Broan Ventilation Hood 433004 User Manual

43000 SERIES  
RANGE HOOD  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
CAUTION  
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous  
or explosive materials and vapors.  
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.  
WARNING  
1. Fo r indoor use only.  
TO REDUCETHE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY  
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If  
you have questions, contact the manufacturer at the address or  
telephone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel  
and lock service panel to prevent power from being switched on  
accidentally. When the service disconnecting means cannot be  
locked, securely fasten a prominent warning device, such as a  
tag, to the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.  
4. For best capture of cooking impurities, your range hood should  
be mounted 18-25” above the cooking surface.  
5. Please read specification label on product for further information  
and requirements.  
IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDI-  
NANCES  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to  
prevent backdrafting.Follow the heating equipment manufacturer’s  
guideline and safety standards such as those published by the  
National Fire Protection Association (NFPA), and the American  
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
Your range hood has been designed to filter out smoke, odors, and  
grease which rise from the cooking surface. Before you being the  
installation be sure that all parts and accessories are removed from  
carton. For best results and ease in the installation of this range hood,  
read the instructions sheet to become familiar with the step-by-step  
installation.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical  
wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. D o not use this unit with any solid-state speed control device.  
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
9. Use with approved cord-connection kit only.  
10.This unit must be grounded.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers  
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils  
slowly on low or medium settings.  
TOOLS AND MATERIALS  
REQUIRED  
q 1/8" drill bit for drilling pilot holes  
q 1-1/4" wood bit for drilling electrical wiring access hole  
q Drill, electric or ratchet drive  
q One common head screwdriver for securing hood mounting  
screws to the cabinet and hood sheet metal parts  
q Pliers for opening knockouts  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking  
flaming foods.  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed  
to accumulate on fan or filter.  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the  
size of the surface element.  
q Pencil, rule and level for marking cabinet locations  
q Saber saw or keyhole saw for cutting the wall or cabinet openings  
q Metal snips, duct tape, duct (with elbows and transition, if neces-  
sary), roof cement or caulk, and roof or wall cap, as required  
q Electrical wiring and supplies of type to comply with local codes  
TO REDUCETHE RISK OF INJURYTO PERSONS INTHE EVENT  
The following materials are required only for installation on recessed  
bottom kitchen cabinets:  
OF A RANGETOP GREASE FIRE, OBSERVETHE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL  
THE FIRE DEPARTMENT.  
q Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips (purchase  
locally)  
q Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase locally)  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent  
steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already  
know how to operate it.  
INSTALLER:  
LEAVE THIS MANUAL WITH THE HOMEOWNER.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.  
HOMEOWNER:  
USE AND CARE INSTRUCTIONS ON PAGE 4.  
 
CABINET CUTOUTS  
1. Follow appropriate directions below for type of ductwork you  
are installing.  
3-1/4" x 10"  
RECTANGULAR  
VENTING  
4" (10.2 cm)  
Wall Cap Discharge: Use saber saw or keyhole saw to cut hole  
slightly larger than duct size used so that duct will line up easily  
with damper/duct connector on hood. Install casing strips if cap  
will be installed on siding. Attach required amount of duct to wall  
cap and run duct back to hood. Fasten cap to wall and caulk well.  
Make sure that enough duct runs into the room so that the duct  
will overlap the damper/duct connector when the hood is installed.  
5¼"  
5¼" (13.3 cm)  
1½" (3.8 cm)  
CABINET  
CUTOUTS  
STARTER HOLES  
7" ROUND  
VENTING  
5"  
(12.7 cm)  
STARTER HOLES  
WARNING: WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL OR  
CABINET, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING ELECTRI-  
CAL WIRING.  
3. Drill 1-1/4" electrical wiring opening in wall or cabinet bottom.  
4. Drill four pilot holes in corners of marked duct opening and cut  
opening with saber or keyhole saw (vented hoods only).  
5. Hold hood up against cabinet bottom and trace keyhole slots  
onto cabinet bottom or filler strips.  
Roof Cap Discharge: Cut a hole in roof slightly larger than duct  
size being used. Trim shingles around hole so that they will fit  
snugly around hood of cap when cap is installed. Assemble the  
ductwork and tape all joints. Run ductwork down to hood location.  
