BRK electronic Carbon Monoxide Alarm RM4 User Manual

Installation, continued  
Instalación, continuación  
Montage, suite  
Connecter maintenant l'accessoire devant être activé par le relais aux  
fils de contact de l'interrupteur du relais tel qu'indiqué ci-dessous.  
(Utiliser le câblage approprié pour l'appareil auxiliaire à commander.)  
REMARQUE : Étant donné que la tension est présente sur tous les fils  
de contact du relais à un moment ou à un autre pendant l'installation,  
l'installateur doit soigneusement isoler tous les fils de contact du relais  
qui ne servent pas.  
Now connect the accessory to be activated by the relay to the relay’s  
switch contact wires as listed below. (Use wiring appropriate to the auxil-  
iary device being controlled.) NOTE: Since voltage is present on all relay  
contact wires at some time during operation, the installer must properly  
insulate any unused relay contact wire.  
Conecte el accesorio que va a ser activado por el relé, a los cables de  
los contactos de conmutación del relé, como se indica a continuación.  
(Utilice un cableado apropiado para el dispositivo auxiliar que se va a  
controlar). NOTA: Dado que en todos los cables de los contactos del  
relé hay tensión presente en algún momento de la operación, el instal-  
ador debe aislar debidamente todo cable de contacto de relé que no se  
utilice.  
USER’S MANUAL  
RM4 ACCESSORY RELAY  
120V AC, 60 Hz, .02 AMP  
GUIDE DE LUTILISATEUR  
RELAIS RM4 POUR ACCESSOIRES  
120V CA, 60 Hz, .02 AMP  
MANUAL DEL USUARIO  
RELÉ AUXILIAR RM4  
120 V CA, 60 Hz, 0,02 A  
BROWN WIRE:  
GRAY WIRE:  
BLUE WIRE:  
HOT CONTACT TO AUXILIARY DEVICE  
NORMALLY CLOSED CONTACT  
NORMALLY OPEN CONTACT  
FIL BRUN : CONTACT SOUS TENSION VERS L’APPAREIL AUXILIAIRE  
FIL GRIS : CONTACT NORMALEMENT FERMÉ  
FIL BLEU : CONTACT NORMALEMENT OUVERT  
CABLE MARRÓN:  
CABLE GRIS:  
CONTACTO 'VIVO' AL DISPOSITIVO AUXILIAR  
CONTACTO NORMALMENTE CERRADO  
CONTACTO NORMALMENTE ABIERTO  
Fonctionne avec tous les avertisseurs de  
Funciona con todos los detectores de CO  
®
®
®
®
CABLE AZUL:  
CO First Alert et BRK dotés du système  
« d'interconnexion intelligente »  
‘Smart Interconnect’ de First Alert y BRK  
BROWN  
(COM.)  
GRAY  
(N.C.)  
BLUE  
(N.O.)  
BRUN  
(COM.) GRIS  
(N.F.)  
Interconecta detectores de humo,  
detectores de monóxido de carbono y  
detectores de calor, con:  
MARRÓN  
(COMÚN.)  
BLEU  
(N.O.)  
Effectue l'interconnexion des avertisseurs  
de fumée, des avertisseurs de monoxyde  
de carbone et des avertisseurs de chaleur  
avec :  
GRIS  
(N.C.)  
AZUL  
(N.A.)  
