Blaupunkt Car Stereo System 7 645 170 310 User Manual

Radio / CD / MP3  
Calgary MP35  
San Diego MP35  
7 645 170 310  
7 645 190 310  
Operating instructions  
 
CONTROLS  
1
Button to switch the device on/  
off and operate the volume mute  
function.  
<
=
BND•TS button  
Short press: Select the FM  
memory banks and the MW and  
LW wavebands.  
Long press: Start the Travelstore  
function.  
2
3
button for detaching the con-  
trol panel (release panel).  
button to eject a CD from the  
device.  
SRC  
button  
Short press: Switch sources be-  
tween CD/MP3, CD changer (if  
connected) and AUX.  
Long press: Briefly display the  
clock time.  
4
5
6
Volume control  
CD compartment  
AUDIO button to adjust the  
bass, treble, balance and fader.  
To select an equalizer preset.  
7
MENU button  
Short press: Open the settings  
menu.  
Long press: Start the scan func-  
tion.  
8
9
Arrow buttons  
X-BASS button to activate/deac-  
tivate and adjust the X-BASS.  
:
TRAF•RDS button  
Short press: Switch traffic-infor-  
mation standby on/off.  
Long press: Switch the RDS  
function on/off.  
;
Keys 1 - 6  
30  
 
CONTENTS  
Notes and accessories ............. 32 MP3 mode................................. 46  
Preparing an MP3-CD ..................... 46  
Switching to MP3 mode................... 47  
Configuring the display .................... 47  
Removable control panel.......... 33  
Switching on/off ....................... 34  
Selecting a directory ........................ 48  
Selecting tracks/files ....................... 48  
Fast searching ................................. 48  
Random track play (MIX) ................. 48  
Scanning tracks (SCAN) ................. 49  
Repeating individual tracks or  
Adjusting the volume................ 35  
Radio mode .............................. 36  
Adjusting the tuner settings ............. 36  
Switching to radio mode .................. 37  
RDS functions ................................. 37  
Selecting the waveband /  
memory bank ................................... 37  
Tuning into a station ......................... 38  
Setting the sensitivity of station  
seek tuning ...................................... 38  
Storing stations................................ 38  
Storing stations automatically  
(Travelstore) ..................................... 39  
Listening to stored stations .............. 39  
Scanning receivable stations  
whole directories (REPEAT)............. 49  
Pausing playback (PAUSE) .............. 49  
CD-changer mode .................... 50  
Switching to CD-changer mode....... 50  
Selecting CDs ................................. 50  
Selecting tracks ............................... 50  
Fast searching (audible) .................. 50  
Configuring the display .................... 50  
Repeating individual tracks or  
whole CDs (REPEAT) ...................... 50  
Random track play (MIX) ................. 51  
Scanning all the tracks on all  
the CDs (SCAN).............................. 51  
Pausing playback (PAUSE) .............. 51  
(SCAN)............................................ 39  
Setting the scanning time................. 39  
Programme type (PTY) .................... 39  
Optimising radio reception ............... 41  
Configuring the display .................... 41  
Remote control ......................... 52  
CLOCK time .............................. 52  
Sound........................................ 53  
X-BASS ..................................... 55  
Configuring the level display .... 55  
External audio sources............. 56  
Specifications ........................... 56  
Traffic information .................... 42  
CD mode ................................... 43  
Switching to CD mode .................... 43  
Selecting tracks ............................... 43  
Fast track selection.......................... 43  
Fast searching (audible) .................. 43  
Random track play (MIX) ................. 44  
Scanning tracks (SCAN) ................. 44  
Repeating tracks (REPEAT) ............. 44  
Pausing playback (PAUSE) .............. 44  
Configuring the display .................... 44  
Displaying CD text ........................... 45  
Traffic announcements in CD mode . 45  
Ejecting a CD .................................. 45  
31  
 
NOTES AND ACCESSORIES  
Notes and accessories  
vehicle. For this reason, listen to your  
car sound system at a moderate vol-  
ume level during your journey.  
Thank you for choosing a Blaupunkt  
product. We hope you enjoy using this  
new piece of equipment.  
Installation  
Please read these operating instruc-  
tions before using the equipment for  
the first time.  
If you want to install your car sound sys-  
tem yourself, please read the installa-  
tion and connection instructions that  
follow these operating instructions.  
The Blaupunkt editors are constantly  
working on making the operating in-  
structions clearer and easier to under-  
stand. However, if you still have any  
questions on how to operate the device,  
please contact your dealer or the tele-  
phone hotline for your country. You will  
Accessories  
Only use accessories approved by Blau-  
punkt.  
Remote control  
find the telephone number printed at the The RC 08, RC 10, RC 10H or RC 12H  
back of this booklet.  
(Calgary: available as optional acces-  
sories) remote controls allow you to op-  
erate the main functions of your car ra-  
dio safely and conveniently.  
We provide a manufacturer guarantee  
on our products bought within the Eu-  
ropean Union. You can view the guar-  
antee conditions at www.blaupunkt.de You cannot switch the device on/off us-  
or ask for them directly at:  
ing the remote control.  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Robert Bosch Str. 200  
Note  
The San Diego MP35 is supplied with  
the RC 12H remote control.  
D-31139 Hildesheim  
Gerrmany  
Amplifiers  
You can use all Blaupunkt and Velocity  
amplifiers.  
CD changers  
Road safety  
You can connect the following Blaupunkt  
CD changers: CDC A 08, IDCA 09 and  
CDC A 03.  
Road safety has absolute prior-  
ity. Only operate your car sound sys-  
tem if the road and traffic conditions  
allow you to do so. Familiarise your-  
self with the device before setting off  
on your journey.  
You must always be able to hear  
police, fire service and ambulance  
sirens in good time from inside your  
32  
 
