™
OwNERS MANUAl
MANUAl DEl USUARIO
NOTICE D’UTIlISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-02941 (40")
45-02951 (48")
TINE DE-THATCHER
ADITAMENTO DE EXTRACCION DE PAJA
DECHAUMEUSE
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
•
•
•
•
•
Safety
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
•
•
•
•
•
Seguridad
Montaje
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
•
•
•
•
•
Sécurité
consignes de sécurité de
cette notice.
Assemblage
Fonctionnement
Entretien
Pièces de Rechange
FORM NO. 48290 (Rev. 8/22/08)
PRINTED IN USA
ENGlISH
SHOwN FUll SIZE
A
B
C
D
E
F
G
I
H
NOT SHOwN FUll SIZE
K
J
HARDwARE PACK
Key
Qty.
40"
Description
Key
Qty.
40" 48"
Description
48"
A
B
C
D
E
F
2
2
2
15
4
1
2
2
2
15
4
1
Shoulder Bolt
G
H
I
J
K
1
2
23
4
1
2
23
4
Hair Cotter Pin, 1/8"
Nylock Nut, 3/8"
Nylock Nut, 5/16"
Angle Bracket
Grip
Hex Bolt, 5/16" x 2" Lg.
Hex Bolt, 5/16" x 1-1/4" Lg.
Hex Bolt, 5/16" x 1" Lg.
Carriage Bolt, 5/16" x 1"
Hitch Pin, 3/8"
1
1
3
ENGlISH
5. Fasten the hitch mount arms to the outside of the
ASSEMBlY INSTRUCTIONS
angle brackets at the front of the tine shield. Use two
5/16" x 1" hex bolts and 5/16" nylock nuts. Tighten
and then loosen the nuts slightly. See figure 3.
6. Fasten the hitch mount arms to the outside of the hitch
arm mount brackets at the rear of the tine shield. Use
two 5/16" x 1" carriage bolts, and 5/16" nylock nuts.
Do not tighten yet. See figure 3.
TOOlS REQUIRED FOR ASSEMBlY
(2) 1/2" wrenches
(1) 9/16" wrench
(1) 3/4" wrench or adjustable wrench
(1) Pliers
(1) Phillips screw driver or a round punch
Before assembling the de-thatcher, lay out all of the parts
and hardware as shown on the previous pages.
5/16" x 1"
CARRIAGE BOLT
5/16"
NYLOCK
NUT
The 40" dethatcher is shown in the drawings.The assembly
procedure is the same for the 48" dethatcher.
1. Assemble the lift plate to the top of the tine shield
using four 5/16" x 1" hex bolts and 5/16" nylock nuts
as shown in figure 1. Tighten.
5/16" x 1"
HEX BOLT
5/16" NYLOCK NUT
5/16" x 1"
HEX BOLT
HITCH MOUNT ARMS
LIFT PLATE
FIGURE 3
7. Assemble the front ends of the hitch mount arms
together using two 5/16" x 1-1/4" hex bolts and 5/16"
nylock nuts. Do not tighten yet. See figure 4.
8. Assemble the hitch brackets to the top and bottom of
the hitch mount arms using two 5/16" x 2" hex bolts
and 5/16" nylock nuts. Do not tighten yet. See figure
4.
5/16" NYLOCK NUT
FIGURE 1
9. Assemble the 3/8" hitch pin through the hitch brackets
and secure it with a 1/8" hair cotter pin. See figure
4.
2. Turn the tine shield upside down. See figure 2.
3. Assemble two (tall) hitch arm mount brackets and
two (short) angle brackets to the bottom of the tine
shield at the rear. Use four 5/16" x 1" hex bolts and
5/16" nylock nuts. Do not tighten yet. Position the
brackets as shown in figure 2.
5/16" NYLOCK NUT
4. Assemble two angle brackets to the bottom of the
tine shield at the front. Use two 5/16" x 1" hex bolts
and 5/16" nylock nuts. Do not tighten yet. Position
the brackets as shown in figure 2.