WHITE  
BLACK  
• Luces  
BLANC  
NOIR  
• Sirenas  
BLANCO  
NEGRO  
WHITE ORANGE BLACK  
• Les lampes d'éclairage  
Les alarmes  
Les enseignes de sortie  
L'éclairage de secours  
Les ventilateurs d'évacuation  
D'autres appareils auxiliaires  
• Señales de salida  
• Luces de escape  
• Extractores de aire  
• Otros dispositivos auxiliares  
NEUTRAL  
BLANC ORANGE NOIR  
®
®
NEUTRE  
Works with all First Alert and BRK  
BLANCO NARANJA NEGRO  
INTERCONNECT  
HOT  
NEUTRO  
INTERCONNEXION  
SOUS TENSION  
“Smart Interconnect” CO Alarms  
INTERCONEXIÓN  
‘VIVO’  
Interconnects smoke alarms, carbon  
© 2007 BRK Brands, Inc. un Subsidiario de Jarden Corporation  
,
monoxide alarms, and heat alarms with:  
UNSWITCHED 120V AC  
60 Hz SOURCE  
TO ADDITIONAL ALARMS  
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122 –  
Estados Unidos de América  
CA 120 V SANS INTERRUPTEUR  
SOURCE 60 Hz  
VERS D’AUTRES AVERTISSEURS  
• Lights  
• Sirens  
© 2007 BRK Brands, Inc., filiale de Jarden Corporation  
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122  
Tous droits réservés.  
Service à la clientèle : (800) 323-9005  
www.brkelectronics.com • www.firstalert.com  
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE  
120 V CA, 60 Hz, SIN INTERRUPTOR  
A LOS DEMÁS DETECTORES  
• Exit Signals  
• Exhaust Fans  
• Escape Lights  
• Other Auxiliary Devices  
Todos los derechos reservados.  
Atención al consumidor: (800) 323-9005  
www.brkelectronics.com • www.firstalert.com  
CONTACT RATINGS (MAXIMUM):  
TENSIONS NOMINALES DU CONTACT (MAXIMALES) :  
VOLTAGE  
RESISTIVE  
MOTOR  
ESPECIFICACIONES DE LOS CONTACTOS (MÁXIMAS):  
À LA TENSION  
RÉSISTANT  
MOTEUR  
M08-0124-001 J2 03/07 Printed in Mexico  
120V AC  
30V DC  
15 AMP  
15 AMP  
1/3 H.P.  
TENSIÓN  
CONSUMO, CARGA RESISTIVA  
POTENCIA, MOTOR  
120 V CA  
30 V CC  
15 AMP  
15 AMP  
1/3 H.P.  
© 2007 BRK Brands, Inc. a Subsidiary of Jarden Corporation  
,
Descripción General  
120 V CA  
30 V CC  
15 A  
15 A  
1/3 CV (HP)  
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122  
All rights reserved.  
After installation, test the interaction of the auxiliary device with the  
alarm by pressing the alarm test button.  
Description générale  
Este relé auxiliar está diseñado para activar dispositivos auxiliares como  
campanas, luces y cierrapuertas. El Relé RM4 está concebido para  
funcionar con los Detectores de Humo, Calor y Monóxido de Carbono  
BRK® y First Alert® modelos 4120, 4120B, 4120SB, SA4120, SA4121B,  
SA4919B, CO5120BN, CO5120PDBN, SC6120B, SC9120B, HD6135F,  
HD6135FB, 7010. 7010B, 8120BL, 9120, 9120B y 100S, y modelos  
Canadienses 9120A, 9120BA, 100SA, 4919A, CO5120BNA y C9120BA.  
Après installation, faire l'essai de l'interaction de l'appareil auxiliaire  
avec l'avertisseur en enfonçant le bouton d'essai de l'avertisseur.  
Después de la instalación, compruebe la interacción del dispositivo  
auxiliar con el detector, pulsando el botón de prueba del detector.  
Consumer Affairs: (800) 323-9005  
www.brkelectronics.com • www.firstalert.com  
Ce relais pour accessoires est conçu pour activer les appareils  
auxiliaires tels que les sonneries, les lampes et les ferme-porte. Le relais  
RM4 est conçu pour être utilisé avec les avertisseurs de fumée, de  
chaleur et de monoxyde de carbone BRK® et First Alert®, comprenant  
les modèles 4120, 4120B, 4120SB, SA4120, SA4121B, SA4919B,  
CO5120BN, CO5120PDBN, SC6120B, SC9120B, HD6135F, HD6135FB,  
7010. 7010B, 8120BL, 9120, 9120B, 100S; et les modèles Canadiens  
9120A, 9120BA, 100SA, 4919A, CO5120BNA, C9120BA.  
