al comprador original.
Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una
copia del recibo u otra prueba de la compra.
•
La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de
código de fecha o la etiqueta del producto han sido quitadas
o si el producto ha sufrido abuso físico, modificaciones
inadecuadas de instalación o reparación por terceros no
autorizados.
*Dependiendo de su país, la duración de la garantía puede variar.
71
•
•
•
La responsabilidad de los productos de Samsung se limita a
la reparación o al reemplazo del producto a su entera
discreción.
Los componentes consumibles de corta duración, como las
baterías y otros accesorios, quedan específicamente exentos
de la garantía.
Samsung no se responsabiliza por daños indirectos o
accidentales derivados del uso o del mal uso de cualquiera
de los productos de Samsung.
•
•
Esta garantía le otorga derechos específicos y podrá tener
otros derechos que varían según el área.
A menos que se especifique en el Manual del usuario, el
usuario no podrá, en ninguna circunstancia, realizar
mantenimiento, ajustes o reparaciones en la unidad, esté
dentro o fuera del período de la garantía. Deberá ser
devuelto al punto de compra, a la fábrica o a la agencia de
servicio autorizada para tales tareas.
•
Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o
daños durante el transporte. Toda reparación de los
productos de Samsung por parte de terceros no autorizados
anula la garantía.
72
Desecho correcto de este producto
(Equipo electrónico y eléctrico de desecho)
Esta imagen, incluida en el producto o en los
documentos correspondientes, indica que el producto
no debe desecharse junto con el resto de los residuos
domésticos una vez finalizada su vida útil.
Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud
generados por el desecho no controlado de residuos, separe el
dispositivo de otros tipos de residuos y recíclelo
responsablemente a fin de promover la reutilización de
recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con la
tienda donde adquirieron el producto o con el ente
gubernamental local adecuado para informarse sobre los
lugares dónde pueden llevar el producto para que sea reciclado
de forma segura para el medioambiente.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su
proveedor y revisar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe mezclarse con otros residuos
comerciales para su desecho.
73
Índice
ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDO
Verificando a compatibilidade com o telefone celular...................77
Verificando os acessórios........................................................78
Visão geral do fone de ouvido..................................................78
Carregando o fone de ouvido...................................................79
Armazenamento do fone de ouvido ..........................................80
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ligando e desligando o fone de ouvido .....................................81
Pareamento com o telefone celular Bluetooth ............................83
Utilizando o fone de ouvido.....................................................85
Efetuando uma chamada ........................................................86
Encerrando uma chamada.......................................................86
Atendendo uma chamada .......................................................87
Ajustando o volume ...............................................................87
Ligando ou desligando o microfone ..........................................88
Transferindo uma chamada do telefone para o fone de ouvido......88
Ligando ou desligando o indicador luminoso ..............................88
Utilizando recursos avançados.................................................89
APÊNDICE
Perguntas freqüentes .............................................................91
Certificação ..........................................................................93
Garantia e substituição de peças..............................................94
Eliminacao correta deste produto........................................... 101
75
Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Bluetooth Mono
WEP500 da Samsung. Esperamos que você fique satisfeito com
a sua utilização.
Leia este manual do usuário para começar a utilizar o fone de
ouvido Bluetooth e aproveitar os vários recursos disponíveis.
Precauções de segurança
•
Jamais desmonte ou faça modificações no fone por
qualquer motivo. Isso pode fazer com que ele
funcione incorretamente ou se torne inflamável. Leve
o fone de ouvido a um centro de assistência técnica
autorizado para repará-lo ou substituir sua bateria.
•
No Brasil a legislação não permite o uso do telefone
celular ao dirigir.
76
ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE
DE OUVIDO
Verificando a compatibilidade com o telefone
celular
O seu fone de ouvido é compatível com a maioria dos telefones
Bluetooth* versão 1.1 ou superior que oferecem suporte a
perfis de fones de ouvido e/ou viva-voz. Verifique se o seu
telefone possui o recurso Bluetooth visitando o site do
fabricante do aparelho.
Alguns dispositivos, especialmente os que não foram
testados ou aprovados pelo Bluetooth SIG, podem ser
incompatíveis com o seu fone de ouvido.