Make sure that enough duct runs into the room so that the duct  
will overlap damper/duct connector when hood is put into place.  
Leave 3/4" of duct projecting above roof surface on high side.  
Trim duct parallel to roof pitch and seal all around duct with roof  
cement.  
Carefully trim shingles and slide back of roof sheet under shingles.  
Nail roof sheet to roof under shingles at top two corners and two  
sides. Nail sheet directly to roof in four places at bottom.  
KEYHOLE SLOT OUTLINE  
FILLER  
STRIPS  
Using roof cement, seal all nail heads and shingles which were  
cut or lifted. Do not seal bottom edge of roof sheet.  
INSTALLING RANGE HOOD  
WARNING: TURN OFF THE PROPER CIRCUIT AT THE SER-  
VICE ENTRANCE BEFORE WIRING THIS RANGE HOOD.  
6. Screw the four supplied screws for mounting the hood into the  
exact center of the narrow end of the keyhole slots marked  
underneath the cabinet. Allow 3/8" of the screws to project,  
so the hood can be fitted into place.  
1. Check baffle for correct venting. (Non-vented or outside vented)  
CONNECTOR  
INSTALLING THE DUCTWORK  
KEYHOLE SLOTS  
THESE INSTRUCTIONS ARE FOR VENTED HOODS ONLY.  
NON-VENTED HOODS SKIP THIS SECTION AND GO ON TO  
"INSTALLING THE RANGE HOOD".  
START AT THE EXTERIOR AND RUN DUCTWORK BACK TO  
THE RANGE HOOD.  
KNOCKOUT  
OPENING  
FOR BEST PERFORMANCE OF YOUR RANGE HOOD, USE  
THE SHORTEST POSSIBLE DUCT RUN AND A MINIMUM  
NUMBER OF ELBOWS.  
2. Run electric wiring through hole drilled in wall or cabinet. Split  
wiring for 6" and install proper connector for type of wire used.  
3. Position hood so that:  
NEVER VENT A RANGE HOOD INTO AN ATTIC SPACE  
BECAUSE A BUILDUP OF GREASE WILL BECOME A FIRE  
HAZARD.  
a.) Wiring is routed through knockout opening.  
b.) Large part of keyhole slots fit over hood mounting screws.  
c.) Damper/duct connector slides into ductwork (3-1/4" x 10"  
vented hoods only)  
USE ONLY METAL DUCTWORK (DO NOT USE PLASTIC  
DUCT). ASSEMBLE SECURELY SO THAT IN CASE OF A  
GREASE FIRE ON THE RANGE, THE FIRE WILL BE CON-  
TAINED INSIDE METAL DUCTWORK.  
4. Adjust hood so that hood front is flush with cabinet frame.  
5. Tighten hood mounting screws firmly.  
IT ISA GOOD PRACTICETOTAPEALL DUCT CONNECTIONS,  
MAKING THEM BOTH SECURE AND AIR TIGHT.  
3
 
WARNING: ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE  
MADE IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDI -  
NANCES, OR NATIONAL ELECTRICAL CODE. IF YOU ARE  
UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRI-  
CAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED  
ELECTRICIAN.  
6. Complete electrical wiring in junction box following required  
codes and replace junction box. Make sure that all wiring is  
safely contained inside.  
REPLACEMENT PARTS  
7
2
6
1
7. Install light bulb (75 Watt maximum).  
8. If the hood is vented, remove charcoal pad from filter. Install  
filter.  
9. Turn on power and check operation of fan and light. Make sure  
that damper operates freely.  
5
USE AND CARE  
For greatest efficiency, the permanent-type aluminum filter should  
be removed and cleaned periodically. To clean, the filter should  
be soaked in hot water and detergent and thoroughly rinsed.The  
aluminum filter can be cleaned in a dishwasher.  
Replacement parts  
ALUMINUM FILTER  
can be ordered on our  
website at  
3
COMBINATION FILTER  
4
This filter should be inspected periodically and when it becomes  
saturated, it should be replaced.There are no effective means of  
reactivating this filter.  
LIGHTS  
Do not use bulb larger than 75 Watts in light socket.  