Garantie Limitée  
Limited Warranty  
Garantía Limitada  
BRK Brands, Inc. ("BRK"), fabricant des produits de la marque BRK®  
et First Alert®, garantit, pendant une période de cinq ans à compter de  
la date d’achat, ce produit contre les défauts de pièces et de fabrication.  
BRK se réserve le choix de réparer ou de remplacer ce produit ou tout  
composant de ce produit qui se sera avéré défectueux pendant la péri-  
ode de garantie. Celui-ce sera remplacé par un produit ou composant  
neuf ou remis à neuf. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé  
par un produit semblable d’une valeur égale ou supérieure. Ceci est  
votre garantie exclusive.  
General Description  
BRK Brands, Inc., ("BRK") the maker of BRK® brand products and First  
Alert® brand products, warrants that for a period of five years from the  
date of purchase, this product will be free from defects in material and  
workmanship. BRK, at its option, will repair or replace this product or  
any component of the product found to be defective during the warranty  
period. Replacement will be made with a new or remanufactured  
product or component. If the product is no longer available, replacement  
may be made with a similar product of equal or greater value. This is  
your exclusive warranty.  
This accessory relay is designed to activate auxiliary devices such as  
bells, lights and door closers. The RM4 Relay is intended for use with  
BRK® and First Alert® Smoke, Heat, and Carbon Monoxide Alarms,  
including Models 4120, 4120B, 4120SB, SA4120, SA4121B, SA4919B,  
CO5120BN, CO5120PDBN, SC6120B, SC9120B, HD6135F, HD6135FB,  
7010. 7010B, 8120BL, 9120, 9120B, 100S; and Canadian Models 9120A,  
9120BA, 100SA, 4919A, CO5120BNA, SC9120BA.  
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca BRK®  
y First Alert®, garantiza que por un período de 5 años a partir de la  
fecha de compra, este producto estará libre de defectos de material  
y de fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este  
producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos,  
durante el período de vigencia de su garantía. El reemplazo sera hecho  
con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no  
estuviera disponible, el reemplazo sera hecho con un producto similar  
de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.  
Alimentación  
eléctrica de CA  
para el dispositivo  
auxiliar  
Alimentación  
Módulo  
de relé  
BRK  
Alimentation  
eléctrica de  
CA para el  
detector  
Detector  
BRK  
Dispositivo  
auxiliar  
Alimentation  
CA de  
l’avertisseur  
CA de l’appereil  
auxiliaire  
Module  
de relais  
BRK  
Avertisseur  
BRK  
Appareil  
auxiliaire  
Los contactos del relé se activarán toda vez que suene cualquiera de  
las alarmas interconectadas. Los contactos del relé se desactivarán  
automáticamente unos pocos segundos después de que las alarmas  
dejen de sonar. Este relé debe instalarse en una caja de conexiones.  
Cette garantie est valide pour l'acheteur au détail initial à compter de la  
date d’achat au détail initiale et elle n’est pas transférable. Conserver le  
reçu de caisse original. Une preuve d’achat est nécessaire pour obtenir  
l’exécution de la garantie. Les concessionnaires, centres de service à la  
clientèle BRK ou les magasins détaillant des produits BRK ne sont pas  
autorisés à changer ou à modifier en aucune façon les conditions et  
modalités de la présente garantie.  
Auxiliary Device  
AC Power  
Les contacts du relais s'activeront chaque fois que l'alarme d'un avertis-  
seur interconnecté retentira. Les contacts du relais se désactiveront  
automatiquement quelques secondes après l'arrêt de l'alarme. Ce relais  
doit être installé dans une boîte de jonction.  
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha  
de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original.  