1/8" HAIR
COTTER PIN
HITCH ARM MOUNT BRACKETS
ANGLE BRACKET
HITCH
BRACKET
5/16" x 1-1/4"
HEX BOLT
5/16" NYLOCK NUT
ANGLE BRACKET
5/16" x 2"
3/8" HITCH PIN
HEX BOLT
REAR
FIGURE 4
10. Tighten the bolts and nuts assembled in step 8.
Tighten the bolts and nuts assembled in step 7.
Tighten the bolts and nuts assembled in step 3.
Tighten the bolts and nuts assembled in step 4.
Tighten and then loosen slightly the bolts and nuts
assembled in step 5.
5/16" x 1"
HEX BOLT
ANGLE
BRACKETS
FIGURE 2
Tighten the bolts and nuts assembled in step 6.
4
ENGlISH
11. Assemble the axle bracket on the outside of the angle
14. Assemble the spring align wires through the front and
rear rows of spring tines, passing the wires in between
the hitch mount arms and the tine shield. Bend the
ends of the wires to secure them. See figure 8.
brackets using two 5/16" x 1" hex bolts and 5/16"
nylock nuts. The ends of the axle bracket must point
as shown in figure 5. Tighten and then loosen the
bolts and nuts slightly.
AXLE BRACKET
HEX BOLT
SPRING ALIGN WIRE
5/16" NYLOCK NUT
FIGURE 8
FIGURE 5
15. Assemble a hitch arm mount bracket to the axle bracket
using two 5/16" x 1" carriage bolts, and 5/16" nylock
nuts. Do not tighten yet. See figure 9.
16. Insertthelifthandledownthroughthetineshield.Attach
it to the just assembled hitch arm mount bracket using
a 5/16" x 1" hex bolt and a 5/16" nylock nut. Tighten.
See figure 9.
12. Assemble the wheels to the axle bracket using two
shoulder bolts and two 3/8" nylock nuts. Tighten. See
figure 6.
SHOULDER BOLT
3/8" NYLOCK NUT
17. Position the hitch arm mount bracket so that there is
side tension on the lift handle when it is locked in the
up position. Tighten the nuts. See figure 9.
18. Assemble the grip onto the end of the lift handle. See
figure 9.
GRIP
FIGURE 6
13. Starting with the front row of tabs, slide a spring tine
under a set of tabs. Insert a screw driver or punch
down into the tray and bend each tab until the end
of the tab is bent down even with the surface of the
tray. Repeat to attach all spring tines. See figure 7.
NOTE: Slight looseness of the spring tines under the bent
tabs is normal.
LIFT HANDLE
5/16" x 1"
CARRIAGE BOLT
5/16" x 1"
HEX BOLT
SCREW
DRIVER
TABS
5/16"
NYLOCK
NUT
5/16" NYLOCK NUT
FIGURE 9
FIGURE 7
5
ENGlISH
5. If the de-thatcher appears to be "jumping" during
OPERATION / ADJUSTMENT
use, then extra weight should be added to the tine
shield.In most conditions extra weight will be needed.
Concrete patio blocks are recommended for weight
because of their low profile; however any type of
weight is suitable if it can be tied down to the shield.
Secure weight by using suitable binding material
such as rubber tie down straps or wire, fastening to
the holes in the shield flange. See figure 11.
Regular removal of thatch is critical to maintenance of a
healthy lawn. Thatch is a layer of stems, clippings, run-
ners, roots and leaves that have not decayed. Excessive
thatch prevents air, water and fertilizer from reaching the
roots. The de-thatcher effectively dislodges excessive
thatch from your lawn. Read these instructions to help
avoid improper adjustment and operation.
Proper adjustment of the tine shield and spring tines
is important for effective performance. Refer to the
following steps for the proper adjustment before
operating the de-thatcher.
1. Move the towing vehicle onto a level surface, such
as a driveway or garage floor and attach the tine
dethatcher to the vehicle hitch. See figure 10.