REMOVABLE CONTROL PANEL  
First, pull the control panel straight  
off the unit and then out towards  
the left.  
Removable control panel  
Theft protection  
As a way of protecting your car radio  
against theft, the unit is equipped with  
a removable control panel (release pa-  
nel). Without this control panel, the car  
radio is worthless to a thief.  
The device switches off.  
All the current settings are saved.  
Any CD already inserted in the unit re-  
mains there.  
Protect you car radio against theft by  
taking the control panel with you every  
time you leave your vehicle. Do not lea-  
ve the control panel in your vehicle - not  
even in a hiding place.  
Attaching the control panel  
Slide the control panel from left to  
right into the unit’s guide.  
Carefully press on the left edge of  
the control panel until it clicks into  
place.  
The control panel has been designed  
to be easy to use.  
Notes:  
Never drop the control panel.  
Never expose the control panel to  
direct sunlight or other heat sour-  
ces.  
Avoid making direct skin contact  
with the control panel’s contacts. If  
necessary, clean the contacts with  
a lint-free cloth and some alcohol.  
Note:  
When attaching the control panel,  
make sure you do not press the  
display.  
Removing the control panel  
If the device was still switched on when  
you removed the control panel, it will  
automatically switch on again with the  
last settings activated (i.e. radio, CD/  
MP3, CD changer or AUX) when the  
panel is replaced.  
2
Press the  
button 2.  
The control panel locking mechanism  
opens.  
33  
 
SWITCHING ON/OFF  
Switching on/off  
You can switch the device on/off in the  
following ways:  
Note:  
If the vehicle ignition was switched  
off before you inserted the CD, you  
will first have to switch on the de-  
vice by pressing button 1 in order  
to start playing the CD.  
Switching on/off using the vehicle  
ignition  
If the device is correctly connected to  
the vehicle’s ignition and it was not  
switched off using button 1, it will  
switch on/off simultaneously with the  
ignition.  
Switching on/off using the  
removable control panel  
Remove the control panel.  
The unit switches off.  
Attach the control panel again.  
Switching on/off using button 1  
The unit switches on. The settings (ra-  
dio, CD/MP3, CD changer orAUX) that  
were set before the unit was switched  
off will be reactivated.  
To switch on the device, press but-  
ton 1.  
To switch off the device, press and  
hold down button 1 for longer  
than two seconds.  
The device switches off.  
Note:  
To protect the vehicle battery, the  
device will switch off automatically  
after one hour if the ignition is off.  
Switching on by inserting a CD  
If the device is switched off and there is  
no CD present in the drive,  
gently push the CD with its printed  
side uppermost into the drive 5  
until you feel some resistance.  
The drive draws in the CD automatical-  
ly.  
You must not hinder or assist the drive  
as it draws in the CD.  
The device switches on and starts play-  
ing the CD.  
34  
 
ADJUSTING THE VOLUME  
Note:  
Adjusting the volume  
To protect your hearing, the power-  
on volume is limited to a value of  
“38”. If the volume level was higher  
than this when the device was last  
switched off and the “LAST VOL”  
setting is activated, the system will  
reset the volume to “38” when you  
switch the device on again.  
You can adjust the volume in steps from  
0 (off) to 66 (maximum).  
To increase the volume,  
press the button 4.  
To decrease the volume,  
press the button 4.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Setting the power-on volume  
Note:  
press the MENU button 7 twice.  
The device is equipped with a time-  
out function. If, for instance, you  
press the MENU button 7 and se-  
lect a menu item, the device will  
switch back approx. 8 seconds af-  
ter the last button was pressed.  
Any changes to the settings that  
you have made will be saved.  
Quick volume reduction (mute)  
You can quickly decrease the volume  
(mute) to a level preset by you.  
Briefly press button 1.  
“MUTE” appears in the display.  
Cancelling mute  
You can set the power-on volume.  
To return to your previously set volume  
level,  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “ON VOLUME” appears  
in the display.  
briefly press button 1 again.  
Setting the mute level  
Adjust the power-on volume using  
You can adjust the mute level.  
Press the MENU button 7.  
the  
buttons 8.  
To help you adjust the setting more eas-  
ily, the device will increase or decrease  
the volume as you make your changes.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “MUTE LVL” appears in  
the display.  
If you change the setting to “LAST VOL”,  
the volume level that was set the last  
time you switched off the device will be  
activated again.  
Adjust the mute level using the  
buttons 8.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 7 twice.  
35  
 
ADJUSTING THE VOLUME  
RADIO MODE  
Switching the confirmation beep  
on/off  
Radio mode  
Adjusting the tuner settings  
The system will play a confirmation beep  
for some functions if you keep a button  
pressed down for longer than two sec-  
onds, for instance, when you assign a  
radio station to a station button. You can  
switch the beep on/off.  
To ensure that the tuner works proper-  
ly, the device must be configured for the  
region in which it is being used. You can  
choose between Europe (EUROPE),  
United States (USA), SouthAmerica (S-  
AMERICA) and Thailand (THAI). By  
default, the tuner is set to the region in  
which the device was sold. If you en-  
counter problems with radio reception,  
please check this setting.  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “BEEP ON” or “BEEP  
OFF” appears in the display.  
The radio functions described in these  
operating instructions refer to the EU-  
ROPE tuner setting.  
Activate/deactivate the beep using  
the  
buttons 8. “OFF” means  
the beep is switched off and “ON”  
means the beep is switched on.  
Switch the device off using button  
1.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Press and hold down the 1 and 5  
buttons ; simultaneously and  
switch on the device again by  
pressing button 1.  
press the MENU button 7.  
Mute while telephoning  
“TUNER” is displayed.  
If your device is connected to a mobile  
telephone, the car radio’s volume will  
be muted as soon as you “pick up” the  
telephone. This requires that the mo-  
bile telephone be connected to the de-  
vice as described in the installation in-  
structions.  
Select your tuner region using the  
or button 8.  
To save the setting,  
switch the device off and on again  
or wait approx. 8 seconds. The car  
sound system switches on and the  
mode that was selected last is acti-  
vated (radio, CD/MP3, CD changer  
or AUX).  
“PHONE” appears in the display.  
36  
 
