Black Decker Iron AS600 User Manual

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
Please Read and Save this Use and Care Book  
Power Pro  
Plancha  
Iron  
USA/Canada  
Mexico  
1-800-231-9786  
01-800-714-2503  
Modelo  
Model  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
Accessories/Parts (USA/Canada)  
1-800-738-0245  
AS600  
 
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como usar  
Este aparato es solamente para uso doméstico.  
PASOS PRELIMINARES  
Antes de usar  
Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.  
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de  
utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.  
Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos  
antes de comenzar a planchar.  
COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA  
1. Empuje hacia arriba la parte de abajo de la cubierta para  
abrirla (A).  
A
k
2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir,  
vierta agua a través del orificio de llenado hasta alcanzar  
la marca del nivel MAX del tanque (B). No exceda el  
nivel de llenado.  
Símbolos  
3. Después de llenar el tanque de agua, cierre la cubierta  
del orificio hasta quedar segura.  
Seco  
B
k
Vapor/impacto  
de vapor  
4. Enchufe la plancha. Observe que se ilumina la luz  
indicadora de temperatura (C).  
Rocío  
1. Rociador  
C
k
2. Cubierta del orificio  
3. Selector de planchado en seco y a vapor  
4. Botón de rociar  
Emisión de vapor potente  
Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.  
5. Botón de emisión de vapor  
6. Mango  
7. Cable con giro  
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de  
llenado MAX y ajuste el selector de tejidos entre el nivel  
4 y 6, según el tejido de la prenda (D). Consulte la guía  
de tejidos debajo del talón de descanso de la plancha y  
8. Guía de tejidos  
lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de  
tejido.  
D
k
9. Talón de descanso  
10. Luz indicadora de temperatura  
11. Selector de tejido  
2. Ajuste el selector al nivel de vapor deseado  
(E).  
®
12. Botón de autolimpieza Auto Clean  
13. Tanque de agua  
14. Suela  
E
k
4
3
 
4. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia  
abajo sobre un lavadero. El agua sale a través del orificio  
de llenado (J).  
3. Presione el botón de emisión de vapor  
para producir  
una potente emisión de vapor (F). Para mejor  
rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de  
5 segundos.  
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de  
descanso cuando esté encendida o no en uso.  
F
k
J
k
4. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase el  
Cuidado y limpieza  
selector a la posición  
y desconecte la plancha.  
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,  
acuda a personal de asistencia calificado.  
Vapor Vertical  
Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.  
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES  
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX y enchufe  
la plancha en una toma de corriente.  
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en una percha. (Uno puede vaporizar  
las cortinas una vez instaladas).  
1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado  
completamente. Limpie la suela y demás superficies exteriores con un paño  
suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca utilice  
abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen  
rallar o descolorar la plancha.  
3. Ajuste el selector de planchado a seco y a vapor a la posición deseada  
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.  
.
2. Después de limpiar la plancha, pase la plancha a vapor sobre un paño viejo  
para eliminar cualquier residuo acumulado.  
Sistema de limpieza automática (AUTO CLEAN )  
Para mantener los orificios de vapor libres de suciedad acumulada, realice el  
siguiente procedimiento una vez al mes, aproximadamente.  
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la  
otra, a medida pasa la plancha sobre la prenda (G). Ideal  
para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las  
cortinas.  
®
1. Llene el tanque de agua muy por debajo de la marca de nivel MAX. Enchufe la  
plancha.  
G
k
2. Gire el selector de telas hasta la configuración 6 y pare la  
plancha sobre el talón de descanso.  
COMO ROCIAR  
El rociador se puede utilizar a cualquier ajuste (H).  
3. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero  
con la suela hacia abajo.  
1. Abra la cubierta del orificio de agua.  
2. Asegúrese que el tanque se encuentre lleno de agua.  
®
H
k
4. Presione el botón AUTO CLEAN y manténgalo  
3. Presione el botón  
.
presionado. Tenga cuidado, porque saldrán agua caliente  
K
k
y vapor por los orificios de vapor (K). Mantenga  
4. Si la emisión de rocío es débil, bombee el botón varias veces.  
ROCIADOR  
PLANCHADO EN SECO  
®
presionado el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN ) hasta que se haya  
vaciado toda el agua. Si fuera necesario, gire la plancha de un lado a otro y de  
adelante hacia atrás.  
1. Asegúrese de ajustar el selector de planchado en seco y a vapor a  
. Puede  
5. Cuando haya terminado, suelte el botón, pare la plancha sobre el talón de  
descanso y enchúfela. Caliéntela durante aproximadamente 2 minutos para  
secar el agua que pueda haber quedado.  
ALMACENAJE DE LA PLANCHA  
1. Desconecte y permita que la plancha se enfríe bien.  
vaciar el agua (consulte la sección relacionada a cómo vaciar el tanque  
después de planchar -opcional).  
2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado según el tejido de la prenda.  
Consulte la guía de tejidos en el talón de la plancha y lea la etiqueta de la  
prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido.  
COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR  
Nota: No es necesario vaciar el tanque de agua después de cada uso.  
2. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición  
.
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la  
suela gotee.  
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.  
2. Ajuste el selector de planchado en seco y a vapor a la posicion  
3. Abra la tapa del orificio de llenado.  
.
5
6
 
