43000 SERIES
RANGE HOOD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
CAUTION
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
WARNING
1. Fo r indoor use only.
TO REDUCETHE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock service panel to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. For best capture of cooking impurities, your range hood should
be mounted 18-25” above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further information
and requirements.
IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDI-
NANCES
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting.Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
Your range hood has been designed to filter out smoke, odors, and
grease which rise from the cooking surface. Before you being the
installation be sure that all parts and accessories are removed from
carton. For best results and ease in the installation of this range hood,
read the instructions sheet to become familiar with the step-by-step
installation.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. D o not use this unit with any solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10.This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
TOOLS AND MATERIALS
REQUIRED
q 1/8" drill bit for drilling pilot holes
q 1-1/4" wood bit for drilling electrical wiring access hole
q Drill, electric or ratchet drive
q One common head screwdriver for securing hood mounting
screws to the cabinet and hood sheet metal parts
q Pliers for opening knockouts
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
q Pencil, rule and level for marking cabinet locations
q Saber saw or keyhole saw for cutting the wall or cabinet openings
q Metal snips, duct tape, duct (with elbows and transition, if neces-
sary), roof cement or caulk, and roof or wall cap, as required
q Electrical wiring and supplies of type to comply with local codes
TO REDUCETHE RISK OF INJURYTO PERSONS INTHE EVENT
The following materials are required only for installation on recessed
bottom kitchen cabinets:
OF A RANGETOP GREASE FIRE, OBSERVETHE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
q Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips (purchase
locally)
q Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchase locally)
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
INSTALLER:
LEAVE THIS MANUAL WITH THE HOMEOWNER.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
HOMEOWNER:
USE AND CARE INSTRUCTIONS ON PAGE 4.
CABINET CUTOUTS
1. Follow appropriate directions below for type of ductwork you
are installing.
3-1/4" x 10"
RECTANGULAR
VENTING
4" (10.2 cm)
Wall Cap Discharge: Use saber saw or keyhole saw to cut hole
slightly larger than duct size used so that duct will line up easily
with damper/duct connector on hood. Install casing strips if cap
will be installed on siding. Attach required amount of duct to wall
cap and run duct back to hood. Fasten cap to wall and caulk well.
Make sure that enough duct runs into the room so that the duct
will overlap the damper/duct connector when the hood is installed.
5¼"
5¼" (13.3 cm)
1½" (3.8 cm)
CABINET
CUTOUTS
STARTER HOLES
7" ROUND
VENTING
5"
(12.7 cm)
STARTER HOLES
WARNING: WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL OR
CABINET, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING ELECTRI-
CAL WIRING.
3. Drill 1-1/4" electrical wiring opening in wall or cabinet bottom.
4. Drill four pilot holes in corners of marked duct opening and cut
opening with saber or keyhole saw (vented hoods only).
5. Hold hood up against cabinet bottom and trace keyhole slots
onto cabinet bottom or filler strips.
Roof Cap Discharge: Cut a hole in roof slightly larger than duct
size being used. Trim shingles around hole so that they will fit
snugly around hood of cap when cap is installed. Assemble the
ductwork and tape all joints. Run ductwork down to hood location.
Make sure that enough duct runs into the room so that the duct
will overlap damper/duct connector when hood is put into place.
Leave 3/4" of duct projecting above roof surface on high side.
Trim duct parallel to roof pitch and seal all around duct with roof
cement.
Carefully trim shingles and slide back of roof sheet under shingles.
Nail roof sheet to roof under shingles at top two corners and two
sides. Nail sheet directly to roof in four places at bottom.
KEYHOLE SLOT OUTLINE
FILLER
STRIPS
Using roof cement, seal all nail heads and shingles which were
cut or lifted. Do not seal bottom edge of roof sheet.
INSTALLING RANGE HOOD
WARNING: TURN OFF THE PROPER CIRCUIT AT THE SER-
VICE ENTRANCE BEFORE WIRING THIS RANGE HOOD.