Key No.  
Part No.  
Description  
CARE OF EXTERIOR SURFACES  
1
97016971 Fan Switch – White (Includes Light Switch)  
97016972 Fan Switch – Almond (Includes Light Switch)  
97016970 Fan Switch – Black (Includes Light Switch)  
97016973 Fan Switch – Biscuit (Includes Light Switch)  
97016971 Light Switch – White (Includes Fan Switch)  
97016972 Light Switch – Almond (Includes Fan Switch)  
97016970 Light Switch – Black (Includes Fan Switch)  
97016973 Light Switch – Biscuit (Includes Fan Switch)  
Clean your hood with a mild detergent suitable for painted sur-  
faces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS  
OR SCOURING POWDERS.  
2
WARNING: ALWAYS DISCONNECT ELECTRIC POWER BE-  
FORE SERVICING RANGE HOOD.  
CARE OF FAN MOTOR  
3
4
*
*
5
6
R730088  
R610045  
R610050  
R610051  
R566088  
Motor/Blade Assembly  
Filter - Aluminum (use with ducted hoods only)  
Filter – Ductless  
Fan motor has lifetime sealed bearings that never need oiling  
under normal usage. A few drops on each bearing after three  
years of heavy usage will prolong the motor life. Clean motor with  
a damp cloth and grease-cutting detergent when a heavy coating  
of grease has accumulated.  
Filter Pads – Ductless  
Lampholder  
99091020 Vent Cover - White  
99091021 Vent Cover - Almond  
99091022 Vent Cover - Black  
99091027 Vent Cover - Biscuit  
R6689601 Wiring Cover - White  
R6689602 Wiring Cover - Almond  
R6689604 Wiring Cover - Black  
R6689605 Wiring Cover - Biscuit  
HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE  
Your range hood provides aprotective barrier between the cooking  
surface and the cabinets.  
Keep fan, filters, and grease-laden surfaces CLEAN according to  
the instructions.  
Always turn hood ON when cooking at high heat to keep the  
cooking area and the hood cooler.  
Use high heat settings only when necessary.  
Never leave cooking surface unattended.Boil-over causes smok-  
ing and greasy spillovers that may ignite.  
7
* Not shown. Purchase separately.  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in  
materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
Always use adequate-sized utensils.  
If preparing flaming foods, such as Cherries Jubilee, always turn  
hood ON to HIGH to prevent ahigh heat situation which can cause  
damage or fire.  
HOWTO EXTINGUISHA COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE  
Never pick up aflaming pan.If dropped flames can spread quickly.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is  
found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT  
BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does  
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence,  
accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to  
recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not  
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S  
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you.  
DO NOT USEWATER!Aviolent steam explosion may result.Wet  
dishcloths or towels are also dangerous.  
Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray.  
Flaming grease can also be extinguished with baking soda or a  
multi-purpose dry chemical extinguisher.  
Turn off surface units – if you can do so without getting burned.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty  
supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model  
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty  
service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711  
626850  
99043005H  
 
SERIE 43000  
CAMPANA DE EXTRACTORA  
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
!
PREVISTO PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.  
!
ADVERTENCIA  
PRECAUCION  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O  
LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:  
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene  
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o  
el teléfono indicados en la garantía.  
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la  
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave  
para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando el  
dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado  
con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una  
etiqueta de advertencia prominente.  
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por  
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas perti-  
nentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción  
clasificada para incendio.  
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la  
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar  
corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de se-  
guridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de  
equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.  
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u  
otros servicios públicos ocultos a la vista.  
1. Pa ra el uso de interior solamente.  
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar  
materiales o vapores riesgosos o explosivos.  
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan  
mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de  
pelusa, polvo, etc.  
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la  
estufa, el extractor debe montarse a entre 18" y 25" (45.7 y 63.5 cm)  
sobre las hornillas de la estufa.  
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros  
requisitos y mayor información.  
IMPORTANTE: OBSERVE TODOS LOS CODIGOSY REGULA-  
CIONES VIGENTES.  
