Air King Air Conditioner 2RA10 8566 User Manual

MODEL 2RA10/8566  
IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL  
9. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and un-  
the Heater will turn on.  
34” OSCILLATING CERAMIC TOWER  
HEATER with REMOTE CONTROL  
MODEL 2RA10/8566  
plug the Heater from the electrical outlet.  
5. This function will cancel if the ( ) button is pressed and the Heater  
will now be in Low heat ( ).  
NOTE: It is normal for the Heater to cycle ON and OFF as it main-  
tains the SET temperature.  
Display when initially turned on  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
Display reflects High Heat and  
Automatic Temperatue Control Function  
DESCRIPTION  
The AirKing Oscillating Ceramic Heater features 2 heat settings. The heater  
ner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may be-  
oscillates 120° and comes with a remote control for convenience.This unit also  
come blocked.  
features a built in timer to allow up to 8 hours of operation before automatic  
11. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid  
shutdown and comes with a 6ft. (1.82m) 16/3 grounded cordset.  
the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the Heater or  
other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do  
not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord  
SPECIFICATIONS  
Motor..................................120 V/60 Hz  
Control................................Manual/Remote  
Settings...............................High and Low Heat  
Air Flow Distribution............120˚  
away from room traffic and where it will not be tripped over.  
12. This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch  
hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep com-  
bustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and  
curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them  
at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.  
13. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. It must NOT be  
used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive,  
chemical-laden or wet atmospheres. This Heater is intended for general  
use ONLY.  
14. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. Never locate  
a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.  
15. Do not use Heater outdoors.  
WARNING:REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK  
– DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED  
CONTROL DEVICES.  
Figure 2  
OSCILLATION:  
Approvals............................UL/CUL listed. Close mesh  
Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the Heater to  
oscillate back and forth. To stop the oscillation, press the Os-  
cillation Button ( ) again.  
Figure 4  
blower guard meets OSHA requirements.  
2RA10/8566  
SETTINGS HIGH LOW  
MODEL  
REMOTE CONTROL (Figure 5)  
FAN  
Ø
All the functions performed with the Remote Control work identically  
BTU  
Amps  
Watts  
dB A  
5118  
12.5  
1500  
47  
3070  
to the manual controls, except the ability to change from °F to °C.  
TIMER FUNCTION (Figure 3)  
7.0  
0.288  
33.4  
47  
1. Install the two “AAA” batteries supplied.  
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard  
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
The timer function may be activated when the Heater display is in  
any function or speed. This function allows you to set the length of  
time the Heater will run before turning itself off, from 1 hour to 8  
hours. Pressing the Timer Button ( ) will increase the length of  
time by 1 hour each time this button is pressed. After the display  
reflects 8 hours, pressing the Timer Button ( ) once more will re-  
set the Heater to run continuously.The Heater will turn off when the  
set time has lapsed.The unit can be turned back on by pressing the  
Power Button ( ).  
900  
<40  
GENERAL SAFETY INFORMATION  
1. Read all instructions before using Heater.  
Back View  
of Remote  
Front View  
of Remote  
2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not  
recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or  
injury to persons.  
3. Make certain that the power source conforms to the electrical require-  
ments of the Heater.  
4. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near  
children or invalids and whenever the Heater is left operating unat-  
tended.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
OPERATION  
1. Carefully remove the Heater from the bag and the carton.  
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 4)  
2. Place the Heater on a firm, level surface.  
5. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must  
be inserted into a matching receptacle. Under no circumstances should  
the ground prong be cut off the plug. Where a two-prong wall recep-  
tacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-  
prong receptacle installed in accordance with the National Electrical  
Code (NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work  
must be done by a qualified electrician, using copper wires only.  
DO NOT USE A THREE-PRONG ADAPTER. IMPROPER CONNEC-  
TION MAY CAUSE THIS RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH  
ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA.  
6. Where possible, avoid the use of extension cords because the extension  
cord may overheat and cause a risk of fire. If they must be used, mini-  
mize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed, a mini-  
mum No. 14 AWG, rated not less than 1875 watts. Never use a single  
extension cord to operate more than one Heater.  
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may  
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors.The unit may leave  
a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on  
the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/  
or hardwood floors.  
Timer Function in  
High Heat and Automatic  
Temperature Control  
Figure 5  
Timer Function in  
LOW heat  
3. Remote control hook is located on back of Heater. (Figure 6)  
Back View of Heater  
3. Plug the cord set into a 120V~ electrical outlet. Be sure plug fits  
tightly in outlet.  
4. When the Heater is initially  
plugged in, there will be a “beep”  
and the Power Light will come  
on indicating that there is power  
to the unit. The Power Light will  
Figure 3  
remain lit until the Heater is un-  
plugged from the electrical out-  
let. (Figure 1)  
Power  
Light  
7. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater  
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Heater  
to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjust-  
ment or repair.  
Figure 1  
Pressing the ( ) or ( ) button allows you to set the desired tem-  
perature of the Heater.  
5. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).  
8. Unplug power cord before servicing or moving the Heater. Always unplug  
( )  
button is pressed, the displayed set tem-  
perature will begin to flash and the ( ) symbol will appear.  