* Bluetooth é uma tecnologia de rádio desenvolvida para conectar
dispositivos como telefones celulares e fones de ouvido sem fios ou
cabos em uma distância curta de aproximadamente 10 metros. Mais
informações estão disponíveis em www.bluetooth.com
77
Verificando os acessórios
Verifique se os seguintes itens acompanham o seu fone de
ouvido: base do fone, carregador de bateria para viagens,
Manual do Usuário e 3 protetores de ouvido(grande, pequeno,
medio).
Os itens que acompanham o fone de ouvido podem variar
de acordo com o país ou com a operadora.
Visão geral do fone de ouvido
Microfone
secundário
Botão
multifuncional
Saída de áudio
Botão de
aumento do
volume
Botão de
redução do
volume
Microfone
principal
Indicador
luminoso
Contato de
carregamento
78
Carregando o fone de ouvido
O seu fone de ouvido utiliza uma bateria recarregável. É
necessário carregar o fone de ouvido completamente antes de
utilizá-lo pela primeira vez.
1
Coloque o fone de ouvido na base fornecida e feche a tampa.
2
Conecte o carregador no conector de carregamento da base
do fone de ouvido.
•
Carregue o fone de ouvido até que a luz vermelha do fone
se torne azul.
79
•
O fone de ouvido será completamente carregado em
aproximadamente 2 horas.
Quando a carga da bateria estiver muito baixa, a luz
indicadora vermelha no fone piscará primeiro e, em
seguida, permanecerá acesa.
3
Desconecte o carregador do fone de ouvido.
Não tente carregar o fone de ouvido com outro
dispositivo que não seja o carregador fornecido. A
utilização de carregadores não autorizados poderá
danificar o fone de ouvido.
O fone de ouvido não funcionará enquanto a bateria
estiver sendo carregada. Tente reconectar após a carga
ser concluída.
Armazenamento do fone de ouvido
•
•
Desligue sempre o fone de ouvido antes de guardá-lo e
certifique-se de que ele esteja protegido.
Evite armazená-lo em temperaturas elevadas (acima de
50° C), como em um veículo estacionado ou com exposição
direta ao sol. O armazenamento em altas temperaturas pode
prejudicar o desempenho e reduzir a vida útil da bateria.
80
•
Não exponha o fone de ouvido ou qualquer uma de suas
partes à chuva ou a outros líquidos.
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ligando e desligando o fone de ouvido
Para
Mantenha
pressionado
Você ouvirá Você verá
ligar o fone o botão
um tom.
o indicador luminoso
de ouvido
multifuncional por
piscar enquanto o
aparelho estiver
ligado (consulte
Significado do
indicador
4 segundos até que a
luz pisque 4 vezes
em azul no indicador
luminoso.
luminoso).
desligar o
fone de
ouvido
o botão
série de
2 tons.
o indicador luminoso
parar de piscar.
multifuncional por 4
segundos até que as
luzes azul e
vermelha pisquem
no indicador
luminoso.
81
Significado do indicador luminoso
Luz
Tom
Status
Pisca em azul Série rápida de
O fone de ouvido está no modo
ativo.
a cada
2 tons.
8 segundos.
(O modo ativo é
iniciado).
• O fone de ouvido possui uma
chamada ativa em andamento.
• Você pode conversar por até 3
horas e 30 minutos.*
Pisca em azul Série rápida de
O fone de ouvido está no modo de
espera.
a cada
2 tons.
3 segundos.
(O modo de espera
é iniciado).
• O fone de ouvido está
aguardando uma chamada.
• O fone de ouvido pode
permanecer no modo de espera
por até 80 horas.*
Pisca em
vermelho.
5 tons a cada
20 segundos.
A bateria do fone de ouvido está
baixa.
• Restam menos de 10% da carga
da bateria. Recarregue-a.
* Dependendo do tipo e da utilização do telefone, o tempo real pode variar.
82
Pareamento com o telefone celular Bluetooth
O pareamento cria um link sem fio criptografado e exclusivo
entre dois dispositivos Bluetooth, como o seu telefone e o fone
de ouvido.
Quando o fone de ouvido for ligado pela primeira vez, ele
entrará no modo de Pareamento para que você possa
conectá-lo imediatamente a outros dispositivos.
1
2
Verifique se o fone de ouvido está desligado (consulte
Ligando e desligando o fone de ouvido).
Mantenha pressionado o botão multifuncional até que o
indicador luminoso azul permaneça aceso após piscar.
83
3
Configure o telefone Bluetooth para detectar o fone de
ouvido de acordo com as instruções do manual do usuário
de seu telefone.
