Avoid exposure-Laser radiation
emitted from this aperture.
Se protéger contre toute
exposition – Des radiations
laser sont émises par cette
ouverture
Evite la exposición a la
radiación láser emitida por
esta apertura.
INSTRUCTION MANUAL
Catalog No. BDL200S
A
B
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
C
1-800-544-6986
D
G
F
E
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
I
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Cat No BDL200S Form # 618898-00 (MAY- 0 4 - R E V.1) Copyright © 2004 Black & Decker Printed in China
H
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Instructions
1
2
DANGER: Laser Radiation, avoid direct eye exposure, serious eye injury can result.
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser
beam.
• Position the laser so unintentional eye contact will be avoided.
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the
laser.
• Do not disassemble. Modifying the product in any way can increase the risk
of laser radiation.
WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified in this manual may result in hazardous laser radiation exposure.
• Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases, or dust.
• Use only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
• Store idle product out of reach of children and other untrained persons. Lasers are
dangerous in the hands of untrained users.
3
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on
another laser.
• Repairs and servicing MUST be performed by a qualified repair facility. Repairs performed
by unqualified personnel could result in serious injury.
• Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure to
radiation.
• For indoor use only.
• This product is intended for use in a temperature range of 41°F(5°C) - 104°F(40°C).
CAUTION: Use caution when drilling, nailing or cutting into walls, floors and ceilings which
may contain electrical wiring or pipes. Always turn off the power when working near
electrical wires.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified in this manual may result in hazardous laser radiation exposure.
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.
To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and
First Aid Measures for Bubble Vial Content
In case of skin contact, flush with soap and water. In case of eye contact, flush with flowing water.
If swallowed, get medical help.
package.
• Always insert battery correctly with regard to polarity (+ and -), marked on
the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge battery.
• Remove dead battery immediately and dispose of per local codes.
• Do not dispose of battery in fire.
Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986.
For your convenience and safety, the following labels are on your laser.
Se protéger contre toute exposition – Des radiations laser sont émises par cette ouverture.
Evite la exposición a la radiación láser emitida por esta apertura.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove battery if the device will not be used for several months.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operating Instructions
Expanding Wall Plug
The expanding wall plug (A) is suitable for use in most wall construction except drywall. For
drywall, use the drywall pin (B) described below.
Insert expanding legs of the wall plug in a predrilled hole in wall (4mm to 8mm diameter
holes). The legs must be fully closed prior to inserting in hole. Make sure the stationary ring
(black) is seated firmly against the wall surface and while gripping the stationary ring
securely, turn rotating ring (orange) clockwise (per arrow shown on ring) to tighten plug to
wall. To remove from wall, grip stationary ring securely and turn rotating ring in opposite
direction to loosen.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts mW......................milliwatts
nm ........................wavelength in nanometers IIIa........................Class IIIa Laser
CAUTION: Always be sure the expanding wall plug is in a safe position when not in use.
Drywall Pin
CAUTION: Pin is sharp and should be handled with care. NOTE: The drywall pin(B) can
only be used for drywall, NOT other surfaces including plaster. To press pin into drywall, first
expose pin by rotating pin base from opposite side. While maintaining pressure on pin base,
insert pin straight and seat firmly against drywall surface as shown in Figure 2. The drywall pin
should always be pushed in by hand and never driven by a hammer. To remove drywall pin
from the wall, pull out straight.
Installing the Battery
Ensure laser on/off switch is in the full off position. Remove the battery compartment cover
(D) by lifting either end as shown in Figure 1. Insert a fresh 9 volt battery making sure to
match (+) and (-) terminals correctly. Replace the battery compartment cover.
CAUTION: Always be sure drywall pin is closed when not in use.
I n f o rmation sur les services
Instalación de la pila
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le
1 800 544-6986.