6. When initially turned on, the Heater will display the current  
room temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( )  
buttons at the same time to change the display to ° Celsius.  
Press the same two buttons together again will change the  
display back to ° Fahrenheit.  
1. When the ( ) or  
Heater when not in use.  
WARNING: DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS  
THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SER-  
VICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE  
POWER CORD.  
9. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or  
exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the  
Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is  
in operation.  
Figure 6  
2. Press the ( ) to increase the desired set temperature or press  
the ( ) to decrease the desired set temperature.  
3. When the air temperature reaches 2° above the set tempera-  
7. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500  
ture, the Heater will shut off.  
Watts) and will display the current room temperature (Figure 2)  
4. When the air temperature reaches 1° below the set temperature,  
8. Press the ( ) button for LOW heat ( ). (900 Watts)  
10. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any man-  
1
Rev. B 12/05  
8566ESF  
2
8566ESF  
Rev. B 12/05  
 
MODELO 2RA10/8566  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES - MANUAL DE USO  
Fahrenheit. Oprima los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar  
5. Esta función se cancelará si el botón ( ) es oprimido y el Calefactor  
ahora estará en calor Bajo ( ).  
CALEFACTOR CERÁMICO DE TORRE DE  
34” DE ALTURA con CONTROL REMOTO  
MODELO 2RA10/8566  
la pantalla a ° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo  
nuevamente para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit.  
7. Al encender el Calefactor, la unidad estará en calor ALTO ( ) (1500 vatios)  
y mostrará la temperatura actual de la habitación (Figura 2)  
NOTA: Es normal que el Calefactor alterne entre ENCENDIDO y APAGADO  
para mantener la temperatura FIJADA.  
8. Oprima el botón ( ) para calor BAJO ( ). (900 vatios)  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O MANTENER EL PRODUCTO DESCRITO.  
PROTÉJASE A SÍ MISMOY A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CONTODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALESY/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.  
La pantalla refleja calor Alto y Función de Control  
Automático de Temperatura  
9. Para APAGAR el Calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y  
desconecte el Calefactor del tomacorriente eléctrico.  
Pantalla al ser encendido por primera vez  
DESCRIPCIÓN  
9. No inserte ni permita la introducción de los dedos o de objetos extraños  
en cualquier abertura de ventilación o escape ya podría ocasionar un  
choque eléctrico o un incendio, o dañar el Calefactor. No obstruya ni  
intervenga en el funcionamiento del Calefactor de ninguna manera  
mientras esté encendido.  
10. No obstruya las entradas y salidas de aire de ninguna manera para  
evitar la posibilidad de que ocurra un incendio. No coloque el aparato  
sobre superficies suaves, como una cama, en donde las aberturas  
pudieran quedar obstruidas.  
11.Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie plana, nivelada  
y estable durante el uso para evitar que se vuelque. Acomode el  
cable de tal manera que ni el Calefactor ni ningún otro objeto le  
pasen por encima. No pase el cable por debajo de la alfombra. No  
cubra el cable con ninguna alfombrilla, tapete, ni cosa parecida.  
Coloque el cable lejos de las zonas de mayor movimiento dentro  
de la habitación y donde nadie pueda tropezarse.  
12. Este Calefactor se calienta cuando está en uso. No permita que la piel  
desnuda entre en contacto con las superficies calientes para evitar  
quemaduras. Siempre use la manija para trasladar este Calefactor.  
Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas,  
ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m)  
de distancia de la parte delantera del Calefactor y al menos 1 pie (0.3  
m) de distancia de los costados y de la parte posterior.  
El calefactor de cerámica oscilante AirKing tiene 2 ajustes de calor y un ajuste de  
ventilador solamente. El calefactor oscila 120° y viene equipado con un control  
remoto para mayor conveniencia. Esta unidad también tiene un temporizador  
incorporado que permite hasta 8 horas de funcionamiento antes de apagarse  
automáticamente, y está provista de un cordón eléctrico de 6 pies (1.82 m) de  
largo, calibre 16 con conexión de puesta a tierra.  
ESPECIFICACIONES  
Motor.....................................120 V / 60 Hz  
Control...................................Manual/Remoto  
Ajustes ..................................Calor alto y bajo; ventilador solamente  
Distribución de  
Figura 4  
CONTROL REMOTO (Figura 5)  
corriente de aire.....................120°  
Aprobaciones.........................Certificado por UL/CUL. El protector  
del ventilador de malla fina cumple  
Figura 2  
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del  
mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no  
puede cambiar de °F a °C.  
OSCILACIÓN:  
con los requerimientos de OSHA.  
Oprimir el Botón de Oscilación ( ) le permitirá al Calefactor oscilar hacia  
atrás y hacia delante. Para detener la oscilación, vuelva a oprimir el Botón  
de Oscilación ( ).  