2. To adjust the spring tine shield, lower the de-thatcher
into operating position using the lift handle. Loosen
the two hex nuts and carriage bolts which fasten the
rear of the hitch mount arms to the hitch arm mount
brackets. Adjust the tine shield until it is level and both
the front and rear spring tines are in contact with the
ground. Retighten the hex nuts. See figure 10.
HITCH
MOUNT
ARMS
CARRIAGE BOLT
& NYLOCK NUT
FIGURE 11
MAINTENANCE
1. Before each use check all nuts and bolts for
tightness.
2. Lubricate wheels as needed.
FIGURE 10
3. If rust appears on the shield or spring tines, sand
lightly and coat with enamel paint.
3. Vary the vehicle's forward speed until the best
dethatching action is achieved.
4. Always store in a dry area, and coat exposed metal
with light oil when not in use.
4. For best results, use a crisscross pattern on your
lawn.
6
ESPAÑOl
REGlAS PARA OPERACIONES SEGURAS
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar
el equipo.
PRECAUCION:ElFRENADOYlAESTABIlIDAD
OBSERVE ESTE SIMBOlO PARA INDI-
PUEDEN AFECTARSE CON lA ADICION
CAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
DE UN ACCESORIO O UN ADITAMENTO.
SEGURIDAD. ¡SIGNIFICA — ATENCION!
ESTE AlERTA ACERCA DE CONDICIONES
¡ESTE AlERTA! ESTA INVOlUCRADA SU
CAMBIANTES EN lAS PENDIENTES.
SEGURIDAD.
Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado.
1. Lea cuidadosamente este manual del propietario para las instrucciones de operación y servicio antes de intentar ensamblar u operar
este equipo. Esté completamente familiarizado con el uso apropiado de este equipo.
2. Lea el manual del propietario del vehículo y las reglas de seguridad del vehículo, y cómo operar el vehículo antes de operar este
equipo.
3. Nunca permita que los niños operen el tractor o el aditamento de extracción de paja, y no permita que los adultos los operen sin las
instrucciones apropiadas.
4. Este aditamento de extracción de paja tiene puntas aguzadas de horquilla. Maneje siempre con cuidado y use calzado resistente al
operar el extractor de paja.
5. No permita que nadie viaje o se siente en el chasis del aditamento del extractor de paja o en el vehículo de remolque.
6. Mantenga el área de operación despejada de todas las personas, particularmente niños pequeños, y también animales
domésticos.
7. Comience siempre con la transmisión en primera velocidad (baja) y el motor a baja velocidad, e incremente gradualment la velocidad
según permitan las condiciones.
8. El frenado y la estabilidad del vehículo pueden afectarse con el aditamento de este equipo. Esté alerta con respecto a condiciones
cambiantes en las pendientes.Refiérase a las reglas de seguridad en el manual del propietario del vehículo con respecto a la operación
segura en pendientes.
MANTENGASE AlEJADO DE PENDIENTES PRONUNCIADAS.
9. Siempre opere hacia arriba y abajo de una pendiente, nunca a través de la superficie de una pendiente
10. Este equipo debe operarse a velocidad reducida sobre terreno abrupto, a lo largo de riachuelos y zanjas y en los lados de las colinas,
para evitar vuelco y pérdida de control. No maneje demasiado cerca de un riachuelo o una zanja
11. No remolque este equipo en una carretera o en cualquier otra vía pública.
12. Observe las instrucciones de mantenimiento según indicadas en este manual del propietario.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBlE
3. Ensamble dos (altos) soportes de montaje del brazo del
enganche y dos soportes (cortos) angulares a los orificios
posterioresdelaparteinferiordelprotectordelahorquilla.Use
cuatro pernos hexagonales de 5/16" x 3/4" y contratuercas
hexagonales de 5/16". No ajuste todavía. Coloque los
soportes en posición según se muestra en la figura 2.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA El ENSAMBlE
(2) Llaves de 1/2"
(1) Llave de 9/16"
(1) Llave de 3/4" o llave ajustable
(1) Pinza
(1) Destornillador Phillips o un punzón redondo
4. Ensambledossoportesangularesalosorificiosdelanterosen
la parte inferior del protector de la horquilla. Use dos pernos
hexagonales de 5/16" x 3/4" y contratuercas hexagonales de
5/16". No ajuste todavía. Coloque los soportes en posición
según se muestra en la figura 2.