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage  
appliance on the same circuit.  
If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt,  
or 7-ampere and 220-volt cord should be used. Cords rated for less  
amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that  
it cannot be pulled or tripped over.  
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
Use iron only for its intended use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water  
or other liquid.  
The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before  
plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to disconnect  
from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.  
Soft-Touch Parts  
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before  
Note: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex.  
They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.  
putting away. Loop cord loosely around iron when storing.  
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying  
POLARIZED PLUG (120V Models Only)  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the  
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.  
of water, and when not in use.  
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped  
or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron,  
take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the  
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect  
reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near  
children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing  
board.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel or in Latin America by an authorized service center.  
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use  
caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of  
steam _ there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement  
of iron to minimize hot water spillage.  
7
8
 
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
This appliance is for household use only.  
GETTING STARTED  
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.  
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a  
home softening system.  
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before  
beginning to iron.  
FILLING WATER TANK  
1. Place your thumb at the bottom center of the water-fill  
cover and push up to open (A).  
A
k
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water  
into opening until the water reaches the MAX level mark  
on the water tank (B). Do not overfill.  
Symbols  
3. After filling, close the water-fill cover.  
Dry  
B
k
Steam/Blast of  
Steam  
4. Plug in the iron. The temperature-ready indicator light  
1. Spray nozzle  
comes on (C).  
2. Water-fill cover  
3. Dry/Steam selector  
4. Spray button  
Spray  
C
k
5. Surge-of-steam button  
IRONING WITH STEAM  
Surge of Steam  
Use to remove stubborn creases.  
6. Comfort Grip handle  
7. Pivoting cord  
8. Fabric guide  
9. Heel rest  
1. With the water tank filled to the MAX mark, turn the  
fabric-select dial to appropriate setting (between 4 and 6)  
for your fabric (D). See fabric guide on the heel rest and  
read garment’s label to help you determine fabric type.  
10. Temperature-ready indicator light  
11. Fabric-select dial  
®
12. Auto Clean button  
13. Water tank  
14. Soleplate  
D
k
2. Move the dry/steam selector to the desired steam  
level  
(E).  
E
k
9
10  
 
Care and Cleaning  
3. Press the surge-of-steam button  
to generate a burst  
of steam (F). For best performance, leave an interval  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service  
personnel.  
of 5 seconds between bursts.  
Important: Always stand the iron on its heel rest when  
CLEANING OUTSIDE SURFACES  
F
powered on but not in use.  
k
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate  
and outer surfaces with a soft cloth dampened with water add mild household  
detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads  
that may scratch or discolor the iron.  
4. When finished ironing, turn the fabric-select dial to lowest heat setting, move  
the dry/steam selector to  
and unplug the iron.  
Vertical Steam  
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the  
steam vents.  
Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.  
®
1. Make sure the water tank is filled to the MAX mark and iron is plugged into  
electrical outlet.  
AUTO CLEAN System  
To keep the steam vents free of any buildup, about once a month follow these  
instructions.  
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger.  
(Curtains or drapes can be steamed once they are hung.)  
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.  
2. Select fabric temperature setting 6 and stand the iron on its heel rest.  
3. Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.  
3. Set the dry/steam selector to desired steam level  
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.  
.
®
4. Press and hold the AUTO CLEAN button. Be careful, as  
5. Pull the fabric tight in your free hand and pump the surge-  
G
k
hot water and steam will come out of the steam vents (K).  
of-steam button as you move the iron over the fabric (G).  
®
Continue to hold the AUTO CLEAN button until all the  
water has emptied. If necessary, rock iron side to side and  
front to back.  
SPRAY  
You can use spray at any setting (H).  
5. When finished, release the button, stand the iron on its  
1. Open the water-fill cover.  
2. Fill water tank up the MAX mark.  
K
k
heel rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry  
out any remaining water.  
H
k
3. Press the  
button to spray water as you iron.  
STORING YOUR IRON  
1. Unplug the iron and allow it to cool.  
4. If spray is weak, pump the button a few times.  
DRY IRONING  
2. Set dry/steam selector to  
.
1. Make sure the dry/steam selector is set to  
. You may want to empty the  
3. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.  
water(see “Emptying Water Tank After Ironing - Optional”).  
2. Turn the fabric-select dial to the appropriate setting for your fabric. See fabric  
guide on the heel rest and read garment’s label to help you determine  
fabric type.  
EMPTYING WATER TANK AFTER IRONING (OPTIONAL)  
Note: It is not necessary to empty the water after each use.  
1. Turn the fabric-select dial to  
. Unplug the iron and let it cool.  
2. Open the water-fill cover to expose water hole.  
2. Empty the water by holding the iron over a sink with  
the tip pointing down. Water will empty out of water-fill  
opening (J).  
J
k
11  
12  
 