1. Instale las dos baterías “AAA” provistas.  
MODELO  
AJUSTES  
BTU  
Amperios  
Vatios  
dB A  
2RA10/8566  
ALTO  
5118  
12.5  
1500  
47  
BAJO  
3070  
7.0  
VENTILADOR  
2. No mezcla baterías viejas y nuevas.No mezcle baterías alcalinas,  
estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Ø
0.288  
33.4  
47  
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Figura 3)  
900  
<40  
Vista  
Vista  
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla del  
Calefactor está en cualquier función o velocidad. Esta función le permite  
fijar la cantidad de tiempo que el Calefactor estará funcionando antes de  
apagarse automáticamente, de 1 hora a 8 horas. Presionar el Botón de  
Temporizador ( ) aumentará la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez  
que dicho botón sea oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si  
presiona el Botón de Temporizador ( ) una vez más, se reiniciará el  
Calefactor para función continua. El Calefactor se apagará cuando el tiempo  
fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida nuevamente  
presionando el Botón de Encendido ( ).  
Posterior  
Frontal  
13. Los calefactores contienen piezas calientes que generan arcos voltaicos  
o chispas.NO deben usarse en lugares potencialmente peligrosos, tales  
como atmósferas inflamables, explosivas, húmedas o que contengan  
productos químicos. Este Calefactor está diseñado para uso general  
ÚNICAMENTE.  
14. Este Calefactor no debe usarse en lugares mojados ni húmedos. Nunca  
coloque el Calefactor en un lugar donde exista el riesgo de que se  
caiga al interior de una tina u otro recipiente con agua.  
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el Calefactor.  
2. Utilice este Calefactor únicamente de la manera descrita en este  
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría  
ocasionar un incendio, un choque eléctrico o lesiones personales.  
3. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los  
requerimientos eléctricos del Calefactor.  
4. Se debe tener sumo cuidado cuando un Calefactor sea usado por o  
cerca de niños o personas minusválidas, y cuando el Calefactor funcione  
desatendido.  
5. El cable eléctrico está equipado con un enchufe para tierra con tres  
espigas que debe insertarse en un tomacorriente adecuado.Bajo ninguna  
circunstancia debe cortarse la espiga de tierra del enchufe. En caso de  
haber tomacorrientes de pared para dos espigas, deben reemplazarse  
con tomacorrientes para tierra con tres espigas, de acuerdo con el Código  
Nacional de Electricidad de los EUA (NEC) y con todos los códigos y  
ordenanzas locales. Este trabajo debe ser realizado por un electricista  
calificado, usando exclusivamente alambres de cobre.  
ADVERTENCIA: NO USE UN ADAPTADOR DE TRES  
ESPIGAS. UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE CREAR  
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. EL USO DE ESTOS  
ADAPTADORES ESTÁ PROHIBIDO EN CANADÁ.  
6. Evite el uso de extensiones siempre que sea posible, ya que pueden  
sobrecalentarse y presentar un riesgo de incendio. Si es necesario  
usarlas, reduzca al mínimo el riesgo de sobrecalentamiento  
asegurándose de que estén certificadas por UL, que sean de calibre 14  
AWG como mínimo y que tengan una capacidad nominal de por lo menos  
1875 watts. Nunca use una sola extensión para conectar más de un  
Calefactor.  
7. No use ningún Calefactor que tenga el cable o la clavija dañados ni  
después de que el Calefactor haya presentado averías, se haya caído o  
haya sido dañado de cualquier manera. Lleve el Calefactor a un centro  
de servicio autorizado para su revisión, ajuste eléctrico/mecánico o  
reparación.  
Figura 5  
15. No utilice el Calefactor a la intemperie.  
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIOS  
O CHOQUES ELÉCTRICOS – NO USE ESTE CALEFACTOR  
CON NINGÚN DISPOSITIVO DE ESTADO SÓLIDO PARA  
CONTROL DE VELOCIDAD.  
3. El gancho del control remoto está ubicado en la parte posterior  
Función de Temporizador en  
Función de  
del calefactor. (Figura 6)  
Calor Alto y Control  
Temporizador en  
Calor BAJO  
Automático de Temperatura  
Vista Posterior del Calefactor  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
FUNCIONAMIENTO  
1. Cuidadosamente retire el Calefactor de la bolsa y de la caja.  
2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.  
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de  
esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos  
de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar  
o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de  
muebles, incluyendo superficies de madera y/o pisos de madera.  
3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120V~.  
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente.  
4. Cuando el Calefactor se conecte por  
primera vez, se oirá un “bip” y la Luz  
Figura 3  
Figura 6  
CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (Figura 4)  
Oprimir el botón ( ) o el botón ( ) le permite a usted fijar la temperatura  
deseada del Calefactor.  
1. Cuando el botón ( ) o el botón ( ) esté presionado, la pantalla exhibirá  
la temperatura fijada y el símbolo ( ) aparecerá.  
de Encendido se encenderá indicando  
que hay electricidad en la unidad. La  
Luz de Encendido permanecerá  
encendida hasta que el Calefactor sea  
2. Oprima el botón ( ) para aumentar la temperatura fijada deseada o  
presione el botón ( ) para reducir la temperatura fijada deseada.  
3. Cuando la temperatura del aire alcance los 2° por encima de la  
temperatura fijada, el Calefactor se apagará.  
4. Cuando la temperatura del aire alcance un 1° por debajo de la  
temperatura fijada, el Calefactor se encenderá.  
