IRT 3020 CO
t
r
a
t
start
T
o
n
Type 6026
English
3
8
Français
Español
Português
14
20
Internet:
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg / Germany
6-026-430/00/VIII-06/M
GB/F/E/P
Printed in Germany
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
English
The Braun ThermoScan thermometer has been
carefully developed for accurate, safe and fast
temperature measurements in the ear. The shape
of the thermometer probe prevents it from being
inserted too far into the ear canal which can hurt
the eardrum.
However, as with any thermometer,
proper technique is critical to
obtaining accurate temperatures.
Therefore, read the use instructions
carefully and thoroughly.
Important
•
The operating ambient temperature range for
this thermometer is 10 – 40 °C (50 – 104 °F).
•
Do not expose the thermometer to temperature
extremes (below –20 °C / –4 °F or over 50 °C /
122 °F) or excessive humidity (> 95 % RH).
•
This thermometer must only be used with
genuine Braun ThermoScan Lens Filters. Other
lens filters can lead to inaccuracy.
•
•
To avoid inaccurate measurements always use
this thermometer with a new, clean lens filter.
If the thermometer is accidentally used without
a lens filter, clean the lens after use (see «Care
and cleaning»).
•
•
Keep lens filters out of reach of children.
This thermometer is intended for household
use only.
•
Use of this thermometer is not intended as a
substitute for consultation with your physician.
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following
table shows that this normal range also varies by
site. Therefore, measurements from different sites
should not be directly compared.
Normal temperature ranges of different sites
in the body:
1
Axillary :
34.7 – 37.3 °C 94.5 – 99.1 °F
35.5 – 37.5 °C 95.9 – 99.5 °F
36.6 – 38.0 °C 97.9 – 100.4 °F
1
Oral :
1
Rectal :
2
ThermoScan : 35.8 – 38.0 °C 96.4 – 100.4 °F
•
A person’s normal temperature range tends to
decrease with age. The following table shows
normal ThermoScan ranges by age.
Normal ThermoScan ranges by age2:
0 – 2 years 36.4 – 38.0 °C 97.5 – 100.4 °F
3 – 10 years 36.1 – 37.8 °C 97.0 – 100.0 °F
11 – 65 years 35.9 – 37.6 °C 96.6 – 99.7 °F
> 65 years 35.8 – 37.5 °C 96.4 – 99.5 °F
Everyone has their own normal temperature range,
and this range also varies throughout the day. It is
easy to determine normal temperature range using
the Braun ThermoScan. Practice taking tempera-
tures on yourself and healthy family members to
determine your normal temperature ranges.
Note: When consulting your physician, com-
municate that the ThermoScan temperature is a
temperature measured in the ear and if possible,
quote the individual’s normal ThermoScan
temperature range as an additional reference.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer
Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear
Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, January 1995.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
3
Product description
1
2
3
4
5
6
7
Protective cap
Lens filter
Probe
«start» button
Lens filter detector
Display
Battery door
How to use your Braun ThermoScan
1. To achieve accurate
measurements, makesurea
L
new, clean lens filter (2) is in
m
a
place before each measure-
ment.
Ther
2. To turn the thermometer on,
push the «start» button (4).
During an internal self-
check, the display shows
all segments. Then the last
temperature taken will be
displayed together with
«MEM».
As soon as this ready
symbol appears, you can
start the measuring
process.
3. Perform an ear tug to straighten the ear canal.
This gives the thermometer a clear view of the
eardrum.
34.6 °C
36.8°C
An ear tug is best performed by using your free
hand to grasp the outer edge of the top half of
the ear. To take your own temperature, wrap
your free hand around the back of your head
and tug your ear from behind.
Children under 1 year:
Pull the ear straight back.
Children aged 1 year to
adult:
Pull the ear up and back.
4. While tugging the ear, fit the
probe (3) snugly into the ear
canal, then push the «start»
button (4). A short beep will
signal the start of the
measuring process.
After one second a longer
beep will signal the end
of the measuring process.
The result is shown on the
display (6).
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
4
5. For the next measurement,
remove the used lens filter
and put on a new, clean lens
filter. Clear the display by
pushing the «start» button
once. Fit the probe snugly
into the ear canal, then push
the «start» button.
The Braun ThermoScan ear thermometer turns off
automatically after 60 seconds of inactivity.
Temperature taking hints
•
A measurement taken in the right ear may differ
from the measurement taken in the left ear.
Therefore, always take the temperature in the
same ear.
•
•
The ear must be free from obstructions or
excess earwax build-up to take an accurate
reading.
External factors may influence ear tempera-
tures, including when an individual has:
– been lying on one ear or the other
– had their ears covered
– been exposed to very hot or very cold
temperatures, or
– been recently swimming or bathing.
In these cases, remove the individual from the
situation and wait 20 minutes prior to taking a
temperature.
•
If ear drops or other ear medications have been
placed in the ear canal of one ear, take the
temperature in the untreated ear.
Care and cleaning
The probe tip is the most delicate part of the
thermometer. It has to be clean and intact to
ensure accurate readings.
If the thermometer is
accidentally used without a lens
filter, clean the probe tip as
follows:
Very gently wipe the surface
with a cotton swab or soft cloth
moistened with alcohol.
Once the alcohol has dried completely, a new lens
filter can be put on and a temperature measure-
ment taken. If the probe tip is damaged, contact
Braun.
Use a soft, dry cloth to clean the thermometer
display and product exterior. Do not use abrasive
cleaners. Never submerge this thermometer in
water or any other liquid.
Store the thermometer and lens filters in a dry
location free from dust and contamination and
away from direct sunlight.