Su campana de cocina ha sido diseñada para sacar el humo, los olores,  
y la grasa que salen de la superficie donde se cocina. Antes de comen-  
zar la instalación asegúrese que ha sacado del cartón todas la piezas  
y aditamentos. Para obtener mejores resultados y facilitar la instalacion  
de la campana, lea la hoja do instucciones a fin de familiarizarse con la  
instalacion paso a paso.  
6. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el  
exterior.  
7. N o utilice esta unidad en conjunto con cualquier dispositivo de control  
de velocidad de estado sólido.  
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SE  
NECESITAN  
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.  
q Taladro, eléctrico o accionado por trinquete  
q Broca de 1/8" (3.175 mm) para taladrar agujeros pilotos  
q Broca para madera de 1¼" (31.75 mm) para taladrar el orificio de acceso  
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.  
10.Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACU-  
MULADA EN LAS HORNILLAS:  
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan  
ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos  
que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste  
bajo o medio.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura  
o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.  
q Un destornillador de cabeza común para asugurar los tornillos de  
montaje de la campana al mueble y las piezas de chapa metalica  
q Alicates para sacar los discos removibles  
q Lápiz, regla y nivel para marcar el mueble  
q Sierra sable o de calar para cortar la pared o hacer agujeros en el  
mueble  
q Tijeras de hojalatero, cinta para ducto, ducto (con codos y transiciones si  
las necesita), cenento para techos o masilla y tapatechos o tapapared,  
según sea necesario  
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa  
se acumule en el ventilador ni en el filtro.  
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio  
adecuado al tamaño del elemento de superficie.  
q Alambre y materiales eléctricos del tipo requerido por los códigos locales  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONA PERSONAS RESULTADO DE  
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS,  
PROCURE LO SIGUIENTE:*  
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,  
después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR  
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y  
AVISE A LOS BOMBEROS.  
Los materiales siguientes se necesitan solamente para la instalación de  
muebles de cocina empotrados en la parte inferior  
q Dos 1" x 2" x 12" (25 x 50 x 305 mm) tiras de madera (largo aproximado)  
(cómprelos localmente)  
q Cuatro tornillos de cabeza plana para madera de 1¼" (3.2 mm) de largo  
(cómprelos localmente)  
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted  
se podrá quemar.  
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede  
resultar una explosión de vapor violenta.  
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:  
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase ABC y lo sabe utilizar.  
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.  
C. Los bomberos han sido avisados.  
INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL USUARIO.  
USUARIO: INSTRUCCIONES PARA EL USO Y CUIDADO EN  
LA PAGINA 8.  
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.  
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas  
por la NFPA de los EEUU.  
 
TAPATECHO  
PREPARACION DE LA CAMPANA  
1. Desempaque la campana y verifique el contenido. Ud debe  
recibir:  
TAPATECHO  
REDONDO DE  
7" (17.8 cm)  
1 – Filtro con cristales de luz empotrados  
1 – Conector registro/ducto de 3¼" x 10" (83 x 25.4 cm)  
1 – Bolsita con piezas para la instalación  
REGISTRO BP87 (NO  
SE INCLUYE) SITUADO  
PAR LO MENOS 6" (15.2  
CM) DE LA CAMPANA  
EN EL TRAMO VERTI-  
CAL DEL DUCTO  
VERTICAL  
RECTANGULAR  
DE 3¼" X 10"  
TAPAPARED  
(8.3 X 25.4 cm)  
CRISTALES  
DE LA LUZ  
MUEBLE  
REGISTRO  
(INCLUIDO)  
FILTRO DE  
ALUMIINIO O  
COMBINACIÓN  
SAQUE LA COM-  
PANA ALETA  
DEL REGISTRO  
ESTORBA AL  
REGISTRO DEL  
TAPAPARED  
HORIZONTAL  
TAPA DE LA CAJA DE  
2. Quite la tapa de la caja de empalmes.  
EMPALMES  
3. Saque el disco removible del tope o de la parte de atrás.  
4. Seleccione uno de los tres tipos de ventilación que se ofrecen:  
SinVentilación - Saque la cubierta de venteada. Reemplaze el  
filtro de aluminio con filtro sin ducto (BP57 o R610050 compre  
por separado). Pase a la sección "Como Proparar el Sitio de la  
Instalación".  