Se requiere comprobante de compra para hacer válida su garantía.  
Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que  
vendan productos de BRK no estan autorizados a alterar, modificar o  
cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of  
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales  
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.  
BRK dealers, service centers, or retail stores selling BRK products do  
not have the right to alter, modify or any way change the terms and  
conditions of this warranty.  
Alarm  
AC  
Power  
BRK  
BRK  
Alarm  
Relay  
Module  
Auxiliary  
Device  
• Antes de instalar y utilizar el relé, lea y observe todas las  
instrucciones suministradas con cada detector y con el  
relé RM4. No intente conectar ningún dispositivo auxiliar sin  
utilizar el Relé RM4. Utilice el Relé RM4 únicamente con  
AVERTISSEMENT !  
La présente garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni leur  
endommagement découlant des circonstances suivantes : utilisation  
négligente ou mésusage du produit, utilisation d’une tension ou d’un  
courant inadapté, utilisation contraire au mode d’emploi, démontage,  
réparation ou modification par toute entité autre que BRK ou un centre  
de service à la clientèle agréé. En outre, la présente garantie ne couvre  
pas les cas de force majeure, tels les incendies, inondations, ouragans  
et tornades ou les piles fournies avec cet appareil.  
The relay contacts will activate whenever any interconnected Alarm  
sounds. The relay contacts will automatically deactivate a few seconds  
after the alarms stop sounding. This relay must be installed in a junction  
box.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño  
como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el produc-  
to, uso con voltaje o corriente incorrecto, uso contrario a las instruc-  
ciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas  
por personal o centro de servicio no autorizado por BRK. Ademas, esta  
garantía no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones,  
huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.  
• Lire les instructions fournies avec chaque avertisseur et le  
relais RM4 et s'y conformer avant d'installer et d'utiliser le  
relais. Ne pas tenter de connecter tout appareil auxiliaire  
sans utiliser le relais RM4. Utiliser le relais RM4 uniquement  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting  
from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on  
improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,  
disassembly, repair or alteration by anyone other than BRK or an author-  
ized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God,  
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
®
®
detectores compatibles BRK y First Alert .  
• El Relé RM4 no operará dispositivos auxiliares sin  
alimentación eléctrica de 120 V CA. Los detectores propor-  
cionan la señal de interconexión para disparar al Relé RM4,  
pero no suministran ninguna alimentación eléctrica para  
accionar el dispositivo auxiliar.  
Pueden interconectarse detectores de CA, y detectores de CA  
con respaldo de batería. Habiendo alimentación eléctrica de 120  
V CA, todas las unidades responderán si suena al menos una  
alarma. Cuando se interrumpe la alimentación eléctrica de CA,  
sólo los detectores interconectados que tienen respaldo de  
batería tendrán la posibilidad de iniciar una alarma audible.  
Las alarmas con alimentación eléctrica de CA únicamente, no  
funcionarán.  
®
®
avec les avertisseurs BRK et First Alert compatibles.  
• Le relais RM4 ne fera pas fonctionner les appareils  
auxiliaires sans alimentation CA de 120 V. Les avertisseurs  
fournissent le signal d'interconnexion pour activer le relais  
RM4 - ils ne fournissent aucune alimentation pour faire  
fonctionner l'appareil auxiliaire.  
Des avertisseurs alimentés par CA et des avertisseurs alimentés  
par CA également dotés d'une pile de secours peuvent être  
interconnectés. Avec une alimentation de 120 V CA, tous les  
appareils réagiront si au moins un avertisseur déclenche une  
alarme. En cas d'interruption de l'alimentation CA, seuls les  
avertisseurs interconnectés dotés d'une pile de secours pour-  
ront émettre une alarme audible. Les avertisseurs uniquement  
alimentés par CA ne fonctionneront pas.  