Additional lens filters (LF 40) are available at most
stores selling Braun ThermoScan.
Trouble-shooting
Situation
Solution
No lens filter Attach new, clean lens
is attached. filter.
Ambient
Allow the thermometer
temperature to remain for 30 min-
is not within utes in a room where
the allowed the temperature is be-
operating
range
tween 10 and 40 °C
or 50 and 104 °F.
(
10–40°C or
50–104 °F).
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
5
Make sure the probe tip
and lens are clean and a
new, clean lens filter is
attached. Make sure
the thermometer is
properly inserted.
HI = too high
LO = too low
Temperature taken is
not within typical
human temperature
range (34 –42.2 °C or
93.2–108 °F).
Then, take a new tem-
perature.
System error Wait 1 minute until the
thermometer turns off
automatically, then turn
on again.
If error persists,
... reset the thermo-
meter by removing the
battery and then
replacing it again.
If error still persists,
… call Braun Infoline
(see page 2).
Battery is
low, but
Insert new battery.
thermometer
will still
operate
correctly.
Battery is too Insert new battery.
low to take
correct tem-
perature
measurement.
Do you have any further Call Braun Infoline
questions?
(see page 2).
Changing the temperature scale
Your Braun ThermoScan is delivered to you with
the Celsius (°C) temperature scale activated. If
you wish to switch to Fahrenheit (°F), proceed as
follows:
Make sure the thermometer is turned off.
Press and hold down the «start» button. After
about 8 seconds the display will show this
sequence: «°C» / «°F» /...
Release the «start» button when «°F» is shown.
There will be a short beep to confirm the new
setting, the thermometer then turns off
automatically.
Replacing the battery
The thermometer is supplied
with one 1.5 V type AAA (LR 03).
For best performance, we
recommend Duracell® alkaline
batteries. Insert new battery
when the battery symbol
appears on the display.
Open the battery compartment.
Remove the battery and replace
with new battery, making sure
the poles are in the right direc-
tion. Slide battery door back
until it snaps in place.
To protect the environment, dispose of
empty batteries at appropriate collec-
tion sites according to national or local
regulations.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
6
Calibration
The thermometer is initially calibrated at the time
of manufacture. If this thermometer is used
according to the use instructions, periodic
readjustment is not required. If at any time you
question the accuracy of temperature measure-
ments, please contact Braun Infoline (see page 2).
Manufacturing date is given by the LOT number
located in the battery compartment. The first
number after LOT represents the last digit of the
year of manufacture.
The last two digits give the week of manufacture.
An example: LOT 503 – this product has been
manufactured in the week 03 of the year 2005.
Product specifications
Displayed temperature
range:
34 °C–42.2 °C
(93.2 °F–108 °F)
Operating ambient
temperature range:
10 °C–40 °C
(50 °F–104 °F)
Display resolution:
0.1 °C or °F
Accuracy for displayed
temperature range:
0.2 °C (35.5–42 °C)
(95.9–107.6 °F)
0.3 °C (outside this
temperature range)
Clinical repeatability:
Humidity:
0.25 °C ( 0.45 °F)
≤ 95% non-condensing
Battery life:
2 years /
1000 measurements
If device is not used within specified temperature
and humidity ranges the technical accuracy can
not be ensured.
Type BF equipment
Subject to change without notice.
This appliance conforms to the following
standards:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical
equipment» –
Part 1: General requirements for safety
DIN EN 12470-5: 2003 «Clinical thermometers» –
Part 5: Performance of infrared ear thermometers
(with maximum device)
This product conforms to the provisions
of the EC directive 93/42/EEC
(Medical Device Directive).
0297
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs
special precautions regarding EMC. For detailed
description of EMC requirements please contact
the Braun Infoline (see page 2).
Portable and mobile RF communications
equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL
EQUIPMENT.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
7
Français
Le thermomètre ThermoScan de Braun a été
élaboré avec soin pour prendre des mesures de
température auriculaire précises et rapides en
toute sécurité. La forme de l’embout du thermo-
mètre empêche tout risque d’insertion trop pro-
fonde dans le conduit auditif, de manière à ne pas
endommager le tympan.
Toutefois, à l’instar des autres
thermomètres, il est nécessaire de
l’utiliser de manière appropriée, afin
d’obtenir des mesures précises.
C’est pourquoi nous vous invitons à
lire attentivement la notice d’utilisation
ci-dessous en entier.
Important
•
La température ambiante d’utilisation de ce
thermomètre est comprise entre 10 °C et 40 °C
(50 °F et 104 °F).
•
N’exposez pas ce thermomètre à des tempéra-
tures extrêmes (inférieures à –20 °C / –4 °F ou
supérieures à 50 °C / 122 °F) ou à une humidité
excessive (plus de 95% d’humidité relative).
•
Ce thermomètre doit être utilisé exclusivement
avec des embouts jetables Braun ThermoScan
(LF 40). D’autres embouts jetables pourraient
entraîner un manque de précision.
•
•
Il ne faut jamais utiliser ce thermomètre sans
avoir placé au préalable un nouvel embout
propre.
Si le thermomètre est utilisé accidentellement
sans embout jetable, nettoyez l’embout du
thermomètre (voir la section « Entretien et
nettoyage »).
•
•
•
Conservez les embouts jetables hors de la
portée des enfants.
Ce thermomètre a été conçu uniquement pour
une utilisation familiale.
Ce thermomètre ne peut en aucun cas
remplacer une consultation chez votre médecin.