VENTIACION DE DUCTO  
REDONDO DE 7" (17.8 cm)  
VENTIACION RECTANGULAR DE  
3¼" X 10" (8.3 X 25.4 cm)  
El ducto directo a través de la pared (para campanas de cocina  
montadas en una pared exterior). Se muestran dos maneras  
de instalar el ducto a través de una pared exterior. Si se usa un  
tapapared directamente por detrás de la campana, debe tenerse  
mucho cuidado en que el registro en el conector registro/ducto  
de la campana y el registro en el tapapared no se interfieran  
entre si cuando funciona la campana. Esto podría resultar en  
inadecuado movimiento de aire o contratiros. Cuando exista  
esta condición quite la aleta del registro de la campana.Algunas  
veces cuando se usa un tapapared es más fácil correr el ducto  
verticalmente y luego usar un codo.  
1½"  
(3,8 cm)  
2"  
(2,5 cm)  
1"  
CUBIERTA DE  
VENTEADA  
1
(30,5 c9m")  
(22,9 cm)  
2"  
6" (1  
5,2 cm)  
(5,1 cm)  
¾"  
(1,9cm)  
1½"  
(3,8 cm)  
Ducto derecho a través del techo usando ducto redondo de 3¼"  
x 10" (8.3 x 25.4 cm) ó de 7" (17.8 cm). Para instalaciones de  
un solo piso.  
"
8
/
7½"  
(1  
3
9,1 cm)  
(c1m)  
30" (7  
36" (91,4 cm)  
6,2 cm)  
Ductos entre los montantes del techo en instalaciones de varios  
pisos o a través de cielos rasos sobre muebles donde el cielo  
raso está conectado a las paredes exteriores.  
7½"  
1
(44,5 cm)  
Ventilación Rectangular - Vertical ó horizontal de 3¼" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm). Saque el disco #si es la ventilación verti-  
cal o el #si es horizontal. Instale el conector para registro/  
ducto sobre la aberInvierta el deflector de la posición sin  
ventilación hacia se a "Como Planear la Instalación  
del Ducto".  
PREPARACION DEL SITIO DE LA INSTALACION  
NOTA: MONTE LA CAMPANA PARA QUE SU PARTE INFE-  
RIOR QUEDE DE 18" (45.7 cm) A 25" (63.5 cm) SOBRE LA  
SUPERFICIE DONDE SE COCINA. ELTOPE FRONTAL DE LA  
CAMPANA DEBE ESTARA RAS CON EL MARCO DELANTERO  
DE MUEBLE.  
SI LA DISTANCIA ENTRE LA PARED Y EL FRENTE DEL  
MARCO DEL MUEBLE ES MAS DE 12" (30.5 cm) QUEDARA  
UN ESPACIO ENTRE LA PARTE TRASERA DE LA CAMPANA  
Y LA PARED. ESTO ES NORMAL.  
OMITASE EL PASO 1 SI SE VA A INSTALAR DEBAJO DE  
MUEBLES CON FONDO AL RAS.  
3" (7.6 cm)  
TIRA DE RELLENO  
Ventilación Redonda - Ve7.8 cm). Saque los  
discos #y #para exponer el ducto. Pase a "Como  
Planear la Instalación del Ducto".  
3"  
(7.6  
cm)  
COMO PLANEAR LA INSTALACION DEL DUCTO  
Esta sección es solamente para companas venteadas. Para  
las companas sin ventilación omitase esta sección y pase a  
"Como Preparar el Sitio de la Instalación".  
Empiece los planes para el ducto decidiendo por donde va a correr  
el ducto entre la campana y el exterior. Pare mejores resultados  
use la vía más corta posible y el menor número de codos. Hay  
varias posibilidades.  
1. Solamente para muebles con fondos empotrados: Instale tiras  
de relleno de madera a cada lado del área empotrada debajo  
del mueble. Use dos 1" x 2" (2.54 x 5.08 cm) tiras cortadas a  
lo largo (use tiras más gruesas si es necesario). Asegure las  
tiras con tornillos para madera como 3" (7.62 cm) desde cada  
extremo.  
