Tascam Radio TC 1S User Manual

º 製品  
コールなどで拭かないでください。表を痛めたり色落ちさせる因となります。 を表示し、440(初期値 )のときはãõは表示されません。  
CALIBーをす毎に設定値 1Hzつ高くなりま。446Hzときこのキーを、  
437Hzになります。  
キーをすと、値 の設定をしてチューナーに戻ります。  
TASCAMのウェブサイト(http://www.tascam.jp/)にて、オンラインでのユーザー登録をお願  
の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、アル  
波数の下一桁が数値 で表示され、437 〜 439Hzのときはõ、441 〜 446Hzのときはã”  
動作温度  
:5 〜 35℃  
D01129500A  
付属品  
:ストラップ(キーホルダー取扱説明書(本書保証書  
ユーザー登録について  
本書の表記  
本書では、以下のような表記を使います。  
このモードのときにCALIBキーとMODEキーを同  
時にすと、440Hz(初期値 )になります。  
TC-1S  
Solar Rechargeable Tuner  
いいたします。  
º 本機および外部機器のキー/端子などを「CALIBキーように太字で表記します。  
º ディスプレーに表示される文字をMのように“__”で括って表記します。  
電源  
アフターサービス  
電池  
取扱説明書  
この製品  
には、保証書を別途添付しております。保証書は、大切に保管してください。  
º 保証期間  
は、お買い上げ日より1年です。保証期中は、記載内によりティアック修理センタ  
ーが修理いたします。その他の詳細につきましては、保証書をご参照ください。  
º 保証期間  
経過後、または保証書を提示されない場合の修理などについては、お買い上げの販売  
º
商標に関して  
º TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。  
本機は、ソーラーパネルを内蔵しており、電灯の下で充電が可能です。また、USB端子にUSB-  
mini Bのケーブルを使って充電することもできます。  
このたびは、TASCAM Solar Rechargeable Tuner TC-1Sをお買いあげいただきまして、誠に  
ありがとうございます。  
に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法をご理解いただいた  
うえで、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげます。お読みになったあとは、いつでも見  
られるところに保管してください。  
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(http://www.tascam.jp/)からダウンロードするこ  
とができます。  
USB充電中は、電池アイコンが点灯します。  
º その他、記載されている会社名、製品  
名、ロゴマークは各社の商標または登録商標です。  
太陽光の下で充電する場合は、長時間  
またはティアック修理センターにご相ください。修理によって機能を維持できる場合は、お客  
さまのご望により有料修理いたします。  
º 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店またはティアック修理センターまでご  
連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内をお知らせください。  
放置しないでください。  
ご使用になる前  
電池残量警告  
各部の名称  
電池残量は、電池アイコンで確認できます。電池残量に応じて、目盛りが表示されます“  
。  
、  
INPUT端子  
ソーラーパネル  
ップ ルダー  
CALIBキー  
RESET用ホール  
目盛り表示がなくなるとアイコンが消灯“  
ります。  
)し、電池切れのために電がスタンバイ状態にな  
型名、型番(TC-1S)  
製造番号(Serial No.)  