Température du corps
La température normale du corps correspond à
une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous
indique que cette fourchette varie en fonction de la
partie du corps où elle est relevée. C’est pourquoi,
des mesures prises dans différents endroits du
corps ne doivent pas être directement comparées.
Fourchettes normales de températures :
1
Axillaire
:
34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
1
Buccale
:
1
Rectale
:
2
ThermoScan
:
•
De même, la fourchette normale de tempéra-
ture d’une personne tend à diminuer avec l’âge.
Le tableau ci-dessous montre les fourchettes
normales par âge avec ThermoScan.
Fourchettes normales par âge avec
ThermoScan2 :
0 – 2 ans
3 – 10 ans
11 – 65 ans
> 65 ans
36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Toutefois, les fourchettes de températures varient
également de manière sensible d’une personne à
l’autre et au cours d’une même journée.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer
Readings, Contemporary Pediatrics, Mars 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear
Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, Janvier 1995.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
8
Il est donc important de déterminer quelles sont
vos fourchettes de températures habituelles.
Cette évaluation est aisément réalisable avec
ThermoScan de Braun. Effectuez des prises de
température sur vous-même et sur les membres
de votre famille en bonne santé pour déterminer
leur fourchette de température normale.
Remarque : lors de la consultation chez votre
médecin, indiquez-lui que la température
ThermoScan est une température auriculaire et
mentionnez, si possible, la fourchette habituelle de
températures ThermoScan de la personne
concernée, à titre d’indication supplémentaire.
Description du produit
1
2
3
4
5
6
7
Capot de protection
Embout jetable
Sonde
Bouton « start »
Détecteur d’embout jetable
Ecran d’affichage
Compartiment des piles
Comment utiliser votre ThermoScan
de Braun ?
1. Pour garantir des prises
de température précises,
vérifiez qu’un nouvel
L
m
a
embout jetable (2) propre
a été installé avant chaque
prise de température.
Ther
2. Appuyez sur le bouton
« start ».
Puis attendre le signal
sonore de mise en route et
le signal visuel sur l’écran.
Ensuite, la dernière
température enregistrée
s’affichera en même temps
que « MEM ».
Dès que ce symbole
apparaît, vous pouvez
commencer à prendre la
température.
3. Etirer l’oreille pour redresser le conduit auditif.
Cela permet au thermomètre d’avoir un meil-
leur accès au tympan.
34.6 °C
36.8°C
Pour tirer l’oreille de manière efficace, servez-
vous de votre main libre pour saisir le lobe
supérieur de l’oreille. Pour prendre vous-même
votre température, passez votre main libre
derrière votre tête et tirez votre oreille par
derrière.
Pour les enfants de moins
de 1 an :
Tirez l’oreille horizontale-
ment.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
9
Pour les enfants de plus de
1 an et pour les adultes :
Tirez l’oreille vers le haut.
4. Introduire délicatement
le thermomètre dans le
conduit auditif, puis
appuyer sur le bouton
« start » (4). Un bip sonore
court vous indiquera le
début du processus de
mesure.
Après une seconde, un long
bip sonore indiquera la fin
de la prise de température.
Le résultat apparaît sur
l’écran (6).
5. Pour la prochaine prise
de température, éjectez
l’embout jetable et mettez
un nouvel embout jetable
propre. Pour effacer ce qu’il
y a sur l’écran, appuyez une
fois sur le bouton « start ».
Introduisez délicatement le
thermomètre dans le con-
duit auditif, puis appuyez
sur le bouton « start ».
Le thermomètre auriculaire ThermoScan de Braun
s’éteint automatiquement après 60 secondes
d’inactivité.
Conseils pour la prise de
température auriculaire
•
Il peut y avoir une différence de lecture entre
l’oreille droite et l’oreille gauche. Il faut donc
toujours prendre la température dans la même
oreille.
•
•
Pour obtenir une mesure précise, l’oreille ne
doit pas être obstruée par des particules
quelconques ou un bouchon de cérumen.
Certains facteurs externes peuvent influencer
la température auriculaire. C’est le cas notam-
ment lorsqu’un individu :
– a dormi sur une oreille,
– a eu les oreilles recouvertes,
– a été exposé à des températures très élevées
ou très basses,
– a récemment nagé ou s’est récemment lavé.
Dans ces cas-là, il convient d’attendre 20 mi-
nutes avant de prendre la température.
•
Utilisez l’oreille non traitée si des gouttes pour
les oreilles ou tout autre médicament pour
les oreilles ont été introduits dans le conduit
auditif.
Entretien et nettoyage
La lentille est la partie la plus fragile du thermo-
mètre. Elle doit être propre et rester intacte pour
garantir la précision des mesures.
Si le thermomètre est
accidentellement utilisé sans
embout jetable, nettoyez la
lentille comme suit :
Essuyer très délicatement la
surface de la lentille à l’aide
d’un coton d’ouate ou d’un
chiffon doux imbibé d’alcool.
Une fois l’alcool complètement évaporé, il est
possible de mettre un nouvel embout jetable et de
prendre sa température. Si la lentille est abîmée,
contactez la société Braun.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
10
Utilisez un tissu sec et doux pour nettoyer l’écran
d’affichage et l’extérieur du thermométre.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Ne plongez pas le thermomètre dans l’eau ou dans
un quelconque autre liquide.
Conserver le thermomètre et les embouts jetables
dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et des
bactéries ; évitez également tout contact direct
avec les rayons du soleil.
Des embouts jetables (LF 40) supplémentaires
sont disponibles dans la plupart des magasins qui
vendent ThermoScan de Braun ou dans les
centres agréés Braun.