8. Desenchufe el cable antes de trasladar o dar servicio al Calefactor.  
desconectado del tomacorriente  
eléctrico. (Figura 1)  
5. ENCIENDA el Calefactor oprimiendo  
el Botón de Encendido ( ).  
6. Cuando se lo encienda por primera  
Siempre desenchufe el Calefactor cuando no esté en uso.  
ADVERTENCIA: NO CONFÍE ÚNICAMENTE EN EL  
Luz de  
Encendido  
INTERRUPTOR  
DE  
ENCENDIDO/APAGADO  
PARA  
Figura 1  
DESCONECTAR LA ENERGÍA ALTRASLADAR O DAR SERVICIO  
AL CALEFACTOR. SIEMPRE DESENCHUFE EL CABLE.  
vez, el Calefactor mostrará la temperatura actual de la habitación en °  
6
8566ESF  
Rev. B 12/05  
5
Rev. B 12/05  
8566ESF  
 
MODELO 2RA10/8566  
MODELO 2RA10/8566  
MANTENIMIENTO  
ELEMENTOS DE SEGURIDAD  
NOTAS  
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar  
el sobrecalentamiento.  
ADVERTENCIA:SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE  
ELÉCTRICO ANTES DE MOVER,REPARAR o LIMPIAR  
EL CALEFACTOR.  
2. Cuando se alcance una temperatura de sobrecalentamiento, el  
Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el  
funcionamiento cuando el usuario reinicie la unidad.  
Para Reiniciar el Calefactor:  
1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad  
ADVERTENCIA:¡NOSUMERJAELCALEFACTORENAGUA!  
LIMPIEZA: ¡IMPORTANTE! Limpie la parrilla del Calefactor con el  
accesorio de cepillo de aspiración de su aspiradora.Esto quitará pelusas  
y suciedad del interior del Calefactor. Limpie el cuerpo del Calefactor  
con un trapo suave.  
se enfríe.  
2. Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte la unidad a  
un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de  
funcionamiento descriptas en este manual.  
NO INTENTE DESARMAR EL CALEFACTOR.  
CONSEJOSDESOLUCIÓNDEPROBLEMAS  
Sisucalefactorseapagainesperadamenteonofunciona,elelemento  
de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para  
evitar el sobrecalentamiento.  
PRECAUCIÓN: No use gasolina, bencina,  
diluyente, limpiadores duros, etc., ya que dañarán  
el Calefactor. NUNCA use ALCOHOL  
SOLVENTES.  
O
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un  
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.  
2. Verifique la posición de su Termostato. El Calefactor puede  
haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura  
deseada.  
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del  
mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un  
representante autorizado de reparaciones.  
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas  
instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.  
GARANTÍA LIMITADA  
GARANTÍA LIMITADA DETRES AÑOS DE AIRKING. AirKing garantiza el producto al usuarlo original, contra defectos de mano de obra o materiales  
en condiciones de uso normales. El garantizado por tres años, a partir de Ia fecha de compra. Toda unidad qua AirKing determine que está  
defectuosa en material o mano de obra y sea enviada a un centro de serviclo autorizado, designado por AirKing, con los costos de envío prepagados,  
será, como remedio exclusivo, reparada o reemplazada a opción de AirKing. Para procedimientos de reclamación de garantía, véase el párrafo de  
RÁPIDA DISPOSICIÓN a continuación. Esta garantía limitada otorga a los compradores derechos legales específicos que varían de estado a  
estado.  
LIMITACIÓN DE RESPONSABILI DAD. En Ia medida que lo permitan las leyes aplicables, AirKing renuncia expresamente a toda  
responsabilidad por daños y perjuicios indirectos. La responsabilidad de AirKing en todo caso estará limitada al precio de compra y no  
habrá de exceder de éste.  
DENEGACIÓN DE GARANTÍA. AirKing ha realizado un esmerado esfuerzo por ilustrar y describir de manera precisa los prod uctos que  
aparecen en el presente material impreso; sin embargo, dichas ilustraciones y descripciones son para el solo propósito de identificación y no  
expresan o implican una garantía de que los productos son comerciables, o que son aptos para cierto propósito en particular, o que los  
productos necesariamente se conformarán a las ilustraciones o descripciones.  
Con excepción de lo dispuesto a continuación, AirKing no hace ni autoriza ninguna garantía o declaración de un hecho, ni expresa ni  
implícitamente, aparte de lo declarado en el párrafo “GARANTÍA LIMITADA” anterior.  
IDONEIDAD DEL PRODUCTO. Muchos estados y localidades tienen códigos y reglamentos que rigen la venta, construcción, instalación y/o el uso  
de productos para ciertos propósitos, los cuales pueden variar de los de áreas vecinas. Si bien AirKing trata de asegurarse de que sus productos  
cumplan con dichos códigos, AirKing no puede garantizar el cumplimiento de los mismos ni puede ser responsable de la manera en que se instale  
o se use el producto. Antes de comprar y utilizar un producto, sírvase examinar la aplicación del mismo y los códigos y reglamentos nacionales y  
locales, y cerciorarse de que el producto, la instalación y el uso cumplan con ellos.  