故障の症状(できるだけ詳しく)  
お買い上げ年月日  
お買い上げ販売  
店名  
安全にお使いいただくために  
オートオフ  
本機は、オートオフ機能を持っており、最後のボタン操作から5分(固  
定)が経過すると自動的にス  
この取扱説明書の表示は、製品  
への損を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と味は、次のよう  
をよく理解してから本文をお読みください。  
を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害  
や財産  
º 当社は、この製品  
後8年保有しています。  
º 本機を廃棄する場合に必要  
となる収集費などの費用は、お様のご負担になります。  
º 本製品  
は、マンガンリチウム電池を内蔵しています。廃棄する場合は、お住まいの各市町村の指  
の補修用性能部分(製の機能を維持するために必な部)を製造打ち切り  
タンバイ状態になります。  
になっています。内容  
USB端子  
内蔵マイク バーメーター  
キー MODEキー  
その他  
表示の意味  
[ゴムカバーを外した状態]  
示に従って廃棄してください。  
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が死亡または重 傷を負う可能性が想定  
を示しています。  
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害  
目盛り(セント)  
INPUT端子  
á 警告  
される内容  
ギターからの出力や外部マイクをINPUT端子に接続して使うことができます。このとき内蔵マイク  
バーメーター部  
を負う可能性が想定される内容  
は、使えなくなります。  
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは  
タスカム カスタマーサポートまでご連絡ください。お問  
弊社休業日を除く10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00です。  
á 注意  
よび物的損のみの発生が想定される内容  
を示しています。  
い合わせ受付時は、土・日・祝日・  
USB端子  
USB端子は、充電専  
用のmini-Bジャックです。この端子で本機をコントロールしたり、バックアッ  
絵表示の例  
プを取ったりすることはできません。この端子を使う場合には、ゴムカバーを外す必要  
があります。  
〒 206-8530 東京都多摩市落合 1-47  
タスカム カスタマーサポート  
△ 記号は注(警告をむ)を促す内があることを告げるものです。  
á
è
ゴムカバー  
í 記号は禁止の行為であることを告げるものです。  
ゴムカバーは、取り外し可能です。  
 0120-152-854  
図の中に具体的な禁止内(左図の場合は分解禁止)が描かれています。  
ストラップ(キーホルダー)  
携帯 電話・PHS・IP電話などからはフリーダイヤルをご利用いただけませんので、通常の電  
話番号(下記)にお掛けください。  
電池アイコン  
ピッチガサークル  
7x5セグィスプレ♯,♭表示付)  
本機には、ストラップ(キーホルダー)が付属しています。本機右側 のストラップホルダーに取り  
付けてあります。  
は、充電式電池を使用しています。発熱、発火、液漏れなどを避けるため、以下の注事項  
チューニングメーター表示時  
充電式電池の取り扱いについて  
本製品  
   電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185  
を必ず守ってください。  
注 意  
取り付け直  
すときは、ストラップが外れたり、切れたりしないようにきちんと取り付けて  
チューニングが低いと左に、高いと右にバーを表示します。バーが多いほどずれています。  
チューニングが合うとピッチガイドサークル(中央の○)が点灯します。  
故障・修理や保守についてのお問い合わせは  
修理センターまでご連絡ください。  
い合わせ受付時は、土・日・祝日・弊社休業日を除く9:30 〜 17:00です。  
ください。  
á 警告(充電式電池に関する警告)  
充電式電池の液が漏れたときは、素手で液をさわらないでください。  
RESET用ホール  
液漏れが発生した時には、ティアック修理センターにご相談  
ください。  
液が目に入った時には失明の恐れがありますので、目をこすらずにすぐにきれいな水で  
洗ったあと、ただちに医師にご相ください。  
液が体や衣服に付いた時は、皮膚の怪我・やけどの原  
     
本機の動作がおかしくなったとき、クリップの先端など細長い棒などをこの穴に差し込んで、内部  
すと再起動します。  
にあるリセットボタンをします。ボタンを押  〒 358-0026 埼玉市小谷田 858  
ティアック修理センター  
ó
è
チューニングが合っていないとき   
チューニングが合ったとき  
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。  
因になるのできれいな水で洗い流  
[Aõ より7段階(2.5x7=17.5セント)低いとき]  [Aõ に合ったとき]  
仕様  
定格  
したあと、ただちに医師にご相談  
ください。  
 0570-000-501  
分解しないでください。  
チューナー  
因になります。充電式電池の点検・修理は、お買い上げの販店またはティア  
音律  
ナビダイヤルは全国どこからお掛けになっても市内通話料金でご利用いただけます。  
PHS・IP電話などからはナビダイヤルをご利用いただけませんので、通常の電話番号(下記)  
にお掛けください。  
新電電各社をご利用の場合は0570」がナビダイヤルとして正しく認識されず現在、  
この電話番号は使われておりません」などのメッセージが流れることがあります。  
このような場合は、ご契約の新電電各社へお問  
感電の原  
:12平均律  
ック修理センターにご依頼ください。ただし廃棄時には、取扱説明書記載の指示に従っ  
てリサイクルにご協力ください。  
チューナーを使うには、  
キーを長押  
しし、電源  
を入れます。  
しするとチューナーの動作モードを設定できます。  
す毎にモードが変化します。このときモードの略称が、7x5セグディスプレー  
に表示されます。 すと、モードを設定してチューナーに戻ります。  
定範囲 :A0(27.5Hz)〜 C8(4186.010006Hz)  
音名 :C、Cã、D、Eõ、E、F、Fã、G、Gã、A、Bõ、B  
チューニングモード :ニードル、ストロボ、ファイン、メーターの4モード  