Causes principales de panne et
solutions
Situation
Solution
Aucun
Fixez un nouvel embout
jetable propre.
embout
jetable n’est
installé.
La tempéra- Placez le thermomètre
tureambiante pendant 30 minutes
n’est pas
comprise
dans une pièce où
la température est
comprise entre 10 et
40 °C / 50 et 104 °F.
dans la fourchette
opératoire autorisée
(10 – 40 °C / 50–104 °F).
HI = trop
èlevée
Vérifiez qu’un nouvel
embout propre est fixé
et que le thermomètre
est correctement inséré
dans l’oreille. Prenez
ensuite une nouvelle
fois la température.
LO = trop
basse
La température relevée
n’est pas comprise dans
l’intervalle typique des
températures du corps
humain (34 – 42,2 °C /
93,2–108 °F).
Erreur
système
Attendez une minute
pour que le thermo-
mètre soit désactivé,
puis mettez-le de
nouveau en marche.
Si l’erreur persiste,
... réinitialisez le thermo-
mètre en retirant la
pile puis en la
réinstallant.
Si le problème n’est
toujours pas résolu,
... faîtes vérifier l’appareil
par un centre agréé Braun.
La pile est
faible, mais
Changez la pile.
le thermo-
mètre
fonctionne toujours
correctement.
Lapileesttrop Changez la pile.
faible pour
pouvoir lire
correcte-
ment la température.
Pour tout autre
problème, contactez
notre service
Merci de vous reporter
à la page 2.
d’assistance
téléphonique Braun.
Changer l’échelle de température
Votre thermomètre ThermoScan de Braun est livré
avec un affichage des températures en degrés
Celsius (°C). Si vous souhaitez obtenir un affichage
en Fahrenheit (°F), procédez de la façon suivante :
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
11
S’assurer que le thermomètre est éteint. Garder
appuyé le bouton « start ». Au bout d’environ
8 secondes, la séquence suivante apparaît à
l’écran : « °C» / « °F » / ...
Relâcher le bouton « start » lorsque « °F » apparaît
à l’écran. Il y a alors un court bip sonore confirmant
le changement d’échelle de température, puis le
thermomètre s’éteint automatiquement.
Remplacement de la pile
Le thermomètre est livré avec
une pile de 1,5 V, de type AAA
(LR 03). Pour une performance
optimale, nous recommandons
les piles Duracell®. Insérez
une nouvelle pile lorsque le
symbole représentant une pile
apparaît sur l’écran d’affichage.
Ouvrez le compartiment de la
pile. Retirez la pile usagée et
remplacez-la par une nouvelle
pile, en vérifiant qu'elle est dans
le bon sens.
Remettez en place le couvercle
de la pile en le faisant glisser.
Dans un souci de protection de
l’environnement, remettez les piles
usagées à votre revendeur ou à un
centre de collecte, en application de
la législation en vigueur.
Calibrage
Le thermomètre fait l’objet d’un calibrage initial
au moment de la fabrication. S’il est utilisé
conformément aux instructions, il ne sera pas
nécessaire de procéder à un requalibrage
périodique. Si vous doutez de la fiabilité de la
lecture, à quelque moment que ce soit, veuillez
contacter le service d’assistance téléphonique
Braun (voir en page 2).
La date de fabrication est indiquée par le nombre
LOT, situé dans le compartiment à piles.
Le premier chiffre après LOT est le dernier chiffre
de l’année de fabrication.
Les deux chiffres suivants donnent la semaine de
fabrication. Exemple : LOT 503 – ce produit a été
fabriqué durant la semaine 03 de l’année 2005.
Spécifications du produit :
Fourchette de températures
affichées :
34 °C–42,2 °C
(93,2 °F–108 °F)
Température ambiante lors de l’utilisation
comprise entre :
10 °C–40 °C
(50 °F–104 °F)
Résolution de l’écran
d’affichage :
0,1 °C ou °F
Précision pour la fourchette de
températures affichées :
0,2 °C (35,5–42 °C)
(95,9–107,6 °F)
0,3 °C (en dehors de
cette fourchette de
températures)
Répétabilité clinique :
Taux d’humidité :
0,25 °C ( 0,45 °F)
≤ 95% sans
condensation
Durée de vie de la pile :
2 ans / 1000 lectures
de température
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
12
Si l’appareil n’est pas utilisé dans les conditions de
température et d’humidité spécifiées, la précision
de l’appareil ne peut pas être assurée.
Equipement type BF
Ces spécifications peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Cet appareil est conforme aux standards suivants :
DIN EN 60601-1 : 3/96 « Equipement électrique
médical » –
Partie 1 : Conditions générales pour la sécurité
DIN EN 12470-5 : 2003 « Thermomètres
cliniques » –
Partie 5 : Performance des thermomètres
auriculaires à infrarouge (avec l’appareil maximum)
Ce produit est conforme aux dispositions
de la directive 93/42/EEC (Directive sur
les appareils médicaux).
0297
L’Equipement électrique médical nécessite des
précautions spéciales pour EMC. Pour en savoir
plus sur les exigences de EMC, veuillez contacter
le service client de Braun (voir page 2).
Les ondes des téléphones portables peuvent
détériorer les équipements électriques médicaux.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
13
Español
El termómetro de Braun ThermoScan ha sido
cuidadosamente diseñado para tomar la
temperatura en el oído de una forma rápida,
segura y precisa. La forma del termómetro está
especialmente pensada para introducirse sólo lo
necesario en el canal auditivo, evitando totalmente
el contacto con el tímpano.
Sin embargo, como en todos los
termómetros, la utilización de una
técnica adecuada resulta crucial para
obtener mediciones precisas. Por
tanto, recomendamos leer detenida-
mente las instrucciones de uso.