Ciertos aspectos de las denegaciones de responsabilidad no son aplicables a productos de consumo; por ejemplo, (a) algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no ser aplicable a  
usted; (b) además, ciertos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita y por consiguiente la limitación anterior  
podría no ser aplicable a usted; y (c) por ley, durante el periodo de la Garantía Limitada, y garantías implícitas de comerciabilidad o  
idoneidad para cierto propósito en particular aplicable a los productos de consumo adquiridos por el público consumidor, no podráan ser  
excluidas o denegadas de ninguna otra forma.  
RÁPIDA DISPOSICIÓN. AirKing realizará un esfuerzo de buena fe por rápidamente corregir o hacer algún otro ajuste a cualquier  
producto que se demuestre que está defectuoso dentro de la garantía limitada. Pars todo producto que se crea que está defectuoso  
dentro de la garantía limitada, escriba o llame primero al comarciante al que haya comprado el producto. Él Ie dará instrucciones  
adicionales.  
8
8566ESF  
Rev. B 12/05  
7
Rev. B 12/05  
8566ESF  
 
MODÉLE 2RA10/8566  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES - MANUEL D’OPÉRATION  
OPÉRATION  
CHAUFFERETTE OSCILLATOIRE À  
CÉRAMIQUE avec TÉLÉCOMMANDE  
MODÉLE 2RA10/8566  
Fonction Temporisation à la  
chaleur ÉLEVÉE et en mode de  
Contrôle Automatique de la  
Température  
1. Retirer soigneusement la Chaufferette de son sac plastique et  
de sa boîte.  
Fonction  
Temporisation à la  
chaleur FAIBLE  
2. Placer la Chaufferette sur une surface ferme et à niveau.  
AVERTISSEMENT: Les pattes de plastique ou de caoutchouc,  
comme les pattes sur cette unité, peuvent coller aux surfaces des  
meubles et/ou aux planchers de bois franc. Lunité peut laisser un  
résidu qui pourrait assombrir, tacher ou laisser des traces  
permanentes sur le fini de certaines surfaces de meuble, incluant  
les surfaces en bois, et/ou sur les planchers de bois franc.  
3. Brancher le cordon dans une prise de courant à 120 volts.  
Assurez-vous que la fiche s’insère fermement dans la prise.  
4. Lorsque la Chaufferette est  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER, D’INSTALLER, DE FAIRE FONCTIONNER ET  
D’ENTRETENIR LE PRODUIT DÉCRIT. POUR LA PROTECTION DE LUTILISATEUR ET CELLE DES AUTRES  
PERSONNES, OBSERVERTOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LINOBSERVATION DES INSTRUCTIONS RISQUE  
D’ENTRAÎNER DES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS !  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.  
elle a tombé ou qu’elle est endommagée de quelque manière.  
DESCRIPTION  
Retourner la Chaufferette à un centre de service autorisé pour  
Lappareil de chauffage céramique à oscillation AirKing dispose de 2  
examen, ajustement électrique ou mécanique ou réparation.  
réglages de chaleur et d’un réglage de ventilateur sans chaleur. Il  
8. Débranchez le cordon d’alimentation avant de réparer ou de  
oscille sur 120˚ et est fourni avec une télécommande pour plus de  
branchée initialement, un bip  
sonore retentira et le Témoin  
lumineux d’alimentation  
s’illuminera pour indiquer que  
l’unité est alimentée. Le  
T é m o i n l u m i n e u x  
d’alimentation restera illuminé  
jusqu’à ce que la Chaufferette  
Figure 3  
déplacer la Chaufferette. Toujours débrancher la Chaufferette  
commodité.Il comporte également une minuterie intégrée, permettant  
FONCTION TEMPORISATION:  
lorsqu’elle n’est pas en opération.  
jusqu’à 8 heures et demie de fonctionnement avant l’arrêt automatique  
La fonction temporisation peut être activée à tous les réglages de  
vitesse ou de température de la Chaufferette. (Figure 3) Cette  
fonction vous permet d’établir une durée de temps que la  
Chaufferette fonctionnera avant de s’éteindre d’elle-même, de 1  
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS VOUS FIER JUSTE À  
LINTERRUPTEUR ALLUMÉ / ÉTEINT (ON / OFF) COMME SEUL  
MOYEN DE DÉCONNEXION LORS DE RÉPARATION OU DU  
DÉPLACEMENT DE CETTE CHAUFFERETTE. TOUJOURS  
DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.  
9. Ne pas insérer ou permettre aux doigts ou à des objets étrangers  
d’entrer dans les ouvertures d’échappement ou de ventilation  
car cela peut causer un choc électrique ou un incendie, ou des  
dommages à la Chaufferette. Ne pas bloquer ou altérer la  
Chaufferette d’aucune manière alors qu’elle est en opération.  
10.Pour prévenir un possible incendie, ne pas bloquer les entrées  
d’air ou les échappements d’aucune manière. Ne pas placer sur  
des surfaces molles, tel qu’un lit, où les ouvertures pourraient  
devenir bloquées.  
et un cordon électrique 16/3 avec terre, de 1.82 m (6 pi) de long.  