• Read and follow all instructions supplied with each Alarm  
and the RM4 Relay before installing and using the relay. Do  
not attempt to connect any auxiliary devices without using  
the RM4 Relay. Use the RM4 Relay only with compatible  
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia  
de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto  
hasta donde lo prohiba la ley vigente, toda garantía implícita de comer-  
cialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración  
al período de la garantía actual. Algunos estados, provincias o jurisdic-  
ciones no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o  
consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita,  
por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser  
pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos  
legales específicos, y puede que tenga otros derechos que varien de  
una jurisdicción a otra.  
BRK rejette la responsabilité de tous dommages indirects ou consécutifs  
causés par l'inobservation de toute garantie expresse ou implicite. Sauf  
dans la mesure interdite par la loi applicable, toute garantie implicite de  
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière est limitée dans  
le temps à la durée de la garantie ci-dessus. Certains états, provinces ou  
juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
indirects ou consécutifs ou les limitations quant à la période de garantie  
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus  
ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous confère des  
droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui  
varient selon l’état ou la province.  
BRK shall not be liable for any incidental or consequential damages  
caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the  
extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability  
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of  
the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations  
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights that vary from state to state or  
province to province.  
®
®
BRK and First Alert Alarms.  
• The RM4 Relay will not operate auxiliary devices without  
120V AC power. The Alarms provide the interconnect signal  
to trigger the RM4 Relay – they do not supply any power to  
drive the auxiliary device.  
AC Alarms and AC Alarms with battery backup can be  
interconnected. Under 120 V AC power all units will respond if  
at least one Alarm sounds. When AC power is interrupted, only  
the interconnected Alarms with battery backup will be capable  
of initiating an audible Alarm. Alarms with AC power only will not  
operate.  
• Las pautas de la Asociación Nacional de Protección contra  
Incendios (NFPA) de los E. U. de A. permiten interconectar,  
®
• Les normes de la NFPA autorisent l'interconnexion d'un  
como máximo, 18 detectores compatibles First Alert  
y
Cómo obtener el servicio de garantía  
®
®
maximum de 18 avertisseurs compatibles First Alert et  
Comment obtenir un service de garantie  
BRK más 6 Relés RM4. De los 18 dispositivos, no más de  
®
How to Obtain Warranty Service  
BRK plus 6 relais RM4. Les 18 appareils ne doivent pas  
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en  
donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese  
con el departamento de Atención al Cliente (Consumer Affairs Division)  
al teléfono 1-800-323-9005, de 7:30 AM a 5:00 PM, tiempo del centro  
(Estados Unidos), de Lunes a Viernes. Para poder brindarle un mejor  
servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de  
compra al momento de llamar.  
12 serán detectores de humo.  
Entretien-dépannage : Si une intervention d’entretien-dépannage est  
nécessaire, ne pas retourner le produit au détaillant. Pour obtenir un  
service de garantie, s’adresser à la division du service à la clientèle au  
1-800-323-9005, entre 7h30 et 17h heure normale du centre, du lundi au  
vendredi. Afin de nous aider à vous servir, soyez en mesure d’indiquer le  
numéro de modèle et la date d’achat lors de votre appel.  
compter plus de 12 avertisseurs de fumée.  
Service: If service is required, do not return the product to your retailer.  
In order to obtain warranty service, contact the Consumer Affairs  
Division at 1-800-323-9005, 7:30 AM - 5:00 PM Central Standard Time,  
Monday through Friday. To assist us in serving you, please have the  
model number and date of purchase available when calling.  
For Warranty Service return to:  
BRK Brands, Inc., 25 Spur Drive, El Paso, TX 79906  
• El Relé RM4 no debe utilizarse para conectar grupos de  
detectores con un panel de control de alarmas de incendio,  
o para interconectar cadenas de detectores entre sí, debido  
a que no habrá modo de saber cuál es el detector que  
originó la alarma.  
