CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 1
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
Toast-R-Oven™
Horno/asador para el mostrador
Countertop Oven/Broiler
USA/Canada
Mexico
1-800-231-9786
01-800-714-2503
?
Modelo
Model
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
❑
CTO500
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 4
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Antes de usar
1. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza.
2. Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.
Cómo tostar
ᕡ
ᕢ
ᕣ
µ
1. Inserte la parrilla corrediza en su ranura. No es necesario precalentar el horno para tostar.
2. Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto (A). Para lograr mejores
resultados, se recomienda escoger la posición media para tostar la
primera vez. Luego se puede escoger entre más pálido u oscuro según
su gusto.
ᕩ
3. Coloque el control de temperatura en la posición
(tostar). La luz
indicadora de encendido se iluminará y permanecerá encendida
durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo finalice, se oirá un timbre.
La luz indicadora de encendido se apagará.
ᕤ
ᕥ
4. Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, abra
la puerta del horno. Los elementos calefactores y la luz indicadora se
apagarán.
ᕨ
ᕦ
ᕧ
5. Coloque el control de nivel de tostado en la posición
(apagado).
6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga
la parrilla corrediza y luego los alimentos.
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna
superficie.
A
Cómo hornear
1. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla
corrediza.
1. Control de temperatura de hornear-asar y tostar (
)
2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada (vea la fígura A)
a. Si no utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, coloque el control en la
posición (encendido continuo) y supervise la cocción de los alimentos.
.
2. Cronómetro de 30 minutos para hornear con posición de encendido (
3. Luz indicadora de encendido
4. Asa (por ambos lados)
5. Control del grado de tostado
6. Parrilla corrediza
7. Bandeja de residuos corrediza
8. Asa de la puerta
9. Bandeja de hornear
)
b. Si utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, coloque el control en el número
de minutos deseado.
Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.
3. Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin
de mantener la temperatura adecuada. Para detener la cocción, abra la puerta del horno.
Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se
cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.
4. Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición
(apagado).
10. Parrilla de asar
5. Si utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se cumpla el
tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la
posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se apagará.
6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego la
bandeja de hornear.
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
4
3
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 6
Cómo asar
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja
de hornear y luego colóquelas sobre la parrilla
corrediza (B).
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑ Read all instructions.
2. Coloque el control de temperatura en la
posición de ASAR y el cronómetro de
30 minutos en la posición
(encendido
continuo) (vea la fígura A). No es necesario
precalentar el horno para asar.
B
❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug,
3. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Supervise los alimentos cuando se
cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.
or any non-removable parts of this oven in water or other liquid.
4. Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina y luego
retire la bandeja de hornear.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
5. Coloque el control de temperatura en la posición
30 minutos en la posición 0 (apagado).
(apagado) y el cronómetro de
before putting on or taking off parts.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual.
❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑ Do not use outdoors.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
1. Apague el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de
limpiarlo.
2. La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se
deben utilizar rociadores de limpiar vidrios.
❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑ Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia
afuera. Lavela en agua tibia jabonosa o en la maquina lavaplatos. Para eliminar las manchas
persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver a colocar la parrilla
corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en su ranura y cierre la puerta.
❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquid.
4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en la maquina
lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar las rayaduras.
❑ Turn all controls to OFF before inserting or removing plug from wall outlet.
❑ Do not use appliance for other than intended use.
5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del
horno y tire del mismo hacia afuera (C). Deseche los residuos y
lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas
persistentes, utilice una almohadilla de nylon. Asegurese de secar
bien la bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno.
❑ Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance,
as they may create a fire or risk of electric shock.
❑ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like, when in
operation. Do not store any item on top of unit when in operation.
C
Interior antiadherente fácil de limpiar
1. Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una esponja jabonosa o almohadilla
de nylon despues de cada uso.
❑ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
❑ Extreme caution should be used when using containers constructed of other
2. No utilice limpiadores quimicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes
ya que se puede danar el revestimiento del horno. Seque el horno con una toalla de papel o un
pano suave.
than metal or glass.
❑ Do not store any material, other than manufacturer's recommended
Exterior
accessories, in this oven when not in use.
Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie el
exterior con un pano o una esponja humeda y sequelo con una toalla de papel o un pano suave.
❑ Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic wrap, and the like.
Recipientes para cocinar
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de
cerámica, sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegurese de que
haya un espacio minimo de 2,54 cm (1 pulgada) entre el borde superior del recipiente
y los elementos calefactores.
5
6
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 8
Product may vary slightly from what is illustrated.