Antes de ensamblar el extractor de paja, despliegue todas las
piezas y la ferretería según se muestra en las páginas previas.
El extractor de paja de 40" se muestra en las ilustraciones. El
procedimiento de ensamble es igual para el extractor de paja
de 48".
5. Sujete los brazos de montaje del enganche a la parte externa
de los soportes angulares de la parte delantera del protector
de la horquilla.Use dos pernos hexagonales de 5/16" x 3/4" y
contratuercas hexagonales de 5/16".Ajuste y a continuación
afloje ligeramente las tuercas. Vea la figura 3.
1. Ensamble la placa elevadora al tope del protector de la
horquilla usando cuatro pernos hexagonales de 5/16" x 3/4"
y contratuerca hexagonal de 5/16" según se muestra en la
figura 1. Ajuste.
6. Sujete los brazos de montaje del enganche a la parte externa
de los soportes de montaje del brazo del enganche en la
parte posterior del protector de la horquilla. Use dos pernos
acarreadores de 5/16" x 1", arandelas de seguridad de 5/16"
y tuercas hexagonales de 5/16". No ajuste todavía. Vea la
figura 3.
2. Invierta el protector de la horquilla. Vea la figura 2.
7
ESPAÑOl
7. Ensamble juntos los extremos delanteros de los brazos de
OPERACIÓN / AJUSTE
montaje del enganche usando dos pernos hexagonales de
5/16"x1-1/4"ycontratuercashexagonalesde5/16".Noajuste
todavía. Vea la figura 4.
Una extracción regular de la paja es crítica para el mantenimiento
de una césped saludable. La paja es una capa de tallos, recortes,
plantas rastreras, raíces y hojas que no se han secado todavía.
Una acumulación excesiva de paja impide que el aire, agua y
fertilizante lleguen a las raíces. El extractor de paja efectivamente
extrae la paja excesiva de su césped.Lea esas instrucciones para
ayudar a evitar un mal ajuste y operación.
8. Ensamble los soportes del enganche al tope y fondo de
los brazos de montaje del enganche usando dos pernos
hexagonales de 5/16" x 2" y contratuercas hexagonales de
5/16". No ajuste todavía. Vea la figura 4.
9. Ensamble la clavija de enganche de 3/8" a través de los
soportes del enganche y asegure con una clavija de broche
de cabello de 1/8".
El ajuste apropiado del protector de la horquilla y de las horquillas
a resorte es importante para un funcionamiento efectivo.Antes de
operar el extractor de paja y para un ajuste apropiado refiérase
a los pasos siguientes.
Vea la figura 4.
10. Ajuste los pernos y tuercas ensambladas en el paso 8.
Ajuste los pernos y tuercas ensambladas en el paso 7.
Ajuste los pernos y tuercas ensambladas en el paso 3.
Ajuste los pernos y tuercas ensambladas en el paso 4.
Ajuste y a continuación afloje ligeramente los pernos y
tuercas ensambladas en el paso 5.
1. Mueva el vehículo de remolque sobre una superficie nivelada,
tal como una entrada de automóvil o piso de garaje y fije el
extractor de paja de horquillas al enganche del vehículo.Vea
la figura 10.
2. Para ajustar el protector de la horquilla a resorte, baje el
extractor de paja a la posición operativa usando la manija
elevadora. Afloje las dos tuercas hexagonales y los pernos
acarreadores que fijan la parte posterior de los brazos de
montaje del enganche a los soportes de montaje del brazo
del enganche. Ajuste el protector de horquilla hasta que esté
nivelado y las horquillas delanteras y posteriores toquen el
piso. Reajuste las tuercas hexagonales. Vea la figura 10.
Ajuste los pernos y tuercas ensambladas en el paso 6.