RADIO MODE  
Switching the RDS function on/off  
Switching to radio mode  
If you want to use the RDS functions  
(AF and REGIONAL),  
If you are in CD/MP3, CD-changer or  
AUX mode,  
press and hold down the TRAF  
RDS button : for longer than two  
seconds.  
press the BNDTS button <  
or  
press the SRC  
button = re-  
peatedly until the memory bank  
The RDS function is active when the  
RDS symbol is shown in the display.  
(e.g. “FM1”) appears in the display.  
Switching REGIONAL on/off  
RDS functions  
Press the MENU button 7.  
This device is equipped with an RDS  
radio receiver (Radio Data System).  
Many of the receivable FM stations  
broadcast a signal that not only carries  
the programme but also additional in-  
formation such as the station name and  
programme type (PTY).  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “REG” appears in the dis-  
play. “OFF” or “ON” is displayed  
alongside “REG”.  
To switch REGIONAL on/off, press  
the or button 8.  
The station name appears in the dis-  
play as soon as the tuner receives it.  
Press the MENU button 7.  
Selecting the waveband /  
The convenient RDS functions AF (Al-  
ternative Frequency) and REGIONAL memory bank  
extend your radio’s range of functions.  
You can use this device to receive pro-  
AF: If the RDS function is activat-  
ed, the radio automatically tunes  
into the best receivable frequency  
for the station that is currently set.  
grammes broadcast over the FM fre-  
quency range as well as the MW and  
LW (AM) wavebands. There are three  
memory banks available for the FM  
waveband (FM1, FM2 and FMT) and  
one for each of the MW and LW wave-  
bands. Six stations can be stored in  
each memory bank.  
REGIONAL: At certain times, some  
radio stations divide their pro-  
gramme into regional programmes  
providing different content. You can  
use the REG function to prevent  
the car radio from switching to al-  
ternative frequencies that are  
broadcasting different programme  
content.  
To switch between the FM memory  
banks (FM1, FM2 and FMT) and the  
MW and LW wavebands,  
briefly press the BNDTS button  
<.  
Note:  
REGIONAL must be activated/de-  
activated separately in the menu.  
37  
 
RADIO MODE  
Tuning into a station  
There are various ways of tuning into a  
station.  
Setting the sensitivity of station  
seek tuning  
You can choose whether the radio  
should only tune into stations providing  
good reception or whether it can also  
tune into those with a weak reception.  
Automatic station seek tuning  
Press the or button 8.  
The radio tunes into the next receiva-  
ble station.  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “SENS” and the currently  
set value appear in the display.  
Tuning into stations manually  
You can also tune into stations manual-  
ly.  
“SENS HI6” means that the tuner is set  
to the highest sensitivity setting. “SENS  
LO1” means it is set to the lowest sen-  
sitivity setting.  
Note:  
You can only tune into stations  
manually if the RDS function is de-  
activated.  
Set the desired sensitivity using the  
buttons 8.  
Press the or button 8.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Browsing through broadcasting  
networks (only FM)  
press the MENU button 7.  
If radio stations provide several pro-  
grammes, you have the option of brows-  
ing through their “broadcasting net-  
works”.  
Note:  
You can set different sensitivity  
levels for FM and MW or LW (AM).  
Storing stations  
Note:  
The RDS function must be activat-  
ed before you can use this feature.  
Storing stations manually  
Select the memory bank that you  
want (FM1, FM2, FMT) or one of  
the wavebands (MW or LW).  
Press the or button 8 to  
switch to the next station on the  
broadcasting network.  
Tune into the station that you want.  
Note:  
Press and hold down one of the  
station buttons 1 - 6 ; for longer  
than two seconds to assign the sta-  
tion to that button.  
When using this feature, you will  
only be able to switch to stations  
that you have received once before  
already. To receive the stations,  
use the scan function or the Travel-  
store function.  
38  
 
RADIO MODE  
Scanning begins. “SCAN” appears  
briefly in the display followed by a flash-  
ing display of the current station name  
or frequency.  
Storing stations automatically  
(Travelstore)  
You can automatically store the six sta-  
tions providing the best reception in the  
region (only FM). The stations are stored  
in the FMT memory bank.  
Cancelling SCAN and continuing  
listening to a station  
Press the MENU button 7.  
Scanning stops and the radio continues  
playing the station that it tuned into last.  
Note:  
Any stations previously stored in  
this memory bank are deleted in  
the process.  
Setting the scanning time  
Press and hold down the BND•TS  
button < for longer than two sec-  
onds.  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “SCAN TIME” appears in  
the display.  
The storing procedure begins. “FM  
TSTORE” appears in the display. After  
the process has completed, the radio  
will play the station that is stored in  
memory location 1 of the FMT memory  
bank.  
Set the desired scanning time us-  
ing the  
buttons 8.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Listening to stored stations  
press the MENU button 7 twice.  
Select the memory bank or wave-  
Note:  
band.  
The scanning time that you set is  
also used when scanning in CD/  
MP3 mode and in CD-changer  
mode.  
Press the station button 1 - 6 ;  
that corresponds to the station that  
you want to listen to.  
Scanning receivable stations  
(SCAN)  
You can use the scan function to listen  
to all the receivable stations briefly. You  
can set the scanning time in the menu  
to between 5 and 30 seconds (in steps  
of 5 seconds).  
Programme type (PTY)  
Besides transmitting the station name,  
some FM stations also provide informa-  
tion on the type of programme they are  
broadcasting. Your car radio can receive  
and display this information.  
For example, the programme types can  
be:  
Starting SCAN  
CULTURE  
SPORT  
ROCK  
TRAVEL  
NEWS  
JAZZ  
POP  
Press and hold down the MENU  
button 7 for longer than two sec-  
onds.  
CLASSICS  
39  
 
RADIO MODE  
You can use the PTY function to select Selecting the PTY language  
stations of a particular programme type.  
You can select the language in which  
the programme types are displayed.  
PTY-EON  
The following are available:  
If you specify the programme type and  
“DEUTSCH”, “ENGLISH” and  
start seek tuning, the radio will switch  
“FRANÇAIS”.  
from the current station to a station of  
the selected programme type.  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “PTY LANG” appears in  
the display.  
Notes:  
If the tuner does not find a station  
that matches the selected pro-  
gramme type, you will hear a beep  
and “NO PTY” appears briefly in  
the display. The radio will then re-  
tune to the station that it received  
last.  
Set your preferred language using  
the  
buttons 8.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 7 twice.  
If the tuned radio station or another  
station on the broadcasting net-  
work broadcasts your selected pro-  
gramme type at a later point in  
time, the radio will automatically  
switch from the currently tuned sta-  
tion or from CD mode or CD-  
changer mode to the station whose  
programme type matches the one  
you selected.  
Selecting a programme type and  
starting seek tuning  
Press the or button 8.  
The current programme type appears  
in the display.  
If you want to select another pro-  
gramme type, you can do so by  
pressing the or button 8  
whilst this display is visible.  
Switching PTY on/off  
The selected programme type appears  
briefly in the display.  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “PTY ON” or “PTY OFF”  
appears in the display.  
Press the or button 8 to start  
seek tuning.  
The radio will then tune into the next  
station it finds that matches your select-  
ed programme type.  
Press the or button 8 to  
switch PTY ON or OFF.  
Press the MENU button 7.  
40  
 