Importante
•
Rango de temperatura ambiente para el
funcionamiento del termómetro: 10–40 ºC
(50–104 ºF).
•
No exponga el termómetro a temperaturas
extremas (por debajo de –20 ºC / –4 ºF o
superior a 50 ºC / 122 °F) ni a una humedad
excesiva (> 95% RH).
•
Este termómetro debe utilizarse sólo con pro-
tectores higiénicos Braun ThermoScan LF 40.
Con otros protectores las medidas pueden
ser inexactas.
•
•
No use el termómetro sin antes haber colocado
un protector nuevo y limpio.
Si usted usa por accidente el termómetro sin
protector, limpie la sonda después del uso
(ver «Cuidado y limpieza»).
•
•
•
Mantenga los protectores higiénicos fuera del
alcance de los niños.
Este termómetro está diseñado para uso
doméstico.
Su utilización no sustituye la consulta con el
médico.
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se refleja en
un rango. La siguiente tabla muestra que este
rango normal de temperatura también varía
según la parte del cuerpo. En consecuencia, las
mediciones en diferentes partes no deben com-
pararse directamente.
Rangos normales de temperatura según la
parte del cuerpo donde se mide:
1
Axilar :
34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
1
Oral :
1
Rectal :
2
ThermoScan : 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
•
Asimismo, el rango normal de temperatura de
una persona tiende a decrecer con la edad. La
siguiente tabla indica los rangos normales de
ThermoScan para cada edad:
Rangos normales de ThermoScan según
la edad2:
0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Sin embargo, el rango de temperatura normal varía
de una persona a otra y además fluctúa durante
el día. Por tanto, es fácil determinar cual es el
rango normal de temperatura usando Braun
ThermoScan. Practique tomando su temperatura
y la de los familiares que estén sanos para
determinar sus rangos normales de temperatura.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer
Readings, Contemporary Pediatrics, Marzo 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear
Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, Enero 1995.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
14
Nota: En caso de consulta con el médico, no
olvide comunicarles que se trata de una tempera-
tura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele
del rango normal de temperatura ThermoScan.
Descripción de producto
1
2
3
4
5
6
7
Capuchón
Protector higiénico desechable
Sonda
Botón «start» puesta en marcha
Detector del protector higiénico
Pantalla
Compartimento de pilas
¿Cómo utilizar el termómetro Braun
ThermoScan?
1. Para asegurarse una
medición precisa, coloque
L
siempre un protector
m
a
higiénico (2) nuevo y limpio.
Ther
2. Para encender el termó-
metro, presione el botón
«start» puesta en marcha.
En una comprobación
general, la pantalla
mostrará todas los
segmentos. Entonces,
la última temperatura
tomada se mostrará junto
con «MEM».
Tan pronto este símbolo
aparezca, puede iniciar el
proceso de medida.
3. De un ligero tironzito en la oreja para enderezar
el canal auditivo. Esto dará al termómetro una
clara visión del tímpano.
34.6 °C
36.8°C
El estiramiento de la oreja se realiza mejor si
usa su mano contraria para sujetar el filo
superior de su oreja. Para tomarse la
temperatura usted mismo, coloque la mano
contraria a la que sujeta el termómetro
rodeando su cabeza y dé un tironzito a su oreja
desde atrás.
Niños menores de 1 año:
Estire la oreja hacia arriba y
atrás.
Niños mayores de 1 año y
adultos:
Tire la oreja hacia arriba y
abajo.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
15
4. Coloque la sonda de forma
suave en el oído, luego
presione el botón «start»
puesta en marcha (4).
Una breve señal «beep» le
indicará que el proceso de
medida se ha iniciado.
El resultado aparecerá en la
pantalla (6).
5. Para próximas medidas,
cambie el filtro protector
por uno nuevo y limpio.
Para aclarar la pantalla,
presione el botón «start»
puesta en marcha una vez
más. Ajuste suavemente la
sonda en el canal auditivo y
luego presione el botón
«start» puesta en marcha.
El termómetro Braun ThermoScan se apaga
automáticamente después de 60 segundos de
inactividad.
Consejos para la toma de la
temperatura
•
La temperatura varía según sea tomada en el
oído izquierdo o derecho. En consecuencia,
tomar siempre la temperatura en el mismo
oído.
•
•
El oído tiene que estar libre de obstrucciones o
de acumulación de cera.
Factores externos pueden influienciar la
temperatura del oído:
– al dormir tumbado sobre un oído, la
temperatura en este oído puede dar una
medición más alta,
– al tener los oídos tapados,
– al estar expuesto a temperaturas externas
muy altas o muy bajas,
– haber estado bañándose o haber nadado.
En estos casos, es necesario esperar 20
minutos antes de tomar la temperatura.
•
Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o
cualquier tipo de medicaciones para el oído,
medir la temperatura en el oído que no haya
sido tratado.
Cuidado y limpieza
La punta de la sonda es la parte más delicada del
termómetro. Para garantizar mediciones precisas,
tiene que estar limpia e intacta.
Si el termómetro es utilizado
accidentalmente sin protector
higiénico acoplado, limpie la
punta de la sonda del siguiente
modo: Limpie la superficie con
suavidad utilizando un baston-
cillo de algodón o un paño
suave con alcohol.
Una vez quede el alcohol completamente seco, se
puede volver a colocar un filtro nuevo y utilizar
el termómetro. Si la sonda está dañada, póngase
en contacto con el Servicio Técnico Braun más
cercano.
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla
y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores
abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni
otros líquidos.