• Las Alarmas Residenciales se reinicializan automática-  
mente. Si los niveles de alarma de humo o de calor  
desaparecen y se vuelve a la normalidad, la operación  
de la señal de alarma audible y la del dispositivo auxiliar  
conectado al RM4, cesarán automáticamente.  
• El Relé RM4 debe instalarse únicamente en lugares en los  
que las condiciones ambientales normales sean entre 4º C  
(40º F) y 38º C (100º F) de temperatura, y entre 10 % y 90 %  
de humedad relativa.  
• La instalación de los detectores y relés debe ajustarse a los  
códigos eléctricos de su área y al Artículo 760 del Código  
Eléctrico Nacional de los E. U. de A. El conexionado debe  
estar exclusivamente a cargo de un electricista autorizado.  
Este relé debe utilizarse únicamente dentro de una caja de  
conexiones cubierta, que tenga un volumen suficiente para  
su correcta instalación. El circuito utilizado para energizar  
el detector y el relé debe ser un circuito de onda senoidal  
pura de 120 V CA, 60 Hz, activo durante las 24 horas del  
día, que no esté controlado por un interruptor ni por un  
atenuador de luz (dimmer). En Canadá, la instalación de los  
detectores y los relés debe ajustarse a los códigos de su  
área y al Código Eléctrico Canadiense.  
• Le relais RM4 ne doit pas servir à connecter un groupe  
d'avertisseurs à un panneau de commande d'alarme-  
incendie ou à interconnecter des chaînes d'avertisseurs  
entre elles puisqu'il n'y aura aucune manière de déterminer  
quel avertisseur aura déclenché une alarme.  
• Le réarmement des avertisseurs résidentiels se fait  
automatiquement. Si les niveaux de fumée ou de chaleur  
susceptibles de déclencher l'alarme s'estompent, le signal  
d'alarme audible et l'appareil auxiliaire connecté au relais  
RM4 cesseront de fonctionner automatiquement.  
• Le relais RM4 ne doit être installé que sous des conditions  
normales de température se situant entre 4º C (40º F) à  
38º C (100º F) et d'humidité relative variant entre 10 % et  
90 %.  
• L'installation des avertisseurs et des relais doit être  
conforme aux codes électriques de votre région et à  
l'article 760 du U.S. National Electrical Code (Code national  
d'électricité des États-Unis). Les travaux de câblage ne  
doivent être effectués que par un électricien certifié.  
Ce relais ne doit être utilisé qu'à l'intérieur d'une boîte de  
jonction au volume suffisant pour une installation adéquate.  
Le circuit utilisé pour alimenter l'avertisseur et le relais doit  
être un circuit 24 heures de 120 V CA de tension sinusoïdale,  
60 Hz non commandé par un interrupteur ou un gradateur.  
L'installation d'un avertisseur et d'un relais au Canada doit  
être conforme aux codes s'appliquant à votre région et au  
Code de l'électricité Canadien.  
• NFPA guidelines allow a maximum of 18 compatible First  
®
®
Alert and BRK Alarms plus 6 RM4 Relays to be intercon-  
nected. No more than 12 of the 18 devices shall be Smoke  
Alarms.  
Pour une intervention d'entretien-dépannage au titre de la garantie  
retourner à : 25 Spur Drive, El Paso, TX 79906 É.-U.  
Para servicio de garantía, devolver a:  
BRK Brands, Inc., 25 Spur Drive, El Paso, TX 79906  
• The RM4 Relay should not be used to connect groups of  
alarms with a fire alarm control panel or to interconnect  
chains of alarms to each other since there will be no way of  
knowing which detector caused the alarm.  
• Residential Alarms reset automatically. If alarm levels of  
smoke or heat subside, the operation of the audible alarm  
signal and the auxiliary device connected to the RM4 will  
automatically cease.  
BRK® est une marque déposée de BRK Brands, Inc.  
First Alert® est une marque déposée de First Alert Trust.  