RADIO MODE  
Optimising radio reception  
HICUT  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “TUN DISP” appears in  
the display.  
The HICUT function improves reception  
during poor radio reception (only FM).  
If interference occurs, the interference  
level is cut automatically.  
Press the or button 8 to  
switch between “CLOCK” and  
“FREQUENCY”.  
Switching HICUT on/off  
Press the MENU button 7 twice.  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “HICUT” appears in the  
display.  
Press the or button 8 to ad-  
just the HICUT setting.  
“HICUT 0” means that the interference  
level will not be cut automatically. “HI-  
CUT 1” means that it will be cut auto-  
matically.  
Press the MENU button 7.  
Configuring the display  
In radio mode you have the option of  
displaying the waveband together with  
the memory bank / memory location and  
the time or the station name / frequen-  
cy of the current station.  
Select “FREQUENCY” to display the  
station name / frequency or select  
“CLOCK” to display the waveband to-  
gether with the memory bank / memory  
location and the clock time.  
41  
 
TRAFFIC INFORMATION  
Traffic information  
Your device is equipped with an RDS-  
EON receiver. EON stands for En-  
hanced Other Network.  
if you retune the radio from a traffic  
information station to a station that  
does not broadcast traffic informa-  
tion.  
If you hear the warning beep, you can  
either switch off traffic information pri-  
ority or tune into a station that broad-  
casts traffic information.  
Whenever a traffic announcement (TA)  
is broadcast, the system switches au-  
tomatically from a station that does not  
provide traffic reports to the appropri-  
ate traffic information station within the  
broadcasting network that does.  
Setting the volume for traffic  
announcements  
Once the traffic report has been played,  
the system will switch back to the pro-  
gramme you were listening to before.  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “TA VOLUME” appears in  
the display.  
Switching traffic information  
priority on/off  
Adjust the volume using the  
buttons 8.  
Briefly press the TRAF•RDS but-  
ton :.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Traffic announcement priority is active  
when the traffic jam symbol is shown in  
the display.  
press the MENU button 7 twice.  
Notes:  
Notes:  
You can use the volume control 4  
to adjust the volume during a traffic  
announcement for the duration of  
that announcement.  
You will hear a warning beep:  
if you leave the reception area of a  
traffic information station that you  
are currently listening to.  
You can set the volume distribution  
for the traffic announcements. For  
further details, please read the  
“Sound” chapter.  
if you are receiving a traffic infor-  
mation station and the volume is  
set to minimum (0) or if, whilst lis-  
tening to a CD/MP3, a CD in the  
changer or an AUX source, you  
leave the reception area of the  
tuned traffic information station and  
the subsequent automatic search  
cannot find a new traffic informa-  
tion station.  
42  
 
CD MODE  
Note:  
CD mode  
If the vehicle ignition was switched  
off before you inserted the CD, you  
will first have to switch on the de-  
vice by pressing button 1 in order  
to start playing the CD.  
You can use this device to play stand-  
ard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs  
with a diameter of 12 or 8 cm.  
Risk of severe damage to the  
CD drive!  
If there is already a CD inserted in the  
drive,  
Contoured CDs (shape CDs) are not  
suitable for playback in this unit. We  
do not accept responsibility for any  
damage to the CD drive that may  
occur as a result of the use of un-  
suitable CDs.  
press the SRC  
button = re-  
peatedly until “CD” appears in the  
display.  
Playback begins from the point at which  
it was last interrupted.  
To ensure the system functions proper-  
ly, only use CDs labelled with the com-  
pact disc logo. Problems might be ex-  
perienced when playing copy-protect-  
ed CDs. Blaupunkt cannot guarantee  
the proper functioning of copy-protect-  
ed CDs!  
Selecting tracks  
Press one of the arrow buttons 8  
to select the next or previous track.  
If you press the or button 8 once,  
the current track will be played again  
from the beginning.  
Besides being able to play audio CDs  
on this device, you can also play CDs  
containing MP3 music files. For further  
details, please read the “MP3 mode”  
chapter.  
Fast track selection  
For fast track selection (backwards or  
forwards),  
press and hold down one of the  
buttons 8 until fast-reverse /  
Switching to CD mode  
If there is no CD inserted in the drive,  
fast-forward track selection begins.  
gently push the CD with the printed  
side uppermost into the CD com-  
partment 5 until you feel some  
resistance.  
Fast searching (audible)  
For fast searching (backwards or for-  
wards),  
press and hold down one of the  
buttons 8 until fast searching  
backwards / forwards begins.  
The drive draws in the CD automatic-  
ally.  
You must not assist or hinder the drive  
as it draws in the CD.  
The CD starts playing.  
43  
 
CD MODE  
track is repeated continuously until you  
deactivate RPT.  
Random track play (MIX)  
Press the 5 MIX button ;.  
Cancelling REPEAT  
“MIX CD” appears briefly in the display  
and the MIX symbol lights up. The next  
randomly selected track will then be  
played.  
If you want to cancel the repeat func-  
tion,  
press the 4 RPT button ; again.  
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-  
play and the RPT symbol is displayed.  
Cancelling MIX  
Press the 5 MIX button ; again.  
Pausing playback (PAUSE)  
Press button 3 ;.  
“MIX OFF” appears briefly in the dis-  
play and the MIX symbol disappears.  
“PAUSE” appears in the display.  
Scanning tracks (SCAN)  
You can scan (briefly play) all the tracks  
on the CD.  
Cancelling pause  
Press button 3 ; whilst pause  
Press and hold down the MENU  
button 7 for longer than two sec-  
onds.  
is activated.  
Playback is resumed.  
Configuring the display  
The next track will then be scanned.  
You can choose between two display  
types for CD mode:  
Note:  
You can set the scanning time. For  
further details, please read the sec-  
tion entitled “Setting the scanning  
time” in the “Radio mode” chapter.  
Track number and clock time  
Track number and playing time  
Press the MENU button 7.  
Cancelling SCAN and continuing  
listening to a track  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “CD DISP” appears in the  
display.  
To cancel scanning, press the  
MENU button 7.  
Press the or button 8 to  
switch between “PLAY TIME” and  
“CLOCK”.  
The currently scanned track will then  
continue to be played normally.  
Press the MENU button 7 twice.  
Repeating tracks (REPEAT)  
If you want to repeat a track,  
press the 4 RPT button ;.  
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-  
play and the RPT symbol lights up. The  
44  
 