6
 
NUNCA VENTEE UNA CAMPANA DE COCINA EN EL ATICO O  
DESVAN PORQUE LA ACUMULACION DE GRASA CREARA EL  
PELIGRO DE INCENDIO.  
EMPLEE UNICAMENTE DUCTOS DE ACERO (NO DE PLASTICO).  
ASEGUE BIEN EL ENSAMBLAJE PARA QUE EN CASO DE PRO-  
DUCIRSE INCENDIO DEBIDO A LA GRASA, EL FUEGO QUEDARA  
CONTENIDO DENTRO DEL DUCTO ACERO.  
MUESCAS EN EL MUEBLE  
VENTIACION  
RECTANGULAR  
DE 3¼" x 10"  
(8.26 x 25.4 cm)  
4" (10.2 cm)  
ES UNA BUENA PRACTICA CUBRIR TODAS LA CONEXIONES DE  
DUCTO CON CINTA PARA HACERLAS SEGURASY HERMETICAS.  
1. Siga las direcciones apropiadas que se dan abajo para el tipo de ducto  
que va a instalar.  
5¼"  
5¼" (13.3 cm)  
1½" (3.8 cm)  
MUESCAS EN  
AGUJEROS PARA COMENZAR  
Descarga por laTapapared:Use una sierra de sable ode calar para cortar  
un agujero ligeramente más grande que el tamaño del ducto empleado a  
fin de que el ducto quede bien alineado con el conector de registro/ducto  
de la campana. Instale tiras contramarco si la tapa va a instalarse en las  
tablas de la pared. Conecte la longitud requerida de ducto a la tapapared  
y corra el ducto hacia la campana.Asegure la tapa a la pared y calafatee  
bien.Asegúrese que suficiente ducto entra en el cuarto para que recubra  
el conector del registro/ducto cuando se instale la campana.  
VENTILACION  
REDONDO DE  
7" (17.8 cm)  
5"  
(12.7 cm)  
AGUJEROS PARA  
COMENZAR  
2. Mida y marque lo siguiente:  
a.) La abertura para el alambrado eléctrico en la pared o  
mueble.  
b.) Abertura para el ducto en la pared o mueble (campanas  
con ventilación solamente).  
¾"  
(1.9 cm)  
ADVERTENCIA: CUANDO CORTE OTALADRE LA PARED O EL  
MUEBLETENGA CUIDADO DE NO CORTAR LOS ALAMBRES  
ELECTRICOS INSTALADOS.  
3. Taladre el agujero para el alambrado eléctrico en la pared o el  
fondo del mueble.  
4. Taladre cuatro agujeros pilotos en las esquinas de agujero del  
ducto marcado y haga el corte con una sierra sable o de calar  
(campanas con ventilación solamente).  
Descarga por laTapatecho:Corte un agujero en el techo ligeramente más  
grande que el tamaño del ducto empleado. Recorte las tejas alrededor  
del agujero para que encajen perfectamente alrededor de la tapa cuando  
se la instale. Arme los ductos y cubra con cinta todas las juntas. Corra el  
ducto hacia abajo al sitio donde está la campana.Asegúrese que suficiente  
ducto entra en el cuarto para que recubra el conector del registro/ducto  
cuando se instale la campana en su lugar.Haga que ¾" (1.9 cm) de ducto  
sobresalga por arriba de la superficie del techo en el lado alto.  
5. Sostenga la campana contra el fondo del mueble y trace las  
aberturas de ojo en el fondo del mueble o en las tiras de relleno.  
Recorte el ducto paralelamente a la inclinación del techo y selle bien  
alrededor del ducto concemento para techos.  
Con cuidado recorte las tejas y deslice la hoja de techo por debajo de las  
tejas en el tope de dos esquinas y dos lados. Clave la hoja directamente  
al techo en cuatro lugares en la parte inferior.  
CONTORNO DE LAS  
ABERTURAS DE OJO  
Emplee cemento para techos y selle todas las cabezas de clavos y las  
tejas recortadas olevantadas.No selle el borde inferior de la hoja de techo.  