Geralmente, as etapas envolvem acessar um menu
‘Configurações’, ‘Conexão’ ou ‘Bluetooth’ em seu telefone e,
em seguida, selecionar a opção de detecção de dispositivos
Bluetooth.
4
5
O seu telefone localizará o fone de ouvido Samsung WEP500
e perguntará se você deseja iniciar um pareamento com ele.
Aceite ao pressionar a tecla Sim ou OK
.
Insira uma senha ou um PIN, 4 zeros (0000) e, em seguida,
pressione a tecla Sim ou OK
.
•
Se houver êxito no pareamento, o indicador luminoso
piscará em azul 10 vezes rapidamente antes de piscar a
cada 3 segundos. Se não houver êxito, a luz permanecerá
acesa e será necessário tentar o pareamento novamente.
Quando o fone de ouvido for ligado após o pareamento
ser estabelecido com o telefone, ele será
•
•
automaticamente conectado ao telefone.
Quando o telefone for ligado após o pareamento ser
estabelecido com o fone de ouvido, ele será conectado ao
fone de ouvido quando o botão multifuncional for
pressionado.
84
Utilizando o fone de ouvido
Utilize o fone no seu ouvido. Em geral,
você obterá um melhor desempenho
quando não houver obstruções
(incluindo partes do seu corpo) entre o
fone de ouvido e o telefone.
Você pode substituir o protetor de ouvido original pelo protetor
fornecido. Ajuste o protetor de acordo com o ouvido em que o
fone será utilizado.
▲
Direito
▲
Direito
▲
Esquerdo
▲
Esquerdo
85
Efetuando uma chamada
Efetuando uma chamada ativada por voz
Se o recurso de reconhecimento de voz estiver ativado, você
poderá efetuar uma chamada ativada por voz.
1
Mantenha pressionado o botão multifuncional. Você ouvirá o
tom de ativação por voz.
2
Diga o nome da pessoa que deseja chamar.
Dependendo do seu telefone, talvez não haja suporte a este
recurso.
Discando novamente o último número
Pressione o botão multifuncional. Ao liberar o botão, o telefone
mostrará o último número recebido ou discado.
Dependendo do telefone, o modo de rediscagem do
último número pode variar.
Encerrando uma chamada
Pressione o botão multifuncional.
86
Atendendo uma chamada
Quando uma chamada é recebida, o fone de ouvido emite um
tom e o indicador pisca em azul duas vezes. Pressione o botão
multifuncional.
Não mantenha o botão multifuncional pressionado por
muito tempo ao rediscar o último número, encerrar ou
atender uma chamada. Dê apenas um toque rápido.
Ajustando o volume
Pressione [▲] na lateral do fone de ouvido para aumentar o
nível de volume e [▼] para diminuí-lo.
O recurso de volume automático do seu fone de ouvido altera o
nível de volume selecionado para o nível mais adequado em
função do ruído no ambiente em que você está.
Em volumes muito altos, a escuta prolongada
através do fone de ouvido poderá prejudicar a sua
audição.
87
Ligando ou desligando o microfone
Mantenha pressionado [▲] ou [▼] para desligar o microfone do
fone de ouvido. Para ligá-lo novamente, mantenha pressionado
qualquer um dos botões outra vez.
Transferindo uma chamada do telefone para o
fone de ouvido
Se você atender a uma chamada com o seu telefone, ela
poderá ser transferida para o fone de ouvido pressionando-se o
botão multifuncional.
Ligando ou desligando o indicador luminoso
Você pode desativar o uso do indicador luminoso no modo de
espera e no modo ativo.
Mantenha pressionados [▲] e [▼] ao mesmo tempo para ligar
ou desligar o indicador luminoso.
88
Utilizando recursos avançados
Os recursos avançados estão disponíveis para telefones que
oferecem suporte ao perfil de viva-voz e recursos avançados.
• Rejeitando uma chamada
Quando estiver recebendo uma chamada, mantenha
pressionado o botão multifuncional.
Dependendo da configuração ou do tipo do seu telefone,
será possível apenas silenciar a campainha, ou talvez não
haja suporte a este recurso.
• Colocando uma chamada em espera
Enquanto estiver em uma chamada, mantenha pressionado
o botão multifuncional.
Para recuperar a chamada, mantenha pressionado o botão
multifuncional novamente.