CD MODE  
Displaying CD text  
Ejecting a CD  
Some CDs include CD text. The CD text  
might contain the names of the artist,  
album and track.  
Press the button 3 next to the  
CD compartment.  
The CD is ejected.  
You can allow the CD text to be dis-  
played as scrolling text every time you  
switch to another track. The default dis-  
play will appear again after the whole  
CD text has been shown once. For fur-  
ther details, please read the section  
entitled “Configuring the display”.  
Remove the CD.  
Notes:  
If a CD is ejected, the drive will au-  
tomatically draw it back in again af-  
ter approx. 10 seconds.  
You can also eject CDs whilst the  
device is switched off or whilst an-  
other audio source is activated.  
Switching CD text on/off  
Press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “CD TEXT” appears in  
the display.  
Switch the CD text function on  
(“TEXT ON”) or off (“TEXT OFF”)  
using the or button 8.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 7 twice.  
Traffic announcements in CD  
mode  
If you wish to receive traffic announce-  
ments whilst CD mode is activated,  
press the TRAF•RDS button :.  
Traffic announcement priority is active  
when the traffic jam symbol is shown in  
the display. For further details, please  
read the “Traffic information reception”  
chapter.  
45  
 
MP3 MODE  
MP3 mode  
You can also use this car sound sys-  
tem to play CD-Rs and CD-RWs that  
contain MP3 music files.  
D
i
D01  
r
e
c
t
o
r
i
e
s
D02  
D03  
Preparing an MP3-CD  
The various combinations of CD burn-  
ers, CD burning software and CD blanks  
may lead to problems arising with the  
device’s ability to play certain CDs. If  
problems occur with your own burned  
CDs, you should try another brand of  
CD blank or choose another colour of  
CD blank.  
D04  
T001  
T001  
T002  
T003  
T004  
T005  
T002  
T003  
T004  
T005  
T006  
T007  
T008  
T009  
T010  
T011  
T
r
a
c
k
s
T001  
F
i
T002  
T003  
T004  
T005  
T006  
l
e
s
The format of the CD must be ISO 9660  
Level 1 / Level 2 or Joliet. Other formats  
cannot be played reliably.  
You can create a maximum of 252 di-  
rectories on a CD. You can use this de-  
vice to access each of the directories.  
Each directory can be given a name us-  
Regardless of the number of directories ing a PC. The device is capable of dis-  
on the CD, the device can handle up to playing the directory name. You should  
999 MP3 files on a single CD with a name the directories and tracks/files  
maximum of 255 files in a directory.  
using the method provided by your CD  
burner software. The software’s instruc-  
tion manual will provide details on how  
to do this.  
Note:  
When naming directories and  
tracks/files you should not use ac-  
cents and special characters.  
If you like your files to be in the correct  
order, you should use burner software  
that places files in alphanumerical or-  
der. If your software does not provide  
this feature you also have the option of  
sorting the files manually. To do so, you  
should place a number (e.g. “001”,  
46  
 
MP3 MODE  
“002”, etc.) at the beginning of each file  
name - you must include the leading  
zeros.  
Configuring the display  
An MP3-CD must already be inserted  
in the device before you can change the  
following settings.  
MP3 tracks can contain additional in-  
formation such as the artist, album and  
track names (ID3 tags). This device can  
display ID3 tags (version 1).  
Configuring the default display  
You can display various types of infor-  
mation on the current track:  
When creating (encoding) MP3 files  
from audio files, you should use bit rates Track number and playing time  
up to a maximum of 256 kbits/sec. (“TRCK-TIME”)  
This device can only play MP3 files that Track number and clock time  
have the “.MP3” file extension.  
(“TRCK-CLK”)  
Directory number and track  
Note:  
number (“DIR-TRCK”)  
To ensure uninterrupted playback,  
Directory number and clock time  
do not attempt to change the file  
extension to “.MP3” of any files oth-  
er than MP3 files and then attempt  
to play them! The device will ignore  
these invalid files during playback.  
(“DIR-CLK”)  
Directory number and playing time  
(“DIR-TIME”)  
Note:  
Do not use “mixed” CDs containing  
both non-MP3 data and MP3  
After you switch tracks, the device  
first displays the MP3 scrolling text  
once and then it displays the infor-  
mation continuously.  
tracks (the device only reads MP3  
files during MP3 playback).  
Do not use mix-mode CDs contain-  
ing both CD audio tracks and MP3  
tracks. If you try playing a mix-  
mode CD, the device will only play  
the CD audio tracks.  
To switch between the different display  
options,  
press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “CD DISP” appears in the  
display.  
Switching to MP3 mode  
MP3 mode is activated in the same way  
as normal CD mode. For further details,  
please read the section entitled “Switch-  
ing to CD mode” in the “CD mode” chap-  
ter.  
Select the option that you want us-  
ing the or button 8.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 7 twice.  
47  
 
MP3 MODE  
Configuring the MP3 scrolling text  
Selecting a directory  
One of the following scrolling texts is  
displayed once every time the track is  
changed. Afterwards, the configured  
default display is shown.  
To move up or down to another directo-  
ry,  
press the or button 8 once or  
several times.  
The available scrolling texts are:  
Directory name (“DIR NAME”)  
Track name (“SONG NAME”)  
Album name (“ALBM NAME”)  
Artist name (“ARTIST”)  
Selecting tracks/files  
To move up or down to another track/  
file in the current directory,  
press the or button 8 once or  
several times.  
File name (“FILE NAME”)  
If you press the button 8 once, the  
current track will be played again from  
the beginning.  
Note:  
The artist, track and album names  
are part of the MP3-ID tag (version  
1) and can only be displayed if they  
have been saved with the MP3  
files (for further details, please read  
the instructions that came with your  
PC’s MP3 software or burner soft-  
ware).  
Fast searching  
For fast searching (backwards or for-  
wards),  
press and hold down the or  
button 8 until fast searching back-  
wards / forwards begins.  
To switch between the different display  
options,  
Random track play (MIX)  
To play the tracks in the current directo-  
ry in random order,  
press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “MP3 DISP” appears in  
the display.  
briefly press the 5 MIX button ;.  
“MIX DIR” appears in the display and  
the MIX symbol lights up.  
Use the or button 8 to select  
the MP3 scrolling text that you  
want.  
To play all the tracks on the inserted  
MP3-CD in random order,  
press and hold down the 5 MIX  
button ; for longer than two sec-  
onds.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 7 twice.  
“MIX CD” appears in the display and the  
MIX symbol lights up.  
48  
 