TIRAS DE  
RELLENO  
INSTALACION DE LA CAMPANA DE COCINA  
ADVERTENCIA: DESCONECTE EL CIRCUITO CORRESPONDIENTE  
EN LA ENTRADA DEL SERVICIO ELECTRICO ANTED DE ALAM-  
BRAR ESTA CAMPANA DE COCINA.  
1. Vea que el deflector está venteado correctamente (sin ventilación ode  
6. Atornille los cuatro tornillos que se proveen para montar la  
campana en el centro mismo del extremo estrecho de las aber-  
turas de ojo marcadas debajo del mueble. Deje que los tornillos  
sobresalgan 3/8" (10 mm) para que la campana pueda encajar  
bien en su lugar.  
venteo al exterior.  
CONECTOR  
ABERTURA DE OJO  
INSTALACION DE LOS DUCTOS  
ESTAS INSTRUCCIONES SON SOLAMENTE PARA CAMPANAS CON  
VENTILACION. PARA CAMPANAS SIN VENTILACION OMITA ESTA  
SECCIONYVAYA A "INSTALACION DE LA CAMPANA DE COCINA".  
COMIENCE AFUERA E INSTALE EL DUCTO HACIA LA CAMPANA.  
PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO DE LA CAMPANA EM-  
PLEE EL DUCTO MAS CORTO POSIBLE Y UN NUMERO MINIMO  
DE CODOS.  
ABERTURA DEL AGUJERO CIEGO  
2. Corra el cable eléctrico por el agujero taladrado en la pared oel mueble.  
Separe los alambres para 6" (15.2 cm) e instale el conector apropiado  
al tipo de alambre que emplea.  
7
 
3. Coloque la campana de tal manera que:  
LISTA DE REPUESTOS  
a.) Los alambres pasen por la abertura del agujero ciego.  
b.) La mayor parte de las aberturas de ojo caben sobre los tornillos  
de montaje de la campana.  
c.) Elconector deregistro/ducto se desliza dentro del ducto (campanas  
7
con ventilación de 3¼" x 10" (8.25 x 25.4 cm) solamente).  
2
4. Coloque la campana para que su frente quede a ras con el marco del  
mueble.  
5. Apriete bien los tornillos de montaje de la campana.  
6
1
ADVERTENCIA: TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS  
DEBEN HACERSE EN CONFORMIDAD CON LOS CODIGOSY  
REGULACIONES LOCALES O EL CODIGO ELECTRICO NACIO-  
NAL. SI UD. NO ESTA FAMILIARIZADO CON LOS METODOS  
DE INSTALACION DELALAMBRADO ELECTRICO, CONTRATE  
LOS SERVICIONS DE UN ELECTRISTA CALIFICADO.  
6. Complete el alambrado eléctrico en la caja de derivaciones  
de acuerdo con los códigos vigentes y reemplace la caja.  
Asegúrese que todos los alambres están dentro de la caja.  
5
7. Instale un foco (75 vatios máximo).  
8. Si la campana lleva ventilación, quite el taco de carbón del filtro.  
Instale el filtro.  
9. Conecte la electricidad y observe el funcionamiento del venti-  
lador y la luz. Asegúrese que el registro funciona libremente.  
Las piezas de repuestos  
se pueden pedir en  
nuestro website en  
3
4
USO Y CUIDADO  
FILTRO DE ALUMINIO  
Para mayor eficiencia el filtro de aluminio permanente deberá  
sacarse y limpiarse periódicamente. Para limpiar el filtro debe  
remojarse en agua caliente con detergente y lavarse completa-  
mente. El filtro de aluminio puede lavarse en la lavadora de platos.  
Clave No.  
Pieza No.  
Descripción  
FILTRO COMBINACION  
Este filtro debe examinarse periódicamente y cuando llega a  
saturarse debe reemplazarse. No hay una manera efectiva de  
reactivar este filtro.  
1
97016971 Interruptor de Ventilador – Blanco (incluye interruptor de la luz)  
97016972 Interruptor de Ventilador – Almendra (incluye interruptor de la luz)  
97016970 Interruptor de Ventilador – Negro (incluye interruptor de la luz)  
97016973 Interruptor de Ventilador – Beige (incluye interruptor de la luz)  
97016971 Interruptor de la Luz – Blanco (incluye interruptor de ventilador)  
97016972 Interruptor de la Luz – Almendra (incluye interruptor de ventilador)  
97016970 Interruptor de la Luz – Negro (incluye interruptor de ventilador)  
97016973 Interruptor de la Luz – Beige (incluye interruptor de ventilador)  
LUCES  
2
No emplee un foco de más de 75 vatios en un portafoco liviano.  