11. Ensambleelsoportedelejeenlaparteexternadelossoportes
angulares usando dos pernos hexagonales de 5/16" x 3/4" y
contratuercashexagonalesde5/16".Losextremosdelsoporte
angulardebenapuntarsegúnsemuestraenlafigura5.Ajuste
y a continuación afloje ligeramente los pernos y tuercas.
3. Varíelavelocidaddeavancedelvehículohastaquesealcance
la mejor acción de extracción de paja.
12. Ensamble las ruedas al soporte angular usando dos pernos
conrebordeydoscontratuercashexagonalesde3/8”.Ajuste.
Vea la figura 6.
4. Paraobtenerlosmejoresresultados,useunpatrónderecorrido
cruzado en su césped.
13. Comenzando con la fila delantera, deslice una horquilla a
resorte dentro de una cavidad. Inserte un destornillador o
punzón dentro del orificio y doble la aleta de traba hasta que
se inserte dentro del bucle central de la horquilla a resorte.
Repita para fijar todas las horquillas a resorte. Vea la figura
7.
5. Si el extractor de paja parece“saltar”durante el uso, entonces
debe agregarse más peso al protector de horquilla. En la
mayoría de las condiciones se necesita peso adicional. Se
recomienda usar bloques de concreto de patio para agregar
más peso a causa de su perfil bajo; sin embargo cualquier
tipo de peso es adecuado si puede amarrarse al protector.
Asegure el peso usando un material adecuado de amarre
tales como bandas de amarre de goma o alambre, sujetando
a los orificios en el borde del protector. Vea la figura 11.
14. Ensamblelosalambresdealineacióndelresorteatravésdelas
filas delantera y posterior de las horquillas a resorte, pasando
los alambres entre los brazos de montaje del enganche y el
protector de la horquilla. Doble los extremos de los alambres
para asegurarlos. Vea la figura 8.
15. Ensamble un soporte de montaje del brazo de enganche al
soporte del eje usando dos pernos acarreadores de 5/16" x
1", arandelas de seguridad de 5/16" y tuercas hexagonales
de 5/16”. No ajuste todavía. Vea la figura 9.
MANTENIMIENTO
16. Inserte la manija elevadora a través del protector de la
horquilla. Fije al soporte de montaje del brazo de enganche
recién ensamblado usando un perno hexagonal de 5/16" x
3/4" y una contratuerca hexagonal de 5/16". Ajuste. Vea la
figura 9.
1. Antes de cada uso inspeccione todas las tuercas y pernos
por ajuste
2. Lubrique las ruedas según se necesite.
3. Si aparece óxido en el protector o en las horquillas a resorte,
lije ligeramente y recubra con pintura de esmalte.
17. Coloque en posición el soporte de montaje del brazo de
enganche de manera que haya tensión lateral en la manija
elevadora cuando está trabada en la posición elevada.Ajuste
las tuercas. Vea la figura 9.
4. Almacenesiempreenunáreaseca,yrecubraelmetalexpuesto
con aceite liviano cuando no está en uso.
18. Ensamble la empuñadura sobre el extremo de la manija
elevadora. Vea la figura 9.
8
FRANÇAIS
REGlES DE SECURITE
Rappelez-vous que tout engin motorisé peut causer des blessures s’il n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait
pas comment faire fonctionner l’équipement.
ATTENTION : lE FREINAGE ET lA STABIlITé
DUVéHICUlE RISQUENT D’êTRE AFFECTéS
PARl’ADDITIOND’UNACCESSOIREOUD’UN
INSTRUMENTAUXIlIAIRE.SOYEZCONSCIENT
DE CONDITIONS CHANGEANTES SUR lES
PENTES.
CE SYMBOlE INDIQUE lES PRéCAUTIONS
IMPORTANTES DE SéCURITé à PRENDRE.
IlSIGNIFIE : ATTENTION ! SOYEZAlERTE !
Il S’AGIT DE VOTRE SéCURITé.
Soyez prudents à tout moment lorsque vous utilisez des équipements motorisés.