Dependendo do seu telefone, talvez não haja suporte a este
recurso.
89
• Atendendo uma segunda chamada
Quando o seu telefone o informar sobre outra chamada
recebida enquanto você estiver em uma ligação, aperte e
mantenha pressionado o botão multifuncional para colocar a
chamada em espera. A primeira chamada é colocada
automaticamente em espera.
Você pode alternar entre as chamadas ao pressionar e
manter o botão multifuncional pressionado. Dependendo do
seu telefone, talvez não haja suporte a este recurso.
Pressionar o botão multifuncional rapidamente para atender
à segunda chamada encerra a chamada atual e passa para a
segunda chamada.
90
APÊNDICE
Perguntas freqüentes
Qual é a distância
máxima permitida
entre o telefone e o
fone de ouvido?
Geralmente, o distância de operação é de
10 metros.
O fone de ouvido
funciona com o
O fone de ouvido não é projetado para ser
utilizado com telefones sem fio.
telefone sem fio da
minha residência?
O fone de ouvido
O fone de ouvido funcionará com dispositivos
funciona com laptops, compatíveis com Bluetooth versão 1.1 ou
PCs e PDAs?
superior e que ofereçam suporte a perfis de
fones de ouvido e/ou viva-voz.
É possível que algum
dispositivo cause
interferência na
minha conversa
quando o fone de
ouvido é usado?
Dispositivos como telefones e equipamentos
de rede sem fio podem causar interferência
na sua conversa. Para reduzir o risco de
interferências, mantenha o fone de ouvido
longe de outros dispositivos que utilizem ou
emitam ondas de rádio.
91
O fone de ouvido pode O fone de ouvido produz significativamente
causar interferências
nos recursos
eletrônicos do meu
menos energia do que um telefone celular
típico. Ele também emite sinais que estão em
conformidade com o padrão internacional
carro ou computador? Bluetooth. Portanto, você não deve esperar
qualquer interferência com equipamentos
eletrônicos destinados ao consumidor.
Outros usuários de
telefones Bluetooth
podem ouvir as
Quando você estabelece uma parceria entre
o fone de ouvido e o telefone Bluetooth, um
link privado é criado entre os dois
dispositivos Bluetooth. A tecnologia sem fio
Bluetooth utilizada no fone de ouvido não
pode ser monitorada facilmente por terceiros
porque os sinais possuem uma energia de
radiofreqüência significativamente mais
baixa do que os produzidos por um telefone
celular típico.
minhas conversas?
Que tipos de cuidado o Limpe-o com um pano macio.
fone de ouvido
necessita?
O fone de ouvido não
carrega
completamente.
O fone de ouvido e o carregador podem não
estar conectados de maneira apropriada.
Separe o fone de ouvido do carregador e
então os conecte outra vez e carregue o fone
de ouvido.
92
Certificação
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 e
atende aos requisitos técnicos aplicados, de acordo com a
Resoluções nº 365/2002, nº 442/2006 e nº 238/2000.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações de mesmo tipo, e não pode causar interferência à
sistemas operando em caráter primário.
Bluetooth
A marca da palavra Bluetooth® e os seus logotipos são de
propriedade da Bluetooth SIG e qualquer utilização de tais
marcas pela Samsung está sob licença. Outras marcas
comerciais e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos
proprietários.
Bluetooth QD ID: B012650
93
Garantia e substituição de peças
I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GARANTIA
SAMSUNG ELETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA. (SAMSUNG),
garante os telefones celulares e acessórios (exceto baterias)
contra defeitos de material e mão-de-obra, em condições
normais de uso e manutenção, pelo prazo de 3 (três) meses
legal, mais 9 (nove) meses de garantia adicional, num total de
1 (um) ano a partir da data de aquisição do aparelho,
identificada pela Nota Fiscal do produto e pelo preenchimento
deste certificado. No caso de telefones ou acessórios que sejam
instalados em veículos, o prazo será contado a partir da data de
aquisição dos mesmos.
A SAMSUNG sem nenhum custo para o usuário, consertará o
telefone celular ou acessórios, durante o prazo de garantia,
desde que este seja enviado a uma assistência técnica
SAMSUNG CELULAR, de acordo com os termos desta garantia,
acompanhado deste certificado de garantia e da respectiva nota
fiscal emitida no Brasil. O conserto, a critério da SAMSUNG,
poderá incluir a substituição de peças ou placas, por novas ou
Garantia e substituição de peças recondicionadas equivalentes.