CARACTÉRISTIQUES  
Témoin Lumineux  
Moteur................................120 V/60 Hz  
d’Alimentation  
heure à 8 heures. Presser sur le Bouton Temporisation (  
)
Figure 1  
soit débranchée de la prise de  
courant. (Figure 1)  
Commande.........................Manuelle/à Distance  
Réglages.............................Haut et bas pour le chauffage ;  
ventilateur sans chaleur  
augmentera la durée de temps de 1 heure à chaque fois que le  
bouton est pressé. Après que l’affichage reflète 8 heures, presser  
sur le Bouton Temporisation ( ) une fois de plus réinitialisera  
l’opération de la Chaufferette en mode continu. La Chaufferette  
éteindra une fois que le temps réglé sera écoulé. On peut rallumer  
5. Mettre la Chaufferette EN MARCHE en pressant sur le Bouton  
Répartition du flux d’air..........120°  
de puissance. ( ).  
Homologations ...............Enregistré UL / C UL. La protection  
grillagée du ventilateur est conforme aux exigences de l’OSHA.  
6. Lorsque mise en marche initialement, la Chaufferette affichera  
la température actuelle de la pièce en ° Fahrenheit. Presser  
l’unité en pressant sur le’Bouton Temporisation ( ).(Figure 3)  
)
simultanément sur les boutons ( ) et ( pour changer l’affichage  
MODÈLE  
RÉGLAGES  
BTU  
Ampères  
Watts  
2RA10/8566  
en ° Celsius. Presser simultanément les deux mêmes boutons  
à nouveau pour remettre l’affichage en ° Fahrenheit.  
7. Lors de la mise en marche de la Chaufferette, l’unité sera au  
réglage de chaleur ÉLEVÉE ( ) (1 500 watts) et affichera la  
température actuelle de la pièce (Figure 2)  
8. Presser sur le bouton ( ) pour le réglage de chaleur FAIBLE ( ).  
(900 watts)  
9. Pour ÉTEINDRE la Chaufferette, presser sur le Bouton de  
HAUT  
5118  
12.5  
1500  
47  
BAS  
3070  
7.0  
VENTILATEUR  
Laffichage reflète la Chaleur Élevée et la fonction de  
Contrôle Automatique de Température  
Ø
0.288  
33.4  
47  
900  
< 40  
11.Toujours placer la Chaufferette sur une surface stable, plate et à  
niveau lorsqu’en opération, pour éviter le risque que la  
Chaufferette tourne de manière excessive. Placer le Cordon  
d’alimentation de façon telle que la Chaufferette ou autres objets  
ne reposent pas dessus. Ne faites pas parcourir le Cordon  
d’alimentation sous des tapis. Ne couvrez pas le Cordon  
d’alimentation avec des carpettes, des coulisseaux ou autres  
semblables. Placer le Cordon d’alimentation éloigné des zones  
de trafic et là où on ne passera pas au-dessus.  
dB (a)  
INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ  
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette Chaufferette.  
2. Utiliser cette Chaufferette tel que décrit dans ce manuel  
seulement. Tout autre usage non recommandé par le  
manufacturier peut causer un incendie, un choc électrique ou  
des blessures aux personnes.  
puissance ( ) et débrancher la Chaufferette de la prise de courant.  
Figure 2 Affichage à la mise en marche initiale  
3. Assurez-vous que la source de puissance électrique est conforme  
Affichage à la mise en marche initiale  
12. Cette Chaufferette est chaude lorsqu’en utilisation. Pour éviter  
des brûlures, ne pas laisser la peau toucher les surfaces chaudes.  
Toujours utiliser les poignées lors du déplacement de cette  
Chaufferette. Conserver les matériaux combustibles, tels que  
les meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements, et draperies à  
une distance d’au moins 0.9 m (3 pieds) de la façade de la  
Chaufferette et les garder à une distance d’au moins 0,3 m (1  
pied) des cotés et de l’arrière de la Chaufferette.  
13.Une Chaufferette comporte à l’intérieur des parties chaudes  
et qui produisent des arcs électriques ou des étincelles. Elle  
ne doit OBLIGATOIREMENT PAS être utilisée dans des  
endroits potentiellement dangereux tels qu’inflammables,  
explosifs, chargés en produits chimiques ou dans des  
atmosphères mouillées. Cette Chaufferette est conçue pour  
usage général SEULEMENT.  
aux exigences électriques de la Chaufferette.  
4. Des précautions extrêmes sont nécessaires lorsque la  
Chaufferette est utilisée par ou près d’enfants ou de personnes  
invalides ou si la Chaufferette est en opération sans surveillance.  
5. Le cordon électrique est muni d’un cordon trifilaire mis à la terre  
qui doit obligatoirement être raccordé à une prise correspondante.  
En aucune circonstance la borne de mise à la terre ne doit être  
coupée ou retirée du cordon. Lorsqu’une prise murale à deux  
réceptacles est rencontrée, elle doit obligatoirement être  
remplacée par une prise à trois réceptacles mise à la terre en  
conformité avec le Code Électrique National (C.E.N.) et tous les  
codes et ordonnances locaux. Ce travail doit être effectué par  
un électricien qualifié, à l’aide de filage de cuivre seulement.  