1. lisez le manuel de l’utilisateur avec attention pour vous familiariser avec les instructions de fonctionnement et d’entretien
avant d’assembler ou d’opérer cet équipement. Familiarisez-vous à fond avec l’utilisation correct de cet équipement.
2. lises le manuel de l’utilisateur du véhicule et les règles de sécurité et sachez opérer le véhicule avant-même de l’utiliser
pour la première fois.
3. Ne permettez jamais aux enfants d’opérer le tracteur ou la déchaumeuse et ne le permettez pas aux adultes sans formation
adéquate.
4. les pointes des dents sur cette déchaumeuse sont très aiguës. Maniez-les avec prudence et chaussez-vous de souliers
solides lorsque vous opérez cette machine.
5. Ne permettez à personne de monter ou de s’asseoir sur le cadre de la déchaumeuse ou sur le véhicule tracteur.
6. Veillez à ce qu’il n’y ait personne, surtout pas d’enfants ni d’animaux domestiques dans votre zone d’opération.
7. Commencez toujours avec la transmission en première (basse) vitesse et le moteur à basse vitesse, pour ensuite augmenter
la vitesse graduellement tout en tenant compte des conditions existantes.
8. le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être affectés lorsque cette machine est attachée.Soyez conscient de conditions
changeantes sur les pentes. Référez-vous aux règles de sécurité du manuel d’utilisation du véhicule tracteur concernant
l’opération sans danger sur les pentes.
EVITEZ lES PENTES RAIDES.
9. Opérez toujours en montant et en descendant une pente, et jamais en travers de la face de la pente.
10. N’opérez cet équipement qu’à vitesse réduite sur terrain inégal, le long de ruisseaux et fossés et sur les pentes de collines
pour éviter de basculer et de perdre contrôle. Ne vous approchez pas trop de ruisseaux et de fossés.
11. Ne remorquez pas cet équipement sur une route ou chaussée publique.
12. Suivez les instructions d’entretien contenues dans le présent manuel.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3. Montezdeuxbrasdubâtidel’attelage(longs)etdeuxéquerres
de fixation (courtes) dans les trous arrière au fond de l’écran
des dents. Servez-vous de quatre boulons à 6 pans 5/16" x
3/4" et de quatre contre-écrous à six pans 5/16". Ne serrez
pas encore. Positionnez les équerres comme le montre la
figure 2.
OUTIlS NéCESSAIRES AU MONTAGE
(2) clé à vis1/2"
(1) clé à vis 9/16"
(1) clé à vis ou clé réglable 3/4"
(1) paire de pinces
(1) Tournevis pour vis à fentes en croix ou poinçon ron
4. Montez deux équerres de fixation sur les trous avant au fond
de l’écran des dents. Servez-vous de deux boulons à 6 pans
5/16" x 3/4" et de contre-écrou à six pans 5/16". Ne serrez
pas encore. Positionnez les équerres comme l’indique la
figure 2.
Avant d’assembler la déchaumeuse, étalez tout le petit matériel
de montage comme indiqué sur les pages précédentes.
Le dessin montre la déchaumeuse de 40". Le montage se fait de
la même façon pour la déchaumeuse de 48".
5. Attachezlesbrasdubâtidel’attelageàl’extérieurdeséquerres
de fixation à l’avant de l’écran des dents.Utilisez deux boulons
à 6 pans 5/16” x 3/4” et écrous à 6 pans de 5/16”. Serrez et
ensuite desserrez les écrous légèrement Voyez la figure 3.
1. Fixez la plaque de levée sur le haut de l’écran des dents à
l’aide de quatre boulons à 6 pans 5/16" X 3/4“ et contre-écrous
à six pans 5/16" comme l’indique la figure 1. Serrez.
6. Attachez les bras du bâti de l’attelage à l’extérieur des
équerres de fixation à l’arrière de l’écran des dents. Utilisez
deux boulons bruts à tête bombée et collet carré 5/16” x 1”,
rondelles d’arrêt de 5/16” et écrous à 6 pans de 5/16”. Ne
serrez pas encore. Voyez la figure 3.