Asegure que el conmutador on/off (de encendido y apagado) esté en la posición ‘off’
(apagado). Levante cualquiera de los dos extremos de la cubierta del compartimiento de la
pila (D) para quitarla, como lo muestra la Figura 1. Inserte una pila de 9 voltios nueva,
asegurándose de alinear correctamente los terminales (+) y (-). Reponga la cubierta del
compartimiento de la pila.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o
incendios. Para reducir el riesgo:
• Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais,
suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
paquete de la pila.
• Siempre inserte las pilas correctamente, fijándose que los terminales
estén alineados correctamente con la polaridad (+ y -) marcada en la
pila y el equipo.
• No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
• No cargue las pilas.
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo
tiempo por pilas nuevas de la misma marca o tipo.
• Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y
disponga de ellas de acuerdo a los códigos locales.
• No queme las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
• Si el dispositivo no será utilizado por varios meses, retire las pilas.
ACTERÍSTICAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de funcionamiento
P e rno de anclaje expandible
El perno de anclaje expandible (A) puede ser utilizado con la mayoría de los tipos de
construcción de paredes con la excepción del tablero de yeso (muro seco). Para paredes de
tablero de yeso, use la clavija para tablero de yeso (B) que se describe más abajo. Inserte
las patas expandibles del perno de anclaje en un orificio previamente taladrado en la pared
(orificiosde 4 a 8mm de diámetro). Las patas deben estar completamente cerradas antes de
insertarlas en el orificio. Asegúrese que el anillo estacionario (negro) esté firmemente
apoyado contra la superficie de la pared, sujételo bien con una mano y con la otra, haga
girar el anillo rotativo (naranja) en dirección de las manillas del reloj (o de la flecha grabada
en el anillo) para apretar el perno en la pared. Para extraerlo de la pared, suelte el perno,
sujetando bien el anillo estacionario con una mano y haciendo girar el anillo rotativo en la
dirección contraria con la otra.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
No. Catálogo BDL200S
ATENCIÓN: Asegúrese siempre de poner el perno de anclaje expandible en un lugar
seguro cuando no esté en uso.
Clavija para tablero de yeso (muro seco)
ATENCIÓN: Tenga cuidado al manejar la clavija pues tiene una punta muy aguda. NOTA:
La clavija para tablero de yeso (B) sólo puede ser utilizada con paredes de tablero de yeso
(muro seco) y NO con otro tipo de superficies, incluyendo el yeso regular. Para insertar la
clavija en la pared de tablero de yeso, exponga primero la clavija, girando su base. Presione
la base de la clavija contra la pared, insertándola en forma recta y asentándola firmemente
contra la superficie de la pared de tablero de yeso, como lo muestra la Figura 2. Siempre
clávela con la mano y nunca con un martillo. Para extraerla de la pared, sujétela de su base y
tire de ella.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: Asegúrese siempre que la clavija esté en su posición cerrada cuando no esté
en uso.
ADVERTENCIA: Lea y asegúrese de comprender bien todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
Láser
El láser puede ser utilizado en diversas direcciones. La Figura 3 ilustra la aplicación típica del
‘Laser Level’ (nivel láser) cuando es montado en la pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NIVELACIÓN: 1.) Montaje en la pared con el perno de anclaje expandible o la clavija
para tablero de yeso: Asegúrese siempre de que el perno de anclaje expandible o la clavija
para tablero de yeso esté firmemente sujeta a la pared. Presione el conmutador on/off del
láser (C) para activar la línea de láser. Monte la base magnética (E) del láser en el perno de
anclaje expandible o la clavija para tablero de yeso. Gire el láser para centrar el nivel
horizontal (F) o vertical (G). Asegúrese que el láser esté firmemente sujeto al perno o a la
clavija antes de soltarlo. 2.) Uso del láser sin montaje: El láser ha sido diseñado con
indicadores de alineación (H), uno a cada lado de la unidad. Presione el conmutador on/off
del láser (C) para activar la línea de láser. Sostenga el láser firmemente contra la pared.
Alinee el indicador apropiado del láser con las marcas correspondientes en su superficie de
trabajo. Gire el láser para centrar el nivel horizontal (F) o vertical (G).