キャリブレーション範囲 :437 〜 446 Hz、1Hz単位  
º チューナー表示時に、MODEキーを長押  
MODEキーを押  
その他の注意  
キーを押  
º 次のような場所に設置しないてください。故障の原  
因となります。  
 湿気の多い場所や風通しが悪い場所。  
 ホコリの多い場所。  
接雨などの水が当たる場所。  
い合わせいただくか、通常の電話番号(下記)  
定精 :1セント以下(A=440Hz準)  
N(ニードル=針)モード:音名を7x5セグディスプレーに大文字で表示し、ずれ量をその  
にお掛けください。  
振動の多い場所。  
射日光が当たる場所。  
内蔵マイク  
:無指向性、モノラル  
位置と前  
後の、あわせて3本のバーで表示します。  
窓際などの直  
S(ストロボアニメーション)モード:音名を7x5セグディスプレーに大文字で表示し、  
   電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036  
■ 住所や電話番号は, 予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。  
入出力定格  
暖房器具のそばなど極 端に温度が高い場所。  直  
メーターはバーが音程が高い場合は右へ、低い場合は左へ流れるようにアニメーション表示  
します。早く動いているときほどずれており、チューニングが合うと静止します。  
INPUT端子  
:6.3mm(1/4モノラル標準ジャック  
極 端に温度が低い場所。  
その他  
º パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本製品  
を置かないでください。  
º ストラップなどを持って振り回さないでください。  
を水没させないでください。  
F(ファイン=精  
密)モード:7x5セグディスプレーには音名を小文字で表示し、メーター  
予備充電用端子 :USB mini-Bタイプ(電のみ)  
を高い度で表示します(−20セント〜 +20セント。1セント/バー。  
一般  
º 本製品  
M(メーター)モード:音名を7x5セグディスプレーに大文字で表示し、メーターにずれを  
表示します(−50セント未満50セント+50セント+50セント超2.5セント/バー)  
電源  
:約6時(A音連続入力時、使用状況により変動することがあります)  
:96 x 40 x 18mm(幅 x 高さ x 奥行き、ゴムカバーなし)  
:充電式マンガンリチウム電池  
º 本製品  
い場所から暖かい場所へ移動したときや、い部屋を暖めた直  
後など、気温が急激に  
電池持続時間  
変化すると結露を生じることがあります。結露したときは、約1 〜 2時放置した後、電を入  
チューナー表示時にCALIBキーを長しするとキャリブレーションモードになります。A(ラ)  
準周 波数を437 〜 446Hzの範囲で1Hz刻みで設定できます。7x5セグティスプレーには  
º
外形寸法  
れてお使いください。  
の基  
質量 :51g(ケース等を除く本体)  
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47  
Automatic standby function  
Bar Meter Section  
FOR U.S.A.  
To conserve power, this unit has an automatic standby function. Five minutes (this interval is not adjustable)  
after the last time any button is pushed, the unit automatically turns off the display and the inputs. The solar  
panel continues to charge the battery even when other parts of the unit are off.  
TO THE USER  
Tuning indication segments (and range in cents)  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures.  
a) Reorient or relocate the receiving antenna.  
b) Increase the separation between the equipment and receiver.  
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
TC-1S  
Solar Rechargeable Tuner  
Other features  
INPUT jack  
Battery icon  
7x5 segment display (with #, â indicators)  
Pitch guide circle  
You can connect the output of a guitar or an external mic to the INPUT jack and use the connected device  
with the unit. The built-in mic is disabled when the INPUT jack is in use.  
OWNER'S MANUAL  
Display when tuning meter active  
USB port  
Bars appear to the left when the pitch is too low and to the right when the pitch is too high. The number of  
bars increases as the pitch becomes more inaccurate (in meter mode). When the tuning is accurate, the pitch  
guide circle in the center lights.  
Thank you for your purchase of the TASCAM TC-1S Solar Rechargeable Tuner.  
The Mini-B USB port is specifically for charging the unit. This port cannot be used to control the unit or to  
save settings. You must remove the rubber cover to use this port.  