2. Retournez l’écran des dents. Voyez la fig. 2.
9
FRANÇAIS
7. Réunissez les parties avant des bras du bâti de l’attelage
FONCTIONNEMENT / REGlAGE
à l’aide de deux boulons à 6 pans 5/16" x 1-1/4" et contre-
écrous à 6 pans de 5/16". Ne serrez pas encore. Voyez la
figure 4.
l’élimination régulière du chaume est essentielle au maintien
d’un gazon sain. le chaume est une couche de tiges, chutes,
coulants, racines et feuilles n’ayant pas pourri. Un excès de
chaume empêche l’air, l’eau et les engrais d’atteindre les
racines.Ladéchaumeuse estefficacepourdébarrasservotre
gazon d’un excès de chaume. lisez ces instructions qui vous
éviteront des réglages et un fonctionnement défectueux.
8. Montez les équerres de fixation de l’attelage sur le haut et le
bas des bras du bâti de l’attelage à l’aide de deux boulons
à 6 pans 5/16" x 2" et contre-écrous à 6 pans de 5/16". Ne
serrez pas encore. Voyez la figure 4.
9. Passezlachevilledefixation3/8"del’attelageparleséquerres
de fixation de l’attelage et attachez la à l’aide d’une clavette
transversale de 1/8". Voyez la figure 4.
Ilestimportantd’ajusterl’écrandesdentsetlesdentsflexibles
proprementavantdefairefonctionnerladéchaumeuse.Voyez
lesmesuressuivantespourunréglagecorrectavantdemettre
la déchaumeuse en service.
10. Serrez les boulons et écrous assemblées sous point 8.
Serrez les boulons et écrous assemblées sous point 7.
Serrez les boulons et écrous assemblées sous point 3.
Serrez les boulons et écrous assemblées sous point 4.
Serrez et ensuite désserrez légèrement les boulons et
écrous assemblées sous point 5.
1. Mettez le véhicule tracteur sur une surface plate, telle
qu’une voie d’accès pour voiture ou sol de garage et
attachez la déchaumeuse à dents au véhicule tracteur.
Voyez la figure 10.
Serrez les boulons et écrous assemblées sous point 6.
2. Pour ajuster l’écran des dents, baissez la déchaumeuse
en position d’opération en activant le manche de levage.
Desserrez les deux écrous à six pans et les boulons bruts
à tête bombée et collet carré qui retiennent l’arrière des
bras du bâti de l’attelage à leurs supports de bâti.Ajustez
l’écran des dents pour qu’il soit nivelé et pour que les
dents flexibles avant et arrière soient en contact avec le
sol. Resserrez les écrous à six pans. Voyez la figure 10.
11. Assemblez le support d’essieu sur le dehors de l’équerre
defixationàl’aidededeuxboulonsàsixpans5/16”x 3/4”
et écrous à 6 pans 5/16”. Les bouts du support d’essieu
doivent pointer dans la direction indiquée sur la figure
5. Serrez et ensuite desserrez les boulons et écrous
légèrement.
12. Montez les roues sur équerres de fixation en utilisant
deux boulons d’épaulement et deux contre-écrous à six
pans de 3/8”. Serrez. Voyez la figure 6.
3. Variez la vitesse avant du véhicule jusqu’à ce que le
meilleur déchaumage soit obtenu.
4. Pourlesmeilleursrésultats,suivezuncourseencroisillons
sur votre gazon.
13. En commençant par la rangée avant, glissez une dent
flexible dans une poche.Insérez un tournevis ou poinçon
rond dans le trou et pliez la languette de fixation vers le
bas jusqu’à ce qu’elle se cale dans la boucle centrale de
la dent flexible. Répétez cette manœuvre pour attacher
toutes les dents flexibles. Voyez la figure 7.
5. Siladéchaumeusesemble«sautiller »encoursd’emploi,
ajoutez du poids à l’écran des dents. Dans la plupart
des cas, du poids supplémentaire sera nécessaire. Il est
recommandé d’utiliser des blocks en béton pour patios
pour ajouter du poids à cause de leur profile bas. Tou-
tefois, n’importe quel poids convient s’il est possible de
l’attacher sur l’écran.Attachez les poids avec un matériel
defixationquiconvienttellquedesbandespourbagages
en caoutchouc ou en fil de fer en les faisant passer dans
les tous dans les brides de l’écran. Voyez la figure 11.