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos
en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados
de la luz directa del sol.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
16
Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se
encuentran disponibles en los establecimientos
distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios
de asistencia.
Problemas y soluciones
Situación
Solución
El protector Coloque un protector
higiénico
no está
colocado.
higiénico nuevo y
limpio.
La tempera- Deje el termómetro en
tura ambien- una habitación cuya
tal no está
temperatura está
comprendida comprendida entre
entre el rango operativo
(10–40 °C o 50–104 °F).
10 y 40 ºC o 50 y 104 ºF
durante 30 minutos.
Asegúrese de que el
HI = más alta termómetro se intro-
duce correctamente en
el oído y lleva colocado
LO = más
un protector higiénico
baja
nuevo y limpio.
Tome de nuevo la
temperatura.
La temperatura tomada
no está entre el rango
normal de temperatura
del paciente (34–42,2 °C
o 93,2–108 °F).
Error del
sistema
Espere un minuto hasta
que el termómetro se
apague automática-
mente. Póngalo en
marcha otra vez.
Si persiste el error,
Si todavía persiste,
... reajuste el
termómetro retirando
la pila y volviéndola a
colocar.
... contacte con el
Servicio de Asistencia
Técnica de Braun
(ver página 2).
La pila
se está
Sustituye la pila por otra
nueva.
agotado
pero el
termómetro funciona
perfectamente.
La pila se ha Sustituye la pila por otra
agotado. El
termómetro
no puede
nueva.
tomar la temperatura
correctamente.
¿Tiene alguna otra
pregunta?
Llame al Servicio de
Atención al consumidor
(ver información
página 2).
Cambio en la escala de temperatura
El termómetro se suministra con la escala Celsius
(ºC) de temperatura preestablecida. Si desea
cambiar a escala Fahrenheit (ºF) siga los
siguientes pasos:
Asegúrese de que el termómetro esta apagado.
Presionar el botón «start» de encendido.
Después de 8 segundos, la pantalla indicará la
secuencia siguiente: «ºC»/ «ºF» /...
Soltar el botón de encendido «start» cuando
aparece el símbolo «ºF».
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
17
Una señal acústica confirmará la nueva
configuración, y el termómetro se apagará
automáticamente.
Cambio de la pila
El termómetro lleva instalada
una pila de 1,5V tipo AAA
(LR 03). Para un mejor
rendimiento, recomendamos
las pilas alcalinas Duracell®.
Coloque pila nueva cuando
aparece el símbolo pila en la
pantalla.
Abre el compartimento de pila.
Quitar la pila usada y
reemplazarla por la nueva
teniendo cuidado de que los
polos están en el sentido
correcto. Deslice la tapa del
compartimento de pila hasta
que encaje en su sitio.
Para proteger el entorno, deposite
las pilas usadas en los contenedores
especiales destinados a tal efecto
según las regulaciones nacionales o
locales a tal efecto.
Calibración
El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el
momento de su fabricación. Si este termómetro es
utilizado siguiendo las instrucciones de uso, no
requiere ningún tipo de recalibración periódica.
Si en cualquier momento dudase de la exactitud
de sus mediciones, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Braun más cercano (ver
página 2).
La fecha de fabricación se puede conocer por
el número de Lote situado en el compartimento
de pilas. El primer número después de LOT
representa el último dígito del año de fabricación.
Los dos siguientes dígitos se refieren a la semana
del año de fabricación.
Por ejemplo: LOT 503-este producto fué fabricado
en la semana 3 del año 2005.
Especificaciones
Rango de temperatura
mostrada:
34 °C–42,2 °C
(93,2 °F–108 °F)
Rango de temperatura ambiente para
funcionamiento correcto: 10 °C–40 °C
(50 °F–104 °F)
Resolución:
0,1 °C o °F
Precisión para rango de temperatura
mostrado:
0,2 °C (35,5–42 °C)
(95,9–107,6 °F)
0,3 °C (fuera de este
rango de tempera-
turas)
Repetitividad clínica:
Humedad:
0,25 °C ( 0,45 °F)
≤ 95% no condensada
Vida útil de la pila:
2 años /
1000 mediciones
Si el dispositivo no es usado dentro de las
temperaturas especificadas y rangos de humedad
la precisión técnica no puede ser asegurada.
Aparato del tipo BF
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
18
Sujeto a modificaciones sin aviso.
Este aparato cumple con las siguientes normas de
homologación:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos
médicos» –
Parte 1: Medidas de seguridad generales
DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» –
Parte 5: Resultados de los termómetros de oído
infrarrojos (con la máxima tecnología)
Este producto satisface las disposiciones
establecidas en la directiva EC 93/42/EEC
(Directiva para Aparatos Médicos).
0297
LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS
necesitan especial atención de cara a las normas
de compatibilidad electromagnética CEM.
Para más información sobre las normas de
compatibilidad electromagnética CEM, por favor
contacte con el teléfono de atención al consu-
midor de Braun (ver página 2).
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF)
pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS
ELÉCTRICOS.
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos
de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
19
Português
O Termómetro Braun ThermoScan foi cuidadosa-
mente desenvolvido para uma precisa, correcta
e rápida medição da temperatura do ouvido. A
forma e o design do termómetro previne que o
termómetro seja inserido demasiadamente no
canal auditivo de modo a não magoar.
Contudo, como qualquer termómetro,
a correcta técnica é critica para uma
leitura da temperatura precisa. Por
isso, leia atentamente e cuidadosa-
mente as instruções de uso.
Importante
•
A temperatura ambiente para que o termó-
metro opere de forma correcta será entre
10 – 40 ºC (50 – 104 ºF).