¿NECESITA AYUDA?  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary  
from state to state or province to province.  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número  
del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto  
al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.  
Póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
Duración  
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la  
fecha original de compra.  
¿Qué cubre esta garantía?  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se  
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.  
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de  
obra contenidas en este producto.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
• Conserve el recibo original de compra.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
Esta garantía no cubre:  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza  
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar  
el comprobante de compra original.  
¿Donde hago válida la garantía?  
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales  
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• Los productos que han sido alterados de alguna manera  
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales  
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado  
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,  
consumibles y accesorios.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o  
el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente  
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de  
transportación que se deriven de su cumplimiento.  
Excepciones  
Esta Garantía no será válida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por  
Applica de México, S. de R. L. de C.V.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o  
por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.  
NEED HELP?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"  
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.  
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may  
also want to consult the website listed on the cover of this manual.  
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of the product.  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la  
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.  
For how long?  
• One year after the date of original purchase.  
Argentina  
Ecuador  
México  
Art. 123 y José Ma. Marroquí  
#28-D Centro.  
Mexico D.F.  
Tel.: 01 (800) 714-2499  
(55) 1106-1400  
Nicaragua  
H & L Electronic  
Zumen 3, C. Arriba y 15  
Varas al Sur  
Servicio Técnico Central  
Service New S.R.L.  
Atención al Cliente  
Ruiz Huidobro 3860  
Buenos Aires, Argentina  
Tel.: (54-11) 4546-1212  
Chile  
Castelcorp  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory  
refurbished.  
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo  
junto Dicentro  
Guayaquil, Ecuador  
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767  
El Salvador  
Sedeblack Calle A San Antonio  
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa  
Local #21  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of the date of sale.  
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
Servicio Máquinas y Herramientas  
Ltda.  
Av. Apoquindo No. 4867 -  
Las Condes  
Santiago, Chile  
Tel.: (562) 263-2490  
Colombia  
PLINARES  
Avenida Ciudad de Quito #88-09  
Bogotá, Colombia  
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680  
Costa Rica  
San Salvador, El Salvador  
Tel.: (503) 274-1179/274-0279  
Guatemala  
Managua, Nicaragua  
Tel.: (505) 260-3262  
Panamá  
Authorized Service Center  
Electrodomésticos, S.A.  
Boulevard El Dorado, al lado del  
Parque de las Mercedes  
Panamá, Panamá  
What does your warranty not cover?  
MacPartes, S.A.  
• Damage from commercial use  
34 Calle 4-14 Zona 9  
Frente a Tecun  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
Guatemala City, Guatemala  
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521  
Honduras  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states  
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
Tel.: (507) 236-5404  
Lady Lee  
Aplicaciones Electromecanicas,  
S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
San Jose, Costa Rica  
Tel.: (506) 257-5716/223-0136  
Centro Comercial Mega Plaza  
Carretera a la Lima  
San Pedro Sula, Honduras  
Tel.: (504) 553-1612  
13  
14  
 
Perú  
Republica Dominicana  
Plaza Lama, S.A.  
Av, Duarte #94  
Venezuela  
Tecno Servicio TS2002  
Av. Casanova  
AV. REPUBLICA DE PANAMA  
3535  
Ofic 1303 San Isidro  
Lima, Peru  
Tel.: 2 22 44 14  
Fax: 2 22 44 04  
Puerto Rico  
Buckeye Service  
Jesús P. Piñero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Santo Domingo,  
Centro Comercial del Este Local 27  
Caracas, Venezuela  
Tel.: (58-212) 324-0969  
República Dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
Trinidad and Tobago  
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)  
Limited 33 Independence Square,  
Port of Spain  
Trinidad, W.I.  
Tel.: (868) 623-4696  
Comercializado por:  
Applica de México, S. de R. L. de C.V.  
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,  
Fracc Los Pirules  
Sello del Distribuidor:  
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.  
R. F. C. AME-001026- PE3.  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Servicio y Reparación  
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D  
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.  
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA  
1500 W 120 V  
1500 W 220 V  
60 Hz  
50/60 Hz  
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.  
Pub. No. 1000003185-RV00  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
Importado por:  
Applica de México S. de R.L. de C.V.  
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules  
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040  
Teléfono: (55) 1106-1400  
Del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
Fabriqué en République populaire de Chine  
Imprimé en République populaire de Chine  
2006/5-25-62S/E  
 

Blodgett Oven B36 RAD User Manual
Bosch Appliances Smoke Alarm F220 B6 User Manual
Boston Acoustics Speaker CSSSUB10IIBLK User Manual
Breckwell Heating System Breckwell Hearth Products LUXURY SERIES User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower 23 User Manual
Brother Fax Machine FAX 1860C User Manual
Cannon Camcorder XHG1S User Manual
Canon Copier C5185 User Manual
Christie Digital Systems Projector Vivid Blue User Manual
Chromalox Gas Heater PE419 5 User Manual