14. Passez les câbles d’alignement des dents flexibles par
les rangées avant et arrière des dents flexibles en faisant
passer les câbles entre les bras du bâti de l’attelage et
l’écran des dents. Pliez les bouts des câbles pour les
fixer. Voyez la figure 8.
15. Montezuneéquerredefixationpourbrasd’attelagesurle
support d’essieu en vous servant de deux boulons bruts
à tête bombée et collet carré de 5/16” x 1”, rondelles de
fixationetécrouàsixpansde5/16”.Neserrezpasencore.
Voyez la figure 9.
ENTRETIEN
1. Avantchaqueutilisation,vérifieztouslesécrousetboulons
16. Insérez le manchon de levage vers le bas par l’écran des
dents. Attachez le à l’équerre de fixation du bras du bâti
de l’attelage que vous venez d’assembler en utilisant des
boulons à six pans 5/16”x 3/4”et écrou à six pans 5/16”.
Serrez les écrous. Voyez la figure 9.
pour vous assurer qu’ils sont bien serrés.
2. Lubrifiez les roues selon besoin.
3. Sidelarouilleapparaîtsurl’écranousurlesdentsflexibles,
poncez-les légèrement et enduisez les parties exposées
en métal avec une huile légère lorsque la déchaumeuse
n’est pas utilisée.
17. Mettez l’équerre de fixation des bras du bâti de l’attelage
en position pour obtenir une tension latérale sur le man-
chon de levage lorsqu’il est arrêté en position verticale.
Serrez les écrous. Voyez la figure 9.
4. Toujours le magasin dans un domaine et le manteau sec
a exposé le métal avec le pétrole léger quand pas dans
l'usage.
18. Montez la poignée sur le bout du manchon de levage.
Voyez la figure 9.
10
TINE DE-THATCHER REPAIR PARTS
MODEl NO's. 45-02941 (40") & 45-02951 (48")
15
8
15
6
15
15
18
4
16
3
10
4
16
12
12
16
15
1
17
19
17
20
16
16
1
7
1
16
2
11
16
15
15
9
12
12
5
16
13
11
16
7
16
14
13
2
5
16
21
REF.
NO.
PART
NO.
QTY.
40" 48"
DESCRIPTION
REF. PART
NO. NO.
QTY.
40" 48"
DESCRIPTION
1
2
3
4
23442
23981
3
2
3
2
Hitch Arm Mount Bracket
Hitch Bracket
13 HA21362
2
2
2
2
Nylock Nut, 3/8-16
Hex Bolt, 5/16-18 x 1-1/4"
14
15
16
17
18
19
20
21
43840
43783 10 12 Spring Tine
43063 15 15 Hex Bolt, 5/16" x 1"
47810 23 23 Hex Nylock Nut, 5/16-18
47633
47654
43021
24836
24854
23914
24594
24595
24596
43029
23826
2
-
2
1
-
2
1
1
1
2
4
-
Spring Alignment Wire
Spring Alignment Wire
Wheel
Tine Shield (40")
Tine Shield (48")
Hitch Mount Arm
Lift Plate
Axle Bracket
Lift Handle
Shoulder Bolt
Angle Bracket
2
2
-
1
2
1
1
1
2
4
44326
43943
44180
47623
43343
48290
4
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1
1
Carriage Bolt, 5/16" x 1"
Handle Grip
Hex Bolt, 5/16-18 x 2"
Hitch Pin, 3/8" (Flat Head)
Hair Cotter Pin, 1/8"
Owner's Manual
5
6
7
8
9
10
11
12
* Purchase Common Hardware Locally
11
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
303 West Raymond
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries,
pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced
or transmitted in any form or by an means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any
information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or
reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United
States Copyright Laws.
© 2002 Agri-Fab, Inc.
|