MP3 MODE  
Cancelling MIX  
Repeating individual tracks or  
whole directories (REPEAT)  
To cancel MIX,  
To play the current track repeatedly,  
briefly press the 5 MIX button ;.  
“MIX OFF” appears in the display and  
the MIX symbol disappears.  
briefly press the 4 RPT button ;.  
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-  
play and RPT lights up.  
Scanning tracks (SCAN)  
You can scan (briefly play) all the tracks  
on the CD.  
To play the whole directory repeatedly,  
press and hold down the 4 RPT  
button ; for longer than two sec-  
onds.  
Press and hold down the MENU  
button 7 for longer than two sec-  
onds. The next track will then be  
scanned.  
“RPT DIR” appears in the display.  
Cancelling REPEAT  
“TRK SCAN” appears in the display  
alongside the flashing track numbers.  
The tracks on the CD are briefly played  
in ascending order.  
To stop the current track or current di-  
rectory from being repeated,  
briefly press the 4 RPT button ;.  
“RPT OFF” appears briefly and RPT  
disappears from the display.  
Note:  
You can set the scanning time. For  
details on setting the scanning  
time, please read the section enti-  
tled “Setting the scanning time” in  
the “Radio mode” chapter.  
Pausing playback (PAUSE)  
Press button 3 ;.  
“PAUSE” appears in the display.  
Cancelling SCAN and continuing  
listening to a track  
Cancelling pause  
Press button 3 ; whilst pause  
Briefly press the MENU button 7.  
is activated.  
The currently scanned track will then  
continue to be played normally.  
Playback is resumed.  
49  
 
CD-CHANGER MODE  
CD-changer mode  
Configuring the display  
There are five display options available  
for CD-changer mode:  
Note:  
Information on handling CDs, in-  
serting CDs and operating the CD  
changer can be found in the oper-  
ating instructions supplied with  
your CD changer.  
Track number and playing time  
(“TRCK-TIME”)  
Track number and clock time  
(“TRCK-CLK”)  
CD number and track number  
Switching to CD-changer mode  
(“CD-TRCK”)  
Press the SRC  
button = re-  
CD number and clock time  
peatedly until “CHANGER” ap-  
pears in the display.  
(“CD-CLK”)  
CD number and playing time  
The device starts playing the first CD  
that the CD changer detects.  
(“CD-TIME”)  
Press the MENU button 7.  
Selecting CDs  
To move up or down to another CD,  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “CDC DISP” appears in  
the display.  
press the or button 8 once or  
several times.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until the option that you want  
is displayed.  
Note:  
The device will ignore empty CD  
slots in the changer and slots con-  
taining invalid CDs.  
Press the MENU button 7 twice.  
Repeating individual tracks or  
whole CDs (REPEAT)  
To repeat the current track,  
Selecting tracks  
To move up or down to another track  
on the current CD,  
briefly press the 4 RPT button ;.  
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-  
play and RPT is displayed.  
press the or button 8 once or  
several times.  
Fast searching (audible)  
To repeat the current CD,  
For fast searching (backwards or for-  
wards),  
press and hold down the 4 RPT  
button ; for longer than two sec-  
onds.  
press and hold down one of the  
buttons 8 until fast searching  
backwards / forwards begins.  
“RPT DISC” appears briefly in the dis-  
play and RPT is displayed.  
50  
 
CD-CHANGER MODE  
Cancelling REPEAT  
Scanning all the tracks on all the  
CDs (SCAN)  
To scan (briefly play) all the tracks on  
all the inserted CDs in ascending order,  
To stop the current track or current CD  
from being repeated,  
briefly press the 4 RPT button ;.  
press and hold down the MENU  
button 7 for longer than two sec-  
onds.  
“RPT OFF” appears and RPT disap-  
pears from the display.  
Random track play (MIX)  
To play the tracks on the current CD in  
random order,  
“TRK SCAN” appears in the display and  
the number of the current track flashes.  
Cancelling SCAN  
briefly press the 5 MIX button ;.  
“MIX CD” appears briefly in the display  
and MIX is displayed.  
To stop scanning,  
briefly press the MENU button 7.  
The currently scanned track will then  
continue to be played normally.  
To play the tracks on all the inserted CDs  
in random order,  
Note:  
press and hold down the 5 MIX  
button ; for longer than two sec-  
onds.  
You can set the scanning time. For  
further details, please read the sec-  
tion entitled “Setting the scanning  
time” in the “Radio mode” chapter.  
“MIXALL” appears briefly in the display  
and MIX is displayed.  
Pausing playback (PAUSE)  
Press button 3 ;.  
Cancelling MIX  
Briefly press the 5 MIX button ;.  
“PAUSE” appears in the display.  
“MIX OFF” appears and MIX disappears  
from the display.  
Cancelling pause  
Press button 3 ; whilst pause  
is activated.  
Playback is resumed.  
51  
 
REMOTE CONTROL  
Remote control  
Calgary MP35  
CLOCK TIME  
CLOCK time  
Displaying the clock time  
Your car radio is equipped with an inte- To display the clock time briefly,  
grated infrared remote-control receiver.  
The receiver is built into the detachable  
control panel.  
press and hold down the SRC  
button = until the clock time ap-  
pears in the display.  
You can safely and conveniently con-  
Setting the clock time  
To set the clock time,  
trol the majority of the device’s functions  
using a steering-wheel remote control  
or handheld remote control (available  
as optional accessories).  
press the MENU button 7.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “CLOCK SET” appears in  
the display.  
You cannot switch the device on/off us-  
ing the remote control.  
Note:  
Press the button 8.  
The clock time appears in the display.  
The hours flash and can be adjusted.  
The infrared receiver that is included  
with the remote control only needs to  
be installed (as described in the instal-  
lation instructions) if there is no direct  
line-of-sight connection between the  
remote control and the car radio.  
Adjust the hours using the  
tons 8.  
but-  
Once the hours are set,  
press the button 8.  
The minutes flash.  
San Diego MP35  
The San Diego MP35 is supplied with  
the RC 12H handheld remote control.  
Adjust the minutes using the  
buttons 8.  
The infrared receiver is built into the  
detachable control panel. An additional  
receiver is not included.  
Press the MENU button 7 twice.  
Selecting 12/24-hour clock  
mode  
Press the MENU button 7.  
“MENU” appears in the display.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “24 H MODE” or “12 H  
MODE” appears in the display.  
Press the or button 8 to  
switch between the modes.  
52  
 