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR À  
TROIS BROCHES. UNE CONNEXION INCORRECTE PEUT  
CRÉER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION. LUTILISATION D’UN  
TEL ADAPTATEUR N’EST PAS PERMISE AU CANADA.  
6. Lorsque cela est possible, éviter l’utilisation d’une rallonge  
d’extension puisque la rallonge peut surchauffer et causer un  
risque d’incendie. Si elles doivent être utilisées, minimiser les  
risques de surchauffe en vous assurant qu’elles sont listées UL,  
avec un calibre minimum de No.14 AWG, calibrée pour non moins  
de 1875 Watts. Ne jamais utiliser un seul cordon d’extension  
pour alimenter plus qu’une Chaufferette.  
Figure 4  
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE:  
( )  
Presser sur le bouton ( ) ou  
température désirée de la Chaufferette. (Figure 4)  
( )  
vous permet de régler la  
1. Lorsque le bouton ( ) ou  
est pressé, le réglage de  
température affiché commencera à clignoter et le symbole (  
apparaîtra.  
)
2. Presser sur ( ) pour augmenter le réglage désiré de température  
( )  
Figure 2  
et presser sur  
pour abaisser le réglage désiré de température.  
14.Cette Chaufferette n’est pas conçue pour utilisation dans des  
endroits humides ou mouillés. Ne jamais placer cette Chaufferette  
là où elle pourrait tomber dans une baignoire ou dans un  
contenant d’eau.  
3. Lorsque la température de l’air atteindra 2°’au-dessus du réglage  
de température, la Chaufferette s’éteindra automatiquement.  
4. Lorsque la température de l’air atteindra 1°’au-dessous du  
réglage de température, la Chaufferette s’allumera.  
5. Cette fonction sera annulée si le bouton ( ) est pressé et la  
Chaufferette sera maintenant à son réglage de chaleur Faible  
( ).  
OSCILLATION:  
Presser sur le Bouton Oscillation ( ) permettra à la Chaufferette  
d’osciller d’un côté à l’autre. Pour arrêter l’oscillation, presser à  
15.Ne pas utiliser cette Chaufferette à l’extérieur.  
nouveau sur le Bouton Oscillation ( ).  
AVERTISSEMENT :  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES  
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS UTILISER  
CETTE CHAUFFERETTE AVEC UN RÉGULATEUR  
ÉLECTRONIQUE DE VITESSE.  
NOTE: Il est normal pour la Chaufferette d’alterner de EN MARCHE  
à ÉTEINTE alors qu’elle maintient le RÉGLAGE de température.  
7. Ne pas opérer de Chaufferette avec un cordon ou une fiche  
endommagée ou après une malfonction de la Chaufferette, ou si  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
9
8566ESF  
Rev. B 12/05  
10  
Rev. B 12/05  
8566ESF  
 
MODÉLE 2RA10/8566  
MODÉLE 2RA10/8566  
TÉLÉCOMMANDE:  
CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ  
NOTES  
Toutes les fonctions effectuées avec la Télécommande fonctionnent  
de manière identique aux contrôles manuels, à l’exception que vous  
n’êtes pas en mesure de changer l’indication de °F à °C avec la  
télécommande. (Figure 5)  
1. Une protection de surcharge thermique est incorporée pour  
prévenir la surchauffe.  
2. Lorsqu’une température excessive est atteinte, la Chaufferette  
sera éteinte automatiquement. Lopération de la Chaufferette ne  
pourra reprendre que si l’opérateur réinitialise l’unité.  
1. Installer les deux piles AAA comprises.  
Pour Réinitialiser la Chaufferette :  
1. Débrancher l’alimentation de la Chaufferette et attendre 10  
minutes pour que la Chaufferette refroidisse.  
2. Ne pas mélanger de piles neuves avec des piles usagées. Ne  
pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone - zinc) ou  
rechargeable (nickel - cadmium).  
2. Une fois que la Chaufferette a refroidie, brancher l’unité dans une  
prise à 120 volts et suivre les instructions d’opération dans ce manuel.  
Vue Avant de la  
Télécommande  
Vue Arrière de la  
Télécommande  
TRUCS DE DÉPANNAGE  
Si votre Chaufferette s’éteint de manière inattendue où ne fonctionne  
pas, les caractéristiques de sécurité mentionnées précédemment  
peuvent avoir été activées pour prévenir la surchauffe.  
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une  
prise de courant fonctionnelle.  
2. Vérifiez le réglage de votre thermostat. La Chaufferette peut être  
éteinte parce qu’elle a atteint le réglage de température désirée.  
Figure 5  
3. Le crochet pour la télécommande est situé à l’arrière de la  
MAINTENANCE  
Chaufferette. (Figure 6)  
AVERTISSEMENT: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CORDON  
D’ALIMENTATION AVANT DE DÉPLACER LA CHAUFFERETTE  
OU D’EFFECTUER UN SERVICE.  
Vue Arrière de la Chaufferette  
AVERTISSEMENT: NE PAS IMMERGER LA CHAUFFERETTE  
DANS LEAU.  