•
Não exponha o termómetro a temperaturas
extremas ( abaixo de –20 ºC / –4 ºF ou acima
de 50 ºC / 122 ºF) nem excessiva humidade
(>95 % RH).
•
Este termómetro só deverá ser utilizado com
protectores higiénicos descartáveis Braun
(LF40). Outros protectores higiénicos podem
levar a incorrecções.
•
•
•
Para evitar incorrecção de medições utilize
sempre o termómetro com um novo e limpo
protector higiénico.
Caso o termómetro seja utilizado acidental-
mente sem o protector higiénico, limpe a sonda
(ver «Cuidado e limpeza»).
Mantenha os protectores higiénicos fora do
alcançe das crianças.
•
•
Este termómetro é apenas para uso doméstico.
A utilização deste termómetro não substitui a
consulta com o seu médico.
Temperatura do corpo
A temperatura do corpo varia dentro certos
limites. A tabela abaixo mostra a temperatura
normal em cada local de medição. Assim sendo as
leituras retiradas em locais diferentes não deverão
ser comparadas.
Variações dentro de limites por local de
medição:
1
Axilar :
34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
1
Oral :
1
Rectal :
2
ThermoScan : 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
•
A temperatura normal do corpo também varia e
tende a decrescer consoante a idade. A tabela
abaixo mostra a variação de temperatura
normal de acordo com a idade.
Variação de temperaturas ThermoScan por
idade2:
0 – 2 anos 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 anos 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 anos 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 anos 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
A temperatura normal varia também de acordo
com cada pessoa e flutua ao longo do dia.
Assim sendo é importante determinar a sua
temperatura normal. É facilmente feito utilizando o
Braun ThermoScan. Pratique retirando e medindo
a temperatura a si mesmo e a familiares saudáveis
de modo a determinar qual a sua temperatura
normal.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer
Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear
Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, January 1995.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
20
Nota: Quando consultar o seu médico, por favor
comunique que o a temperatura retirada pelo
ThermoScan é efectuada no ouvido e se possível
indique a temperatura normal do seu corpo como
referência adicional.
Descrição de Produto
1
2
3
4
5
6
7
Tampa protectora
Protector higiénico descartável
Sonda
Botão de funcionamento «start»
Detector de protectores higiénicos
Écran
Tampa das pilhas
Como utilizar o Braun ThermoScan?
1. De modo a conseguir medi-
ções precisas, certifique-se
que se encontra colocado
L
m
a
um novo e limpo protector
higiénico descartável (2)
cada vez que for medir a
temperatura.
Ther
2. De modo a colocar o termó-
metro em funcionamento,
carregue no botão «start».
Em uma auto-confirmação,
o écran mostrará todos os
segmentos. De seguida a
última temperatura medida
aparecerá no écran junta-
mente com a informação
«MEM».
Assim, que este símbolo
ready aparecer, pode iniciar
o processo de medição da
temperatura.
3. Puxe ligeiramente a orelha de forma a
endireitar o canal auditivo. Este movimento
permite uma visão clara do tímpano.
34.6 °C
36.8°C
O movimento de esticar a orelha é mais
fácilmente conseguido se utilizar a mão
contrária, de forma a puxar a orla superior da
orelha. Para medir a sua própria temperatura,
coloque a mão contrária à que segura o
termómetro à volta da sua cabeça e puxe a sua
orelha por trás.
Crianças com idade inferior
a 1 ano:
Puxe a orelha para trás.
Crianças com idade
superior a 1 ano e Adultos:
Puxe o ouvido para cima e
para trás.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
21
4. Coloque cuidadosamente a
sonda no canal auditivo e
carregue no botão de
funcionamento «start» (4).
Um pequeno sinal sonoro
informa do início do
processo de medição.
Após 1 segundo soará um
sinal acústico contínuo
informando o final do pro-
cesso de medição. O resul-
tado aparecerá no écran (6).
5. Em cada nova medição,
retire o protector higiénico já
utilizado e coloque um novo
e limpo protector. Para
limpar o écran carregue no
botão «start» uma vez.
Coloque cuidadosamente
a sonda no canal auditivo
e carregue no botão de
funcionamento «start».
O Termómetro auricular Braun ThermoScan
desliga-se automáticamente após 60 segundos de
inactividade.
Entender a temperatura
•
A temperatura retirado do ouvido direito
poderá ser diferente da leitura do ouvido
esquerdo. Portanto, deverá retirar a
temperatura sempre no mesmo ouvido.
•
•
O ouvido deverá estar livre de obstruções ou
excesso de cera de modo a retirar uma leitura
precisa.
Factores exteriores que poderão influenciar a
temperatura, incluindo o indivíduo:
– estiver deitado sobre um ouvido ou outro
– tenha o ouvido tapado
– estiver exposto a temperaturas muito
elevadas ou frias, ou
– tenha estado na piscina ou no banho.
Nestes casos, retire o indivíduo da situação em
questão e aguarde aproximadamente 20 minu-
tos antes de retirar a temperatura.
•
Utilize o ouvido que não está a ser tratado e
medicado.
Cuidado e limpeza
A sonda é a parte mais delicada do termómetro.
Tem de se encontrar sempre limpa e intacta de
modo a assegurar leituras precisas.
Se o termómetro for acidental-
mente utilizada sem os protec-
tores higiénicos, limpe a sonad
da seguinte forma: Cuidadosa e
gentilmente limpe a superfície
com um pano de algodão e
pano suave com alcool.