❑ Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will
cause overheating of the oven.
❑ To stop toasting, turn toast browning control to OFF. To stop baking or
broiling, turn temperature control OFF and Timer to 0.
ᕡ
ᕢ
ᕣ
µ
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ᕩ
ᕤ
GROUNDED PLUG
ᕥ
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
ᕨ
ᕦ
ᕧ
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
1. Toast (
) /Bake/Broil temperature control
2. 30-minute bake timer with
3. On indicator light
4. Side handle
5. Toast browning control
6. Slide rack
7. Slide-out crumb tray
8. Door handle
9. Bake pan
(encendido continuo/ON) setting
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
10. Broil rack
7
8
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 10
4. When finished broiling, using an oven mitt or pot holder, slide out slide rack to remove
bake pan.
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.
How to Use
This product is for household use only.
5. Turn temperature control to
(off) and 30-minute bake timer to 0 (off).
Getting Started
1. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
2. Insert the crumb tray underneath the bottom heating elements.
3. Plug the unit into a standard outlet.
Toasting
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Turn off unit, unplug from wall outlet and let it cool before cleaning.
1. Insert the slide rack in the rack slot. It is not necessary to preheat the
2. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
oven for toasting.
3. To remove slide rack, open the door and pull the rack forward and out. Wash in warm, sudsy
water or in the dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace
the slide rack, open the door completely, slide into the rack slot and close the door.
4. Wash the bake pan and broil rack in warm, sudsy water or in the dishwasher. To minimize
scratching, use a polyester or nylon pad.
2. Set the toast browning control as desired (A). For best results, select the
medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit
your taste.
3. Turn temperature control to
setting. The on indicator light comes on
and stays on during the toasting cycle. When toasting is done, you hear a
bell sound. The on indicator light goes out.
5. To remove the crumb tray, grasp the handle at the front of the
oven and pull it out (C). Dispose of crumbs and wash the tray in
warm, sudsy water. Remove stubborn spots with a nylon mesh
pad. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into
the oven.
4. To stop toasting at any time, open the oven door. The heating elements
and the on indicator light go out.
5. Turn the toast browning control to
(off).
6. Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the slide
rack to remove food.
C
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.
Nonstick Easy-Clean Interior
1. Unplug the oven and let it cool, then wipe with a soapy sponge or nylon pad after each use.
A
2. Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any abrasive cleansers or scouring pads as
they may harm the coating. Dry with paper towel or soft cloth.
Baking
1. Place bake pan containing food to be cooked, on the slide rack.
2. Turn the temperature control to the desired temperature setting (see figure A).
Exterior
Let the oven cool completely before cleaning any outer surface. Wipe with a damp cloth or sponge
and dry with paper towel or soft cloth.
a. If not using the bake timer, turn the control to
the food.
(encendido continuo/ON) and monitor
Cooking Containers
b. If using the 30-minute bake timer, turn the control to the desired number of minutes.
Note: For best results, always preheat the oven for 5 minutes.
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1” (2.54 cm) away
from the upper heating elements.
3. The upper and lower heating elements will cycle on and off to maintain the temperature.
To stop cooking, open the oven door. To continue cooking, close the door. Check food for
doneness at minimum time.
4. When finished cooking, turn the temperature control to
(off).
5. If using the 30-minute bake timer, you will hear a bell sound once it reaches the set time.
If not, when cooking is done, turn the timer to 0 (off). The on indicator light goes out.
6. Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the slide rack to remove the bake
pan.
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.
Broiling
1. Insert the broil rack in the bake pan and place
both on the slide rack (B).
2. Turn the temperature control to broil (ASAR) and
the 30-minute bake timer control to the desired
number of minutes or to
(encendido continuo/
ON) on (see figure A). The oven does not need to
be preheated for broiling.
B
3. To stop cooking, open the door. Check food for
doneness at minimum cooking time.
9
10
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 12
¿NECESITA AYUDA?
NEED HELP?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
What will we do to help you?
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 14
Póliza de Garantía
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
Argentina
Guatemala
Puerto Rico
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
MacPartes, S.A.
Buckeye Service
¿Qué cubre esta garantía?
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Chile
Av, Duarte #94
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
México
Colombia
PLINARES
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
33 Independence Square,
Port of Spain
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Mexico D.F.
Trinidad, W.I.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Tel.: (868) 623-4696
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Nicaragua
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Centro Comercial del Este
Local 27
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Sello del Distribuidor:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 16
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000002999-00-RV00
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
1500 W 120 V
60 Hz
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2005/12-6-22S/E
|