CLOCK TIME  
SOUND  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Sound  
You can adjust the sound settings (bass  
and treble) separately for each source  
(radio, CD/MP3, CD changer or AUX).  
press the MENU button 7.  
Displaying the time continuously  
when the device is off and the  
ignition is on  
To display the time when the device is  
off and the vehicle ignition is on,  
The volume distribution settings (bal-  
ance and fader) apply to all the audio  
sources (except for traffic announce-  
ments).  
You can only adjust the balance and  
fader settings for traffic announcements  
whilst a traffic announcement is actu-  
ally being played.  
press the MENU button 7.  
“MENU” appears in the display.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “CLOCK OFF” or  
“CLOCK ON” appears in the dis-  
play.  
Adjusting the bass  
Press the AUDIO button 6.  
“BASS” appears in the display.  
Press the or button 8 to  
switch between the ON/OFF set-  
tings.  
Press the or button 8 to ad-  
just the bass.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 6.  
press the MENU button 7.  
Adjusting the treble  
Briefly displaying the time when  
the device is switched off  
To display the time briefly when the de-  
vice is off,  
Press the AUDIO button 6.  
“BASS” appears in the display.  
Press the button 8 repeatedly  
until “TREBLE” appears in the dis-  
play.  
press the SRC  
button =.  
The time is displayed for approx. 8 sec-  
onds.  
Press the or button 8 to ad-  
just the treble.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 6.  
53  
 
SOUND  
Setting the left/right volume  
distribution (balance)  
To adjust the left/right volume distribu-  
tion (balance),  
Equalizer presets  
This device is equipped with an equal-  
izer that has been preset with settings  
for the “ROCK”, “POP” and “CLASSIC”  
music styles.  
press the AUDIO button 6.  
To select an equalizer preset,  
press the AUDIO button 6.  
“BASS” appears in the display.  
“BASS” appears in the display.  
Press the button 8 repeatedly  
until “BAL” appears in the display.  
Press the button 8 repeatedly  
until “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” or  
“EQ OFF” appears in the display.  
Press the or button 8 to ad-  
just the balance (right/left).  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Press the or button 8 to se-  
lect one of the presets or select  
“EQ OFF” to switch off the equaliz-  
er. If you select one of the presets,  
it is shown continuously in the dis-  
play.  
press the AUDIO button 6.  
Adjusting the front/rear volume  
distribution (fader)  
To adjust the front/rear volume distribu-  
tion (fader),  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 6.  
“BASS” appears in the display.  
press the AUDIO button 6.  
Press the button 8 repeatedly  
until “FADER” appears in the dis-  
play.  
Press the or button 8 to ad-  
just the fader (front/rear).  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 6.  
54  
 
X-BASS  
X-BASS  
LEVEL DISPLAY  
Configuring the level  
display  
You can use the X-Bass feature to boost  
the bass at low volume levels.  
The level display temporarily provides  
you with a symbolic representation of  
the volume and audio settings whilst you  
are adjusting them.  
The selected X-Bass setting affects all  
the audio sources (radio, CD/MP3, CD  
changer or AUX).  
When you are not changing any set-  
tings, the level display depicts the peak  
music/speech output. You can switch  
the level display on/off.  
You can set the X-BASS boost in steps  
ranging from 1 to 3.  
“XBASS OFF” means that the X-BASS  
function is switched off.  
Press the MENU button 7.  
“MENU” appears in the display.  
Adjusting the X-BASS boost  
Press the X-BASS button 9.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “PEAK LVL” appears in  
the display.  
Press the or button 8 repeat-  
edly until the setting that you want  
appears in the display.  
Press the or button 8 to  
switch between “PEAK ON” and  
“PEAK OFF”.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the X-BASS button 9.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 7 twice.  
55  
 
EXTERNAL AUDIO SOURCES  
External audio sources  
SPECIFICATIONS  
Specifications  
Instead of connecting a CD changer,  
you can connect another audio source  
equipped with a line output.Audio sourc-  
es can, for example, be portable CD  
players, MiniDisc players or MP3 play-  
ers.  
Amplifier  
Output power:  
4 x 25 watts sine  
in accordance with  
DIN 45 324  
at 14.4 V  
4 x 45 watts max.  
power  
If you want to connect an external au-  
dio source, you will need an adapter  
cable. You can obtain this cable (Blau-  
punkt no.: 7 607 897 093) from your  
authorised Blaupunkt dealer.  
Tuner  
Wavebands in Europe:  
FM :  
MW:  
LW :  
87.5 - 108 MHz  
531 - 1 602 kHz  
153 - 279 kHz  
Note:  
If no CD changer is connected, the  
AUX input must be activated in the  
menu.  
FM frequency response:  
35 - 16,000 Hz  
Switching the AUX input on/off  
Press the MENU button 7.  
“MENU” appears in the display.  
CD  
Frequency response:  
Press the or button 8 repeat-  
edly until “AUX OFF” or “AUX ON”  
appears in the display.  
20 - 20,000 Hz  
Pre-amp out  
4 channels:  
Press the or button 8 to  
2 V  
switch AUX on/off.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Input sensitivity  
AUX input:  
2 V / 6 k  
press the MENU button 7.  
Note:  
If the AUX input is activated, you  
can select it by pressing the SRC  
button =. “AUX INPUT” then  
appears in the display.  
Subject to changes!  
56  
 
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!  
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!  
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !  
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,  
in un posto sicuro!  
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!  
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!  
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en  
un lugar seguro!  
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar  
seguro!  
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!  
253  
 