Before connecting and using the unit, please take time to read this manual thoroughly to ensure you  
understand how to properly set up and connect the unit, as well as the operation of its many useful and  
convenient functions. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future  
reference.  
Rubber cover  
This rubber cover can be removed.  
CAUTION  
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for  
compliance could void the user's authority to operate this equipment.  
You can also download the Owner’s Manual from the TASCAM web site (http://www.tascam.com).  
Strap  
This unit comes with a strap that can also be used with keys. It is attached to the strap holder on the right  
side of the unit.  
In tune  
Out of tune  
(Seven steps (2.5 x 7 = 17.5 cents) below Aâ)  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
(Input sound is the desired pitch of Aâ)  
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.  
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.  
CAUTION  
When reattaching the strap, take care to be sure that it is attached properly to prevent it from becoming  
detached or cut.  
Cautions about Rechargeable Battery  
This product uses a rechargeable battery. In order to prevent misuse, which could cause heat, fire, battery  
fluid leakage or other problems, observe the following precautions.  
If fluid should leak from the rechargeable battery, do not touch it with bare hands. If a leak occurs,  
contact a TASCAM Service Center. If the battery fluid gets in an eye, it could cause loss of eyesight. If fluid  
does enter an eye, wash it out thoroughly with clean water without rubbing the eye and then consult a  
doctor immediately. If the fluid gets on a person’s body or clothing, it could cause skin injuries or burns. If  
this should happen, wash it off with clean water and then consult a doctor immediately.  
Do not disassemble the battery. Doing so could cause electric shock. For inspection and repair of the  
rechargeable battery, please request service from the store where you bought the product or a TASCAM  
service center.  
Tuner  
For European Customers  
ª
RESET hole  
Disposal of electrical and electronic equipment  
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste  
stream via collection facilities designated by the government or local authorities.  
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and  
prevent any potential negative effects on human health and the environment.  
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the  
environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.  
(d) The Wasete Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled  
bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be  
collected and disposed of separately from household waste.  
(e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information  
about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office,  
waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.  
If the unit is operating abnormally, push the end of a paperclip, long fine rod or similar item into this hole to  
press the system reset button inside the unit. This resets the unit’s system and restarts the unit.  
To use this function, press and hold the  
key to turn the power on.  
When the tuner is shown, press and hold the MODE key to set the tuner operation mode. The mode  
changes each time you press the MODE key. Each time you do so, the abbreviation for the current mode  
is shown on the 7x5 segment display. Press the  
key to set the mode and activate the tuner.  
(needle) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter, and the  
amount of detuning is shown by three bars, including a bar at the position of the input pitch and one  
each to the left and right of it.  
(animated strobe) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter,  
and an animated strobe is shown flowing to the right if the pitch is too high and to the left if the pitch  
is too low. The more out of tune the input sound is, the faster the animated strobe moves. The strobe  
stops when the input sound is in tune.  
(fine) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a lower case, and the meter is  
more precise ( 20 cents with each bar equal to 1 cent).  
(meter) mode: The note name is shown on the 7x5 segment display as a capital letter, and the  
meter shows how inaccurate the tuning is (more than 50 cents, −50 cents to +50 cents with each  
bar representing 2.5 cents)  
When the tuner is displayed, press and hold the CALIB key to activate the calibration mode. Set the  
standard frequency of A (la) in a range between 437–446 Hz in 1 Hz increments.  
The 7x5 segment display shows the last digit of the frequency. When set to between 437 and 439 Hz  
âappears, and when set to between 441 and 446 Hz “#”appears. When set to 440 (the default value)  
neither “#nor “âis shown.  
Product Registration  
Customers in the USA, please register your product online at tascam.com.  
Click on “Product Registrationon the bottom of the homepage.  
N
S
Specifications  
Other cautions  
Do not install the unit in the following types of places. Doing so could cause malfunctions.  