NETTOYAGE: IMPORTANT! Nettoyer la grille et les prises d’entrée  
de la Chaufferette avec un accessoire en brosse de l’aspirateur. Ceci  
enlèvera les mousses et les saletés de l’intérieur de la Chaufferette.  
Nettoyer le châssis de la Chaufferette avec un chiffon doux.  
NE PAS TENTER DE DÉMANTELER LA CHAUFFERETTE.  
ATTENTION: Ne pas utiliser d’essence, de benzène, de diluant,  
de nettoyeur fort, etc., puisque ceux-ci peuvent endommager  
la Chaufferette. NE JAMAIS utiliser d’ALCOOL OU DE SOLVANT.  
GARANTIE LIMITÉE  
GARANTIE LIMITÉE AIRKING DETROIS ANS. Les produits sont garantis par AirKing au premier utilisateur contre tout défaut de fabrication  
ou de matériau, trois ans dans des conditions d’utilisation normales.Toute unité présentant, à l’avis d’AirKing, des défauts de fabrication ou de  
matériau et retournée à un centre de service agréé désigné par AirKing, frais d’expédition prépayés, sera réparée ou remplacée au choix  
d’AirKing, à titre de recours exclusif. Voir les procédures de réclamation sous garantie à la rubrique PROMPT RÈGLEMENT, ci-après. La  
présente garantie limitée donne aux acheteurs des droits spécifiques qui varient selon les provinces.  
Figure 6  
SERVICE: Tout autre service, à l’exception de maintenance générale  
par l’utilisateur, doit être effectué par un représentant de service autorisé.  
RANGEMENT: Ranger la Chaufferette avec ces instructions dans  
la boîte d’origine dans un endroit frais et sec.  
LIMITE DE RESPONSABILITÉ. Dans la mesure permise au titre de la loi applicable, AirKing décline expressément toute responsabilité pour  
tout dommage accessoire et indirect. La responsabilité d’Airking est dans tous les cas limitée et ne devra pas dépasser le prix d’achat.  
DÉNI DE GARANTIE. AirKing s’est diligemment efforcé d’illustrer et de décrire avec précision les produits de cette documentation. Lesdites  
illustrations et descriptions ne sont toutefois données qu’à titre indicatif et ne garantissent pas expressément ou implicitement que les produits  
sont de qualité marchande ou adaptés à un usage particulier, ou qu’ils seront nécessairement conformes aux illustrations ou descriptions.  
Sauf dispositions contraires ci-dessous, aucune garantie ou affirmation de fait, expresse ou implicite, autre que celle énoncée à la rubrique  
«GARANTIE LIMITÉE» ci-dessus, n’est faite ou autorisée par AirKing.  
ADÉQUATION DES PRODUITS. Il existe dans de nombreuses provinces et régions des codes et réglementations qui régissent les ventes, la  
construction, l’installation et/ou l’utilisation de produits pour certains usages, et peuvent être différents de ceux des régions avoisinantes. Bien  
qu’AirKing s’efforce de veiller à ce que ses produits soient conformes à ces codes, il ne peut en garantir la conformité et ne saurait être responsable  
de la manière dont le produit est installé ou utilisé. Avant d’acheter et d’utiliser un produit, il est conseillé d’étudier son application ainsi que les codes  
et réglementations nationaux et locaux, et de s’assurer de la conformité auxdits codes de ces produits, de leur installation et de leur utilisation.  
Certains aspects des dénis de garantie ne sont pas applicables aux produits de consommation. Par exemple, (a) certaines provinces n’autorisent  
pas l’exclusion ou la limite des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limite ou l’exclusion sus-mentionnée peut ne pas s’appliquer à  
votre cas; (b) en outre, certaines provinces n’autorisent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limite sus-mentionnée  
peut ne pas s’appliquer à votre cas, et (c) en vertu de la loi, durant la période de Garantie Limitée, toute garantie implicite de qualité marchande ou  
d’adéquation à un usage particulier applicable aux produits de consommation achetés par des consommateurs, peut ne pas être exclue ou autrement  
déniée.  
PROMPT RÈGLEMENT. AirKing s’efforcera en toute bonne foi de faire les rectifications ou autres ajustements nécessaires pour tout produit  
qui s’avère défectueux durant la période de garantie limitée. Pour tout produit jugé défectueux durant la période de garantie limitée, écrire  
d’abord ou appeler le revendeur chez qui le produit a été acheté. Celui-ci indiquera en détail comment procéder.  
11  
Rev. B 12/05  
8566ESF  
12  
Rev. B 12/05  
8566ESF  
 

3M Projector MPro120 User Manual
888 Digital Dishwasher ASDA A2 User Manual
Abocom Network Card DVG 2101S User Manual
Agri Fab Lawn Aerator 45 0346 User Manual
Agri Fab Paint Sprayer 45 02934 User Manual
Alps Electric Switch SSCM Series User Manual
Altec Lansing Stereo Amplifier 9441A User Manual
Asus Network Card E976 User Manual
Axis Communications Printer AXIS 5470e User Manual
Behringer Music Mixer PMP1680S User Manual