Country:  
Phone:  
Fax:  
WWW:  
Germany  
Austria  
Belgium  
Denmark  
Finland  
France  
(D)  
(A)  
(B)  
0180-5000225  
01-610 39 0  
02-525 5444  
05121-49 4002  
01-610 39 391  
02-525 5263  
44-898 644  
09-435 99236  
01-4010 7320  
01-89583 8394  
210 94 12 711  
01-4598830  
02-369 62464  
40 2085  
(DK) 44 898 360  
(FIN) 09-435 991  
(F)  
01-4010 7007  
Great Britain (GB) 01-89583 8880  
Greece  
Ireland  
Italy  
(GR) 210 94 27 337  
(IRL) 01-4149400  
(I)  
02-369 62331  
40 4078  
Luxembourg (L)  
Netherlands (NL) 023-565 6348  
023-565 6331  
66-817 157  
Norway  
Portugal  
Spain  
(N)  
(P)  
(E)  
(S)  
66-817 000  
01-2185 00144  
902 52 77 70  
08-7501500  
01-2185 11111  
91 410 4078  
08-7501810  
01-8471650  
02-6130 0514  
01-324 8756  
022-8771260  
0212-346 00 40  
708-6817188  
Sweden  
Switzerland (CH) 01-8471644  
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441  
Hungary  
Poland  
Turkey  
USA  
Brasil  
(Mercosur)  
Malaysia  
(H)  
01-333 9575  
(PL) 0800-118922  
(TR) 0212-335 06 69  
(USA) 800-2662528  
(BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773  
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474  
+604-6413 640  
Gerätepass  
Name:  
Typ:  
....................................................  
7 645  
....................................................  
Serien-Nr: BP ...............................................  
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim  
02/05 - CM/ASA  
 
(DE) Hinweis zum PTY-EON-Empfang  
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen  
Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu  
einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY  
(Programm-Typ) eingeschaltet haben.  
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im  
Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder  
BND.  
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den  
Absatz „Programm-Typ (PTY)”.  
(GB) Note regarding PTY-EON reception  
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another  
radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio  
programme, please check whether you have activated the PTY (programme type)  
function.  
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the  
menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons  
beforehand.  
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled  
“Programme type (PTY)” under “Radio mode”.  
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON  
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes  
en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur  
CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).  
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en  
sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des  
touches AUDIO, SRC ou BND.  
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de  
programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.  
(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EON  
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in  
ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o  
multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per  
favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).  
8 622 404 794  
 
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione  
"PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.  
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella  
sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".  
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst  
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op  
een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een  
radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.  
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het  
menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of  
BND.  
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea  
"Programmatype (PTY)".  
(SW) Information om mottagning med PTY-EON  
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd-  
växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON)  
tillkopplad.  
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i  
menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan  
"PTY off".  
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel  
"Radio".  
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON  
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra,  
o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de  
radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).  
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON,  
desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse  
previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.  
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo  
“Modo de radio” de las instrucciones de manejo.  
2
 
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON  
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte  
que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico,  
verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.  
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção  
“PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.  
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio”  
nas instruções de serviço.  
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse  
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra  
en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har  
tændt for PTY (programtype).  
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i  
menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.  
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i  
betjeningsvejledningen.  
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje  
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio-  
ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio-  
ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.  
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon  
avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain  
painikkeista AUDIO, SRC tai BND.  
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".  
(PL) Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON  
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego  
êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y  
sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.  
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim  
menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z  
przycisków AUDIO, SRC lub BND.  
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale  
„Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.  
3
 
(CZ)  
                  
U
                  
                    
po  
                    
                      
                      
                        
zo  
                         
                          
                          
                            
r
                            
                              
n
                              
                                
û
                                
                                  
n
                                  
                                    
í
                                    
                                      
k
                                      
                                         
p
                                         
                                           
fií  
                                           
                                            
                                            
                                             
j
                                             
                                              
mu  
                                              
                                                 
                                                 
                                                    
s
                                                    
                                                       
f
                                                       
                                                        
u
                                                        
                                                          
n
                                                          
                                                            
k
                                                            
                                                              
c
                                                              
                                                               
í
                                                                
                                                                 
P
                                                                  
                                                                    
T
                                                                    
                                                                      
Y-  
                                                                      
                                                                         
                                                                         
                                                                          
E
                                                                          
                                                                            
O
                                                                            
                                                                               
N
                                                                               
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou  
rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné  
rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).  
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji  
v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo  
BND.  
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim  
rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.  
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez  
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik  
rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra  
kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).  
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a  
menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND  
gombok egyikét.  
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód”  
fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.  
(KR) Napomena uz PTY-EON-prijem  
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa  
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda  
molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).  
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY  
off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.  
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje  
„Tip programa (PTY)”.  
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem  
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa  
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda  
molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).  
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY  
off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.  
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus  
“Tip programa (PTY)”.  
4
 
(SK)  
                      
Pokyny  
                      
                         
                         
                           
                           
                             
                             
                              
                               
                                
                                 
                                   
pre  
                                   
                                     
                                     
                                       
                                       
                                          
príjem  
                                          
                                            
                                            
                                             
                                             
                                              
                                              
                                               
                                               
                                                 
                                                 
                                                     
PTY-EON  
                                                     
                                                       
                                                       
                                                          
                                                          
                                                            
                                                            
                                                             
                                                             
                                                                
                                                                
                                                                   
                                                                   
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘  
rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘  
rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).  
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”.  
Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.  
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka”  
odsek “Program Type (PTY)”.  
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem  
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na  
drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski  
program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).  
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”.  
Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.  
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek  
“program-tip (PTY)”.  
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi  
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo  
program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir  
radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup  
olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.  
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off"  
ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.  
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki  
"Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.  
(
)
-
(
)
,
,
(
).  
-
,
”.  
,
.
(
)”.  
5
 
(RU) Указание по приему PTY-EON  
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или  
переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD  
или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип  
программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ  
PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого  
нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.  
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении  
автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием  
радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату  
Blaupunkt.  
6
 

BenQ Home Theater Screen W7000+ User Manual
Bodum Hot Beverage Maker 10576 User Manual
Bosch Appliances Microphone PLE 2CS User Manual
Brother Sewing Machine 882 U10 User Manual
Bushnell Binoculars 11 0832 User Manual
Campbell Hausfeld Portable Generator GN2560V User Manual
Carrier Air Conditioner 38ED User Manual
Carrier Heat Pump 50EZ A User Manual
Casio Projector XJ S42 XJ S47 User Manual
Chromalox Fan ISFS 02 User Manual