F
Functions  
Places with significant vibrations or that are otherwise unstable  
Near windows or other places exposed to direct sunlight  
Near heaters or other extremely hot places  
Extremely cold places  
Places with bad ventilation or high humidity  
Very dusty locations  
M
Tuning  
12 tone equal temperament  
A0 (27.5 Hz) – C8 (4186.010006 Hz)  
C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B  
Needle, strobe, fine, meter (4 total)  
437 – 446 Hz, 1 Hz intervals  
Within 1 cent (at A = 440 Hz)  
Omnidirectional, mono  
Detection range  
Note names  
Conventions used in this manual  
The following conventions are used in this manual.  
Keys, jacks and other parts of this unit and other equipment are indicated in a bold font like this: CALIB  
key.  
Tuning modes  
Calibration range  
Detection accuracy  
Built-in mic  
Locations exposed directly to rain or other water  
Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical device such as a power amplifier.  
Do not swing the unit by a strap or other attachment.  
Do not submerge the unit in water.  
If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is  
a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct  
operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new  
room temperature before using.  
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not clean the unit with a chemically treated cloth or  
substances such as benzene, thinner and alcohol because they might cause damage to the surface of the  
unit.  
Characters that appear on the display are shown like this:  
M
Each time you press the CALIB key, the setting increases by 1 Hz. If you press this key when the setting is  
446 Hz, however, it will jump to 437 Hz.  
Inputs  
Press the  
key to set the value and reactivate the tuner.  
During calibration, press the CALIB and MODE keys at the same time to set the calibration to 440 Hz (the  
Trademarks  
INPUT jack  
6.3-mm (1/4”) standard mono jack  
default value).  
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries.  
Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks  
of their respective owners.  
Power  
Backup recharging port Mini-B type USB (for power only)  
Power  
Battery  
Manganese lithium (rechargeable)  
Continuous battery  
operation time  
About 6 hours (with “Apitch continuously input; actual time depends on  
operation conditions)  
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is  
replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.  
Built-in battery  
Names of parts  
This unit’s solar panel can recharge the built-in battery when it is exposed to light. Moreover, it can be  
recharged by connecting a USB Mini-B cable to the USB port. When charging from the USB port, the battery  
icon is lit.  
Solar panel  
CALIB key  
RESET hole  
INPUT jack  
Strap holder  
General  
This solar panel is designed for recharging in artificial light. When recharging in direct sunlight, do not leave  
the unit for long periods of time.  
External dimensions  
Weight  
96 x 40 x 18 mm (width x height x depth, excluding rubber cover)  
51 g (main unit not including case and other accessories)  
Operating temperature 5–35º C  
range  
Remaining battery charge indication  
You can check the battery icon to confirm the remaining battery charge. The number of bars shown in the  
battery icon depends on the remaining battery charge (“ , “ ”, “ ”, “ ).  
Included accessories:  
Strap, Owner’s Manual (this document), warranty  
When the battery icon shows no bars and the battery icon appears empty (“ ”), the unit will switch to  
standby because of insufficient power.  
内蔵マイク  
key MODE key  
Appearance when the rubber cover is removed  
USB jack Built-in mic Bar meter  
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit  
Balkenanzeige  
Weitere Merkmale  
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG der  
Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte gewährleisten einen angemessenen Schutz  
vor schädlichen Störungen im  
Balkensegmente (und Bereich in Cent)  
INPUT-Buchse  
An die INPUT-Klinkenbuchse können Sie eine elektrische Gitarre/Bassgitarre oder ein Mikrofon anschließen.  
Wohnbereich. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Energie im Funkfrequenzbereich und kann solche  
ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen der Dokumentation installiert  
und betrieben wird, kann es Störungen im Rundfunkbetrieb verursachen. Grundsätzlich sind Störungen  
jedoch bei keiner Installation völlig ausgeschlossen. Sollte dieses Gerät Störungen des Rundfunk- und  
Fernsehempfangs verursachen, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, so  
kann der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu  
beseitigen:  
a) Richten Sie Ihre Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.  
b) b) Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.  
c) Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Stromkreise an.  
d) Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen Radio-/Fernsehtechniker.  
Dabei wird das eingebaute Mikrofon abgeschaltet.  
TC-1S  
Solar-Stimmgerät  
USB-Anschluss  
Diese USB-Buchse des Typs Mini-B ist nur für das Auꢁaden des Akkus ausgelegt. Sie kann nicht für die  
Steuerung des Geräts oder zum Speichern von Einstellungen verwendet werden. Sie müssen zunächst die  
Gummihülle entfernen, um an die Buchse zu gelangen.  