CUIDADO DE LAS SUPERFICIES EXTERIORS  
Limpie su campana utilizando un detergente suave recomendado  
para superficies pintadas. NO USE TELAS ABRASIVAS, TACOS  
DE LANA DE ACERO O POLVOS PARA FREGAR.  
3
4
*
*
5
6
R730088  
R610045  
R610050  
R610051  
R566088  
Conjunto de Motor/Aspa  
Filtro de Aluminio (uso con extractor ducto solamente)  
Filtro - Sin Ducto  
Tacos de Filtro – Sin Ducto  
Portafoco  
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE LA ELECTRICIDAD  
ANTE DE HACER SERVICIO EN LA CAMPANA DE COCINA.  
99091020 Cubierta de Venteada - Blanco  
99091021 Cubierta de Venteada - Almendra  
99091022 Cubierta de Venteada - Negro  
CUIDADO DEL MOTOR DEL VENTILADOR  
El motor del ventilador lleva cojinetes sellados permanentes que  
no requieren aceite bajo uso normal. Unas pocas gotas en cada  
cojinete después de tres años de trabajo pesado alagarán la vida  
del motor. Limpie el motor con un trapo húmedo y detergente quita-  
grasa cuando vea que se ha acumulado una densa capa de grasa.  
99091027 Cubierta de Venteada - Beige  
7
R6689601 Cubierta para la Conexion Electrica - Blanco  
R6689602 Cubierta para la Conexion Electrica - Almendra  
R6689604 Cubierta para la Conexion Electrica - Negro  
R6689605 Cubierta para la Conexion Electrica - Beige  
* No ilustrado. Compre por separado.  
COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIO DEBIDO A LA GRASA QUE SE  
ACUMULA EN UN EXTRACTOR COMUN  
• Su extractor proporciona una barrera protectora entre la superficie para  
cocinar y los gabinetes.  
GARANTIA  
• Mantenga el abanico, los filtros y las superficies donde se acumula la grasa  
LIMPIAS conforme a las instrucciones.  
• ENCIENDA siempre el extractor cuando esté cocinando a fuego alto para  
mantener el area para cocinar y el extractor limpios.  
• Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando sea necesario.  
• No deje las hornillas de la estufa sin atención cuando esté cocinando.  
El vapor o el aceite que salpique puede ocasionar un incendio o  
acumulación de humo.  
• Siempre utilice los utensilios del tamaño adecuado.  
• Si está preparando alimentos flameados, como las Cerezas a la Jubilee, EN-  
CIENDA siempre el extractor en ALTO para evitar que el calor pueda causar  
algún daño o un incendio.  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en  
materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,  
EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD  
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto  
o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO  
E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA  
CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido  
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropia-  
damente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones  
de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos  
estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes  
mencionada puede no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA  
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA  
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O  
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,  
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado  
a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona  
abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o  
pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711  
COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRACTOR COMUN  
No levante nunca una sartén que esté en llamas. Si se le cae, las llamas se  
pueden extender rapidamente.  
¡
• NO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede ocasionar una explosión de  
vapor. Las toallas de cocina mojadas también son peligrosas.  
• Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una charola.  
• Las llamas provocadas por la grasa también se pueden apagar con bicarbonato  
de sodio o un extinguidor químico.  
• Apague las hornillas - si puede hacerlo sin quemarse.  
626850  
99043005H  
 

Belkin Computer Accessories F4D247 User Manual
Bolens Snow Blower 191 967 A User Manual
Breville Fryer BEF500 Issue A11 User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower 1687286 User Manual
Brother Printer QL 650TD User Manual
Campbell Manufacturing Power Supply 109SS User Manual
Canon Binding Machine MB 1000C User Manual
Canon Printer MP460 User Manual
Casio Clock DQR 100U User Manual
Chief Manufacturing Projector SL 236 User Manual