Após o alcool ter secado completamente, poderá
colocar um novo protector higiénico e efectuar a
medição da temperatura. Se a sonda se encontrar
danificada contacte com a Braun.
Utilize um suave e seco pano para limpar o écran
do termómetro e o seu exterior. Não utilize liquidos
abrasivos. Nunca submerja o termómetro em água
ou qualquer outro tipo de liquido.
Guarde o termómetro e os protectores higiénicos
num local seco, livre de pó, contaminações e for a
da luz solar directa.
As recargas de protectores higiénicos (LF 40)
encontram-se disponíveis em qualquer loja que
venda Braun ou em qualquer posto de assistência
técnica.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
22
Diagnóstico de Avarias
Situação
Solução
Colocar novo e limpo
Não tem
protectores protector higiénico.
higiénicos
colocados.
A tempera-
Coloque o aparelho
turaambiente numa divisão onde a
não se en-
contra nos
temperatura esteja
entre 10 e 40 ºC ou
limites que permitem um 50 e 104 ºF, durante
funcionamento correcto 30 minutos.
(10–40 °C or 50–104 °F).
HI = dema- Certifique-se que um
siado alta
novo e limpo protector
se encontra colocado
e que o termómetro
está correctamente
colocado no ouvido.
Tente de novo retirar a
temperatura.
LO = dema-
siado baixa
A temperatura retirada
não se encontra dentro
dos limites normais da
temperatura do corpo
(34 – 42,2 °C ou
93,2–108 °F).
Erro de
sistema
Aguarde um minuto até
que o termómetro se
desligue automática-
mente e ligue-o de
novo.
Se o erro persistir,
... desligue o termó-
metro retirando a pilha
e colocando-a de
novo.
Se o erro ainda
persistir,
... o termómetro deve ser
verificado num centro de
assistência Braun.
A pilha estão Coloque pilha nova.
praticamente
gasta mas o
termómetro
opera correctamente.
A pilha estão Coloque pilha nova.
gasta para
tirar uma
leitura precisa.
Tem ainda questões
adicionais?
Ligue para a nossa linha
de Assistência ao
Consumidor
(ver página 2).
Alterar a escala da temperatura
O seu Braun ThermoScan vem activado com a
escala de temperatura Celcius (ºC). Se desejar
passar para Fahrenheit (ºF), proceda aos
seguintes passos:
Certifique-se que o termómetro se encontra des-
ligado. Pressione e mantenha-se a pressionar o
botão de funcionamento «start». Após 8 segun-
dos no écran aparecerá a seguinte sequência:
«°C» / «°F» /...
Liberte o botão de funcionamento «start», quando
«°F» aparecer. Ouvirá um beep pequeno a con-
firmar a nova escala, e o termómetro desliga-se
automáticamente.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
23
Substituir a pilha
O termómetro vem provido de
una pilha de 1,5 V tipo AAA
(LR 03). Para máxima perfor-
mance, recomendamos pilhas
alcalinas Duracell®. Insira a
nova pilha quando o simbolo de
pilha aparecer no écran.
Abra o compartimento de
pilha. Retire a pilha gasta e
substitua por una nova pilha.
Coloque a tampa do comparti-
mento de pilha novamente até
encaixar.
De modo a proteger o ambiente,
coloque as pilhas gastas no pilhómetro,
na loja onde adquiriu as pilhas, ou em
sites de colecção de acordo com as
regulamentações locais e nacionais.
Calibrar
O termómetro está inicialmente calibrado
aquando da sua fabricação. Se o termómetro
for utilizado segundo as instruções de uso, um
reajuste periódico não será necessário.
Se em alguma altura questionar a precisão da
leitura, por favor contacte a nossa linha de
atendimento ao consumidor (ver página 2).
A data de fabricação é fornecida pelo número LOT
que se encontra no compartimento das pilhas.
O primeiro dígito após LOT representa o último
dígito do ano de fabricação. Os dois seguintes
dígitos indicam a semana de fabricação.
Por exemplo: LOT 503 – este termómetro foi
fabricado na semana 03 do ano 2005.
Especificações de produto
Limites de temperatura
no écran:
34 °C–42,2 °C
(93,2 °F–108 °F)
Limites de temperatura
para funcionamento:
10 °C–40 °C
(50 °F–104 °F)
Resolução do écran:
0,1 °C ou °F
Limites de temperatura
precisa no écran:
0,2 °C (35,5–42 °C)
(95,9–107,6 °F)
0,3 °C (fora destes
limites de
temperatura)
Repetitividade clínica:
Humidade:
0,25 °C ( 0,45 °F)
≤ 95% condensação
Tempo de vida das pilhas: 2 anos /
1000 medições
Em caso do aparelho não ser utilizado sob as
condições de temperatura e humidade
recomendadas, não será assegurada a precisão
técnica do mesmo.
Equipamento Tipo BF
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
24
Este aparelho eléctrico cumpre as seguintes
normas:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Equipamento médico
eléctrico» –
Parte 1: Requerimentos gerais de segurança
DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» –
Parte 5: Resultados de termómetros de ouvidos
por infravermelhos (com o máximo desempenho)
Este produto está conforme as provisões
da Directiva CE 93/42/EEC.
(Directiva de Aparelho Médico).
0297
EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO necessita
de precauções especiais respeitantes às normas
de compatibilidade electromagnética CEM. Para
mais informações sobre as normas CEM, por favor
contacte a Linha de Apoio ao consumidor da
Braun (ver página 2).
Equipamentos de comunicação portáteis de
rádiofrequência (RF) podem afectar
EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO.
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em
locais de recolha específica, à disposição
no seu país.
d from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And D
25
|