Batteriesymbol  
Notenanzeige (mit Symbolen #, â)  
Intonationspunkt  
Bedienungsanleitung  
Gummihülle  
Diese Gummihülle ist abnehmbar.  
Die Balkenanzeige beim Stimmen  
Vielen Dank, dass Sie sich für das Solar-Stimmgerät TC-1S von Tascam entschieden haben.  
Balken links der Mitte zeigen an, dass die Stimmung zu tief ist. Balken rechts der Mitte zeigen an, dass  
die Stimmung zu hoch ist. Je mehr Balken angezeigt werden, desto ungenauer ist die Stimmung (in der  
Betriebsart M). Sobald die Stimmung korrekt ist, erscheint in der Mitte der Intonationspunkt.  
Trageschlaufe  
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam  
durchzulesen. Nur so ist sichergestellt, dass Sie verstehen, wie man das Produkt korrekt verkabelt und  
einrichtet, und wie man auf seine Funktionen zugreift. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, und geben Sie  
sie immer zusammen mit dem Produkt weiter, da sie zum Produkt gehört.  
Dieses Gerät wird mit einer Trageschlaufe geliefert, die auch für Schlüssel verwendet werden kann. Sie ist an  
einer Öse auf der rechten Seite des Geräts befestigt.  
Wichtig  
Durch Änderungen oder Modiꢂkationen, die die TEAC Corporation nicht ausdrücklich genehmigt hat,  
kann der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes verlieren.  
VORSICHT  
Wenn Sie die Trageschlaufe erneut befestigen, achten Sie darauf, dass sie sich nicht lösen und auch nicht  
beschädigt werden kann.  
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht dem kanadischen Standard ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit  
RESET-Öꢀnung  
Verstimmt  
Gestimmt  
(Erkannter Ton ist in Stimmung zu Aâ)  
Wenn das Stimmgerät nicht wie vorgesehen funktioniert, können Sie es zurücksetzen, indem Sie durch diese  
Öꢀnung mit einer aufgebogenen Büroklammer oder einem dünnen Nagel die Rücksetztaste betätigen.  
(Sieben Schritte (2,5 x 7 = 17,5 Cent) tiefer als Aâ)  
Sicherheitshinweise zu auꢀadbaren Batterien (Akkus)  
In diesem Produkt kommt ein Akku zum Einsatz. Befolgen Sie die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen,  
um das Erhitzen, Brennen oder Auslaufen des Akkus oder andere Probleme durch Fehlgebrauch zu  
vermeiden.  
Wenn Flüssigkeit aus dem Akku austritt, berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen. Wenden Sie sich  
an ein Tascam-Servicecenter, wenn ein Akku undicht ist. Batteriesäure, die in die Augen gelangt, kann  
zum Erblinden führen. Waschen Sie das betroꢀene Auge sofort mit viel sauberem Wasser aus (nicht  
reiben) und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt oder ein Krankenhaus. Batteriesäure auf Haut oder  
Kleidung kann Verätzungen hervorrufen. Auch hier gilt: Sofort mit reichlich klarem Wasser abwaschen  
und umgehend einen Arzt aufsuchen.  
Nehmen Sie Akkus niemals auseinander. Es könnte zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem  
Lichtbogen kommen, der zu Verbrennungen und zum Erblinden führen kann. Wenn der Akku überprüft  
oder ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an ein Tascam-  
Servicecenter.  
ª
Für Kunden in Europa  
Das Stimmgerät in der Praxis  
Technische Daten  
Entsorgung von Altgeräten und Batterien  
a) Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der  
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien  
2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.  
b) Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus  
nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und  
Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpꢁichtet, Altgeräte und entleerte Batterien/Akkus über  
staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.  
c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte und Batterien/Akkus leisten Sie  
einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoꢀe und verhindern potenziell schädliche  
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche  
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.  
d) Weitere Informationen zur Wertstoꢀsammlung und Wiederverwertung von Altgeräten und  
Batterien/Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen  
Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben  
haben.  