Instrucciones de seguridad
PELIGRO: Radiación láser: evite la exposición directa de los ojos; podría causar serias
lesiones oculares.
• No utilice herramientas ópticas tales como telescopios
o niveles topográficos para ver el rayo láser.
• Coloque el láser de modo que se evite el contacto no
intencional con los ojos.
• No opere el láser en la presencia de niños ni permita
que niños operen el láser.
PROYECCIÓN DE LÍNEA RECTA: Uso sin montaje sobre cualquier superficie plana:
Deslice el conmutador del láser a la posición ‘on’ (encendido), para activar la línea láser.
Sostenga el láser firmemente contra una superficie plana y proyecte la línea láser sobre las
marcas correspondientes (por ejemplo, cuando se instalan azulejos).
• No desarme. Cualquier modificación al producto
puede aumentar el riesgo de exposición a radiación láser.
ADVERTENCIA: El uso de los controles, su ajuste o realización de otros
procedimientos, fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una
peligrosa exposición a radiación láser
• No opere en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables.
PELIGRO: Radiación láser. Evite la exposición directa con los ojos.
Consejos prácticos
• Si la luz del láser se hace tenue o ya no es visible cuando el conmutador está en la posición
‘on’, revise o cambie la pila.
• La línea láser sólo indica nivel en la pared contra la cual se sostiene o monta la unidad. La
línea corta que se puede ver proyectada contra cualquier pared contigua no indica nivel.
• La unidad láser no debe ser utilizada nunca como un nivel de agua (burbuja). Los niveles
sólo son calibrados a la línea láser cuando se sostiene o monta contra una superficie
vertical.
• La unidad láser sólo genera líneas de nivel cuando se sostiene o monta contra una
superficie vertical.
• Asegure que el ángulo entre el láser y la superficie plana sea lo más recto posible para
asegurar una proyección precisa de la línea.
• Sólo utilice las pilas específicamente designadas. El uso de cualquier otro tipo de pila
puede crear un riesgo de incendio.
• Cuando no esté en uso, almacene el producto fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas
no capacitadas.
• Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su
modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
• Toda reparación o servicio técnico DEBE ser realizado por un centro de servicio calificado.
Reparaciones realizadas por personal no calificado podrían resultar en lesiones graves.
• No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
• Sólo para uso al interior.
• Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en un rango de temperatura de 5 °C (41
°F) - 40 °C (104 °F).
Almacenamiento
Siempre almacene el nivel de láser puertas adentro y en su caja protectora.
Mantenimiento
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que
le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los
mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio autorizados
u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos, para asegurar
la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
PRECAUCIÓN: Tenga cautela cuando taladre, clave o corte a través de paredes, suelos y
techos que puedan contener cableado eléctrico o cañerías. Apague siempre la corriente
cuando trabaje cerca de cables eléctricos.
PRECAUCIÓN: El uso de los controles, su ajuste o realización de otros procedimientos,
fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una peligrosa exposición a
radiación láser.
Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser
utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.
Primeros auxilios para el contenido del nivel de burbuja de aire
En caso de contacto con la piel, lavar con abundante agua y jabón. En caso de contacto
ocular, enjuague con agua del chorro. De ingerirse, buscar atención médica.
Hoja de datos de seguridad (Material Safety Data Sheet - MSDS) disponible llamando al
1-800-544-6986.
Información de servicio
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas” o llame al
(55)5326-7100.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos :
V ..........................voltios
nm ........................longitud de onda en
nanómetros
mW........................milivatios
IIIa........................láser Clase IIIa
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto
defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones
efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de
servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a
decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de
servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas”.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos
además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna
pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano.
Este producto no es para uso comercial.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir
repuestos gratuitos.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur No.831
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
(81) 8375 2313
Col. Centro
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez Col. Centro
MEXICO, D.F. QUERETARO, QRO
Eje Central Lázaro Cardenas Av. Madero 139 Pte.
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
(442) 214 1660
Col. Centro
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
Col. San Luis
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Epecificaciones
BDL200S
Tensión de alimentación
9V
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
|