Os telefones celulares, acessórios, baterias, peças ou placas
substituídas serão garantidas pelo restante do prazo original.
Todos os acessórios, baterias, peças, placas, equipamentos de
94
telefones celulares e acessórios substituídos se tornarão
propriedade da SAMSUNG.
II. CONDIÇÕES DE GARANTIA
A SAMSUNG não assume qualquer obrigação ou
responsabilidade por acréscimos ou modificações desta
garantia, salvo se efetuadas por escrito em caráter oficial.
Exceto se houver contrato escrito separado entre a SAMSUNG e
o usuário, a SAMSUNG não garante a instalação do
equipamento ou acessório. A SAMSUNG não será de forma
alguma responsável por qualquer acessório que não seja de seu
fornecimento, que anexado ou usado com seus telefones
celulares, ou pelo funcionamento de seus telefones
ouacessórios com quaisquer outros acessórios que não os
fornecidos pela SAMSUNG. Tais acessórios estão
expressamente excluídos da garantia, e a SAMSUNG não será
responsável por quaisquer danos causados ao produto,
resultantes de tais fatos.
III. ITENS EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA
A garantia não cobre:
(a) Defeitos ou danos resultantes do uso anormal pelo cliente
do produto, como superfícies plásticas e outras peças expostas
95
externamente arranhadas, trincadas ou quebradas, bem como
derramamento de alimentos ou líquidos de qualquer natureza;
GARANTIA LIMITADA DA SAMSUNG PARA TELEFONES CELU-
LARES ADQUIRIDOS NAS REVENDAS AUTORIZADAS NO
BRASIL.
(b) Defeitos ou danos decorrentes de testes, instalação,
alteração, modificação de qualquer espécie em nossos
produtos, bem como o conserto realizado por outras oficinas
que não sejam SAMSUNG CELULAR;
(c) Quebra ou danos que não foram constatados no ato da
aquisição (gabinete, antena, acessórios, etc) ;
(d) Produtos que tenham tido o número de série removido,
adulterado ou tornado ilegível;
(e) Defeitos e danos decorrentes a utilização de componentes e
acessórios não originais SAMSUNG (gabinete, antena, display,
peças em geral, etc.);
(f) Defeitos e danos causados por agentes naturais (enchente,
maresia, descarga elétrica e outros).
96
IV. BATERIA
A SAMSUNG garante pelo prazo de 3 (três) meses legal e mais
3 (três) meses adicionais, totalizando 6 (seis) meses de
garantia a partir da data de aquisição da bateria. Esta garantia
não se aplica, qualquer que seja o tipo de bateria, se: (a) As
baterias forem recarregadas por carregadores que não sejam
originais da SAMSUNG; (b) Qualquer dos selos da bateria tiver
sido violado ou contiver evidências de adulteração; (c) As
baterias forem utilizadas em equipamentos ou serviços que não
sejam os equipamentos de telefonia celular para os quais
tenham sido especificados.
V. CONSIDERAÇÕES GERAIS
O único recurso oferecido é o conserto, substituição de peça ou
produto, à opção da SAMSUNG. Esta garantia substitui todas as
outras garantias expressas ou tácitas, incluindo sem limitação,
garantias tácitas de comercialidade e adequação a um fim
específico. A SAMSUNG não oferece nenhuma garantia quanto
à cobertura, disponibilidade ou nível dos serviços oferecidos
pela companhia telefônica, em hipótese alguma a SAMSUNG
será responsável por indenização superior ao preço da compra
do telefone celular, por qualquer perda de uso, perda de tempo,
97
inconveniência, prejuízo comercial, perda de lucros ou
economias, por outros danos diretos ou indiretos, decorrentes
do uso ou impossibilidade de uso do produto.
ATENÇÃO
Não recarregue as baterias SAMSUNG em carregadores que
não sejam os originais. O uso destes carregadores pode
ocasionar graves acidentes.
98
Eliminacao correta deste produto
(Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrônicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua
literatura indica que ele não deverá ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados
no final do seu período de vida útil.
Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados
pela eliminação não controlada de resíduos, este equipamento
deverá ser separado de outros tipos de resíduos e reciclado de
forma responsável, para promover uma reutilização sustentável
dos recursos materiais.
101
|