Um das Stimmgerät einzuschalten, halten Sie die Taste  
gedrückt. Sobald es eingeschaltet ist,  
Funktionen  
halten Sie die MODE-Taste gedrückt, um die Betriebsart zu wählen. Die Einstellung ändert sich durch  
jedes weitere Drücken der MODE-Taste. Zugleich erscheint die Abkürzung der jeweiligen Betriebsart auf  
Stimmung  
Gleichstuꢂge Stimmung (12 Töne)  
A0 (27,5 Hz) – C8 (4186,010006 Hz)  
C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B  
Nadel, Strobe, Fein, Balkenanzeige  
437–446 Hz in 1-Hz-Schritten  
1 Cent (bei A = 440 Hz)  
der Notenanzeige rechts. Drücken Sie die Taste  
, um die Betriebsart festzulegen und das  
Stimmgerät zu aktivieren.  
Erkennungsbereich  
Notenbezeichnungen  
Betriebsarten  
N
(Nadel): Die Bezeichnung des erkannten Tons erscheint hier ebenfalls als Großbuchstabe auf der  
Notenanzeige. Die Abweichung vom Sollton wird durch drei Balken dargestellt, wobei der mittlere  
Balken den tatsächlichen Wert der Abweichung wiedergibt.  
S
(Stroboskopeꢀekt): Die Bezeichnung des erkannten Tons erscheint hier ebenfalls als Großbuchstabe  
auf der Notenanzeige, und ein simuliertes Strobe zeigt die Abweichung vom Sollton an. Erscheint  
eine Bewegung nach rechts, ist der erkannte Ton zu hoch. Bei einer Bewegung nach links ist der  
erkannte Ton zu niedrig. Die Bewegung ist umso schneller, je stärker der erkannte Ton abweicht. Sie  
stoppt, sobald der Sollton erreicht ist.  
Kalibrierungsbereich  
Erkennungsgenauigkeit  
Eingebautes Mikrofon  
Kugelcharakteristik, mono  
Weitere Vorsichtsmaßnahmen  
Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Fehlfunktionen oder Schäden  
könnten die Folge sein.  
F
M
(Fein): Hier erscheint die Bezeichnung des erkannten Tons als Kleinbuchstabe auf der Notenanzeige,  
und die Balkenanzeige ist genauer ( 20 Cent, wobei jeder Balken 1 Cent repräsentiert).  
(Balkenanzeige): Die Bezeichnung des erkannten Tons erscheint als Großbuchstabe auf der  
Notenanzeige, und die Balkenanzeige gibt die Abweichung vom Sollton wieder (mehr als 50 Cent  
und −50 Cent bis +50 Cent, wobei jeder Balken 2,5 Cent repräsentiert).  
Eingang  
INPUT-Buchse  
6,3-mm-Monoklinkenbuchse  
Orte, die erheblichen Erschütterungen ausgesetzt oder anderweitig instabil sind,  
in der Nähe von Fenstern oder anderen Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind,  
in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Orten mit starker Hitzeeinwirkung,  
Orte, die besonders niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind,  
unzureichend belüftete Orte oder Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit,  
Orte mit hoher Staubkonzentration,  
Wir verwenden in dieser Anleitung die folgenden Konventionen:  
Wenn Sie das Stimmgerät kalibrieren wollen, halten Sie die CALIB-Taste gedrückt. Wählen Sie die  
Frequenz des Kammertons a' im Bereich von 437–446 Hz in Schritten von 1 Hz.  
Stromversorgung  
Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an diesem und anderen Geräten kennzeichnen wir wie folgt  
mit fett gesetzten Großbuchstaben: CALIB-Taste.  
Text auf dem Display kennzeichnen wir durch das folgende Schriftbild:  
Ersatz-Ladeanschluss  
Stromspeicher  
USB (Mini-B-Buchse, nur für Ladezwecke)  
Mangan-Lithium-Akku  
Auf der Notenanzeige wird die letzte Stelle der Frequenz dargestellt. Zwischen 437 Hz und 439  
Hz wird zudem das Symbolâ“ und zwischen 441 Hz und 446 Hz das Symbol„#“ angezeigt. In der  
Standardeinstellung 440 Hz wird keines der Symbole angezeigt.  
M
Orte, an denen das Gerät nass werden kann.  