BRK® is a registered trademark of BRK Brands, Inc.  
BRK® es una marca registrada del BRK Brands, Inc.  
First Alert® es una marca registrada del First Alert Trust.  
First Alert® is a registered trademark of the First Alert Trust.  
• The RM4 Relay should only be installed where conditions  
normally remain between 40º F (4º C) to 100º F (38º C) and  
10% to 90% relative humidity.  
• Alarm and relay installation must conform to the electrical  
codes in your area and Article 760 of the U.S. National  
Electrical Code. Wiring should be performed only by a  
licensed electrician. This relay should be used only in a  
covered junction box with sufficient volume for proper  
installation. The circuit used to power the alarm and relay  
must be a 24-hour 120V AC pure sine wave, 60Hz circuit that  
is not controlled by a switch or a dimmer. Canadian Alarm  
and relay installation must conform with codes in your area  
and the Canadian Electrical Code.  
DANGER !  
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: DESCONECTE, EN LA CAJA DE  
FUSIBLES O INTERRUPTOR AUTOMÁTICO, LA ALIMENTACIÓN  
ELÉCTRICA DEL ÁREA EN LA QUE USTED ESTARÁ TRABAJANDO.  
DANGER D'ÉLECTROCUTION: COUPER L'ALIMENTATION À LA  
BOÎTE DE FUSIBLES OU DE DISJONCTEURS DANS LA SECTION  
OÙ DES TRAVAUX DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD: TURN OFF POWER AT THE FUSE  
BOX OR CIRCUIT BREAKER TO THE AREA WHERE YOU WILL BE  
WORKING.  
Instalación  
Montage  
Para instalar este relé en un detector, conecte los cables de alimentación  
como se indica a continuación. (Si está haciendo una conexión remota  
del relé al detector, utilice no más de 300 m [1000 pies] de cable  
calibre 18 AWG o mayor, con una tensión de aislamiento de 300 V  
como mínimo).  
Pour monter ce relais sur l'avertisseur, connecter les fils d'alimentation  
tel que décrit ci-dessous. (Pour câbler le relais loin de l'avertisseur,  
utiliser un maximum de 1000 pieds de fil #18 AWG ou plus gros d'une  
puissance nominale d'au moins 300 V.  
Installation  
To install this relay to an alarm, connect the power wires as listed below.  
(If wiring the relay remote from the alarm, use a maximum of 1000 feet  
[300 meters] of #18AWG or larger wire rated at least 300V.)  
AVERTISSEUR  
FIL NOIR  
RELAIS  
DETECTOR  
RELÉ  
CABLE NEGRO  
CABLE BLANCO  
CABLE NARANJA  
(‘VIVO’)  
CABLE NEGRO  
CABLE BLANCO  
CABLE NARANJA  
(SOUS TENSION)  
(NEUTRE)  
FIL NOIR  
ALARM  
RELAY  
(NEUTRO)  
FIL BLANC  
FIL ORANGE  
FIL BLANC  
FIL ORANGE  
BLACK WIRE  
WHITE WIRE  
ORANGE WIRE  
(HOT)  
BLACK WIRE  
WHITE WIRE  
ORANGE WIRE  
(INTERCONEXIÓN)  
(D’INTERCONNEXION)  
(NEUTRAL)  
(INTERCONNECT)  
Printed in Mexico M08-0124-001 J2 03/07  
6
1
2
3
4
5
 

Billion Electric Company Network Card BiPAC 2073 User Manual
Black Box Network Hardware EME149A 20 User Manual
Bose Portable Radio WRV5 User Manual
Brookstone Battery Charger 802209 User Manual
Cabletron Systems Switch Ethernet Hubs User Manual
Canon Scanner DR C130 User Manual
Cary Audio Design Stereo Amplifier CAD 300 User Manual
Casio Computer Hardware DT X5 User Manual
CDA Oven SV430 User Manual
Channel Vision Switch TE110DS User Manual