Betriebszeit des Akkus im  
Dauerbetrieb  
Rund 6 Stunden (Note A beständig am Eingang; tatsächliche Zeit abhängig  
von Umgebungsbedingungen)  
Jedes weitere Drücken der CALIB-Taste erhöht die Einstellung um 1 Hz. Beim höchsten Wert (446 Hz)  
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein anderes, Wärme abgebendes Gerät (z. B. einen Verstärker).  
Lassen Sie das Gerät nicht an einem Gurt oder einer anderen Befestigung pendeln.  
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.  
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, besteht die Gefahr,  
dass sich Kondenswasser bildet. Kondenswasser im Geräteinneren kann Fehlfunktionen hervorrufen.  
Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden im wärmeren Raum stehen, bevor Sie  
es einschalten.  
Reinigen Sie dieses Produkt mit einem trockenen, weichen Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht mit  
chemisch imprägnierten Tüchern oder Mitteln wie Reinigungsbenzin, Verdünner und Alkohol. Diese  
könnten die Oberꢁäche des Gehäuses beschädigen.  
WARNUNG für Produkte mit austauschbaren Lithiumakkus: Es besteht die Gefahr einer Explosion, wenn  
der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird. Ersetzen Sie eine solche Akkus immer durch den gleichen  
oder gleichwertigen Typ.  
angelangt, springt die Einstellung wieder zurück auf 437 Hz.  
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten CALIB und MODE setzen Sie die Einstellung auf 440 Hz zurück  
(den Standardwert).  
Rechte an geistigem Eigentum  
Sonstige  
Tascam ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke der TEAC Corporation.  
Andere in diesem Dokument genannte Firmenbezeichnungen und Produktnamen sind als Marken bzw.  
eingetragenen Marken das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.  
Drücken Sie die Taste  
, um die Frequenz festzulegen und zur Stimmfunktion zurückzukehren.  
Abmessungen  
Gewicht  
96 mm x 40 mm x 18 mm (Breite x Höhe x Tiefe, ohne Gummihülle)  
0,051 kg (Stimmgerät ohne Zubehör)  
Stromversorgung  
Betriebstemperaturbereich 5–35 °C  
Mitgeliefertes Zubehör: Trageschlaufe, diese Bedienungsanleitung, Garantieinformation  
Bedienelemente und Anschlüsse  
Eingebauter Lithium-Akku  
Das Solarmodul in diesem Stimmgerät lädt den eingebauten Akku auf, wenn es Licht ausgesetzt ist. Darüber  
hinaus können Sie den Akku auch über eine USB-Verbindung mit einem Computer auꢁaden. Während des  
Ladens über die USB-Verbindung ist das Batteriesymbol sichtbar.  
Solarmodul  
CALIB-Taste  
RESET  
g
INPUT-Buchse  
Öse für Trageriemen  
VORSICHT  
Das Solarmodul ist für künstliches Licht ausgelegt. Um den eingebauten Akku nicht zu überlasten, vermeiden  
Sie es, das Stimmgerät lange Zeit direktem Sonnenlicht auszusetzen.  
Anzeige der verbleibenden Ladekapazität  
Das Batteriesymbol gibt Auskunft über die verbleibende Kapazität des Akkus. Je mehr Balken zu sehen sind,  
-Taste MODE-Taste  
Ansicht bei abgenommener Gummihülle  
desto mehr Kapazität ist noch vorhanden (  
,
,
,
).  
USB-Buchse Mikrofon Balkenanzeige  
Wenn ein leeres Batteriesymbol ( ) angezeigt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.  
Stromsparfunktion  
Das Stimmgerät verfügt über eine Stromsparfunktion. Wenn fünf Minuten lang keine Taste gedrückt wurde,  
schaltet es sich automatisch aus. Die Ladefunktion durch das Solarmodul wird dadurch nicht beeinträchtigt.  
 

Technics Stereo System SL PD667 User Manual
Toshiba Cordless Telephone Ft8981 User Manual
Toshiba DVD Player SD K741SU User Manual
Toshiba Vacuum Cleaner SR1054HSPCR User Manual
TP Link Network Router TL SG1008P User Manual
Troy Bilt Lawn Mower 430 Series User Manual
Universal Electronics Door Unilok User Manual
Victory Refrigeration Refrigerator RIA 1D S7 User Manual
ViewSonic Car Video System VA2232w LED User Manual
Waring Ice Maker WIM30 User Manual