6. Screw the four supplied screws for mounting the hood into the
exact center of the narrow end of the keyhole slots marked
underneath the cabinet. Allow 3/8" of the screws to project,
so the hood can be fitted into place.
1. Check baffle for correct venting. (Non-vented or outside vented)
CONNECTOR
INSTALLING THE DUCTWORK
KEYHOLE SLOTS
THESE INSTRUCTIONS ARE FOR VENTED HOODS ONLY.
NON-VENTED HOODS SKIP THIS SECTION AND GO ON TO
"INSTALLING THE RANGE HOOD".
START AT THE EXTERIOR AND RUN DUCTWORK BACK TO
THE RANGE HOOD.
KNOCKOUT
OPENING
FOR BEST PERFORMANCE OF YOUR RANGE HOOD, USE
THE SHORTEST POSSIBLE DUCT RUN AND A MINIMUM
NUMBER OF ELBOWS.
2. Run electric wiring through hole drilled in wall or cabinet. Split
wiring for 6" and install proper connector for type of wire used.
3. Position hood so that:
NEVER VENT A RANGE HOOD INTO AN ATTIC SPACE
BECAUSE A BUILDUP OF GREASE WILL BECOME A FIRE
HAZARD.
a.) Wiring is routed through knockout opening.
b.) Large part of keyhole slots fit over hood mounting screws.
c.) Damper/duct connector slides into ductwork (3-1/4" x 10"
vented hoods only)
USE ONLY METAL DUCTWORK (DO NOT USE PLASTIC
DUCT). ASSEMBLE SECURELY SO THAT IN CASE OF A
GREASE FIRE ON THE RANGE, THE FIRE WILL BE CON-
TAINED INSIDE METAL DUCTWORK.
4. Adjust hood so that hood front is flush with cabinet frame.
5. Tighten hood mounting screws firmly.
IT ISA GOOD PRACTICETOTAPEALL DUCT CONNECTIONS,
MAKING THEM BOTH SECURE AND AIR TIGHT.
3
WARNING: ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE
MADE IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDI -
NANCES, OR NATIONAL ELECTRICAL CODE. IF YOU ARE
UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRI-
CAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
6. Complete electrical wiring in junction box following required
codes and replace junction box. Make sure that all wiring is
safely contained inside.
REPLACEMENT PARTS
7
2
6
1
7. Install light bulb (75 Watt maximum).
8. If the hood is vented, remove charcoal pad from filter. Install
filter.
9. Turn on power and check operation of fan and light. Make sure
that damper operates freely.
5
USE AND CARE
For greatest efficiency, the permanent-type aluminum filter should
be removed and cleaned periodically. To clean, the filter should
be soaked in hot water and detergent and thoroughly rinsed.The
aluminum filter can be cleaned in a dishwasher.
Replacement parts
ALUMINUM FILTER
can be ordered on our
website at
3
COMBINATION FILTER
4
This filter should be inspected periodically and when it becomes
saturated, it should be replaced.There are no effective means of
reactivating this filter.
LIGHTS
Do not use bulb larger than 75 Watts in light socket.
Key No.
Part No.
Description
CARE OF EXTERIOR SURFACES
1
97016971 Fan Switch – White (Includes Light Switch)
97016972 Fan Switch – Almond (Includes Light Switch)
97016970 Fan Switch – Black (Includes Light Switch)
97016973 Fan Switch – Biscuit (Includes Light Switch)
97016971 Light Switch – White (Includes Fan Switch)
97016972 Light Switch – Almond (Includes Fan Switch)
97016970 Light Switch – Black (Includes Fan Switch)
97016973 Light Switch – Biscuit (Includes Fan Switch)
Clean your hood with a mild detergent suitable for painted sur-
faces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS
OR SCOURING POWDERS.
2
WARNING: ALWAYS DISCONNECT ELECTRIC POWER BE-
FORE SERVICING RANGE HOOD.
CARE OF FAN MOTOR
3
4
*
*
5
6
R730088
R610045
R610050
R610051
R566088
Motor/Blade Assembly
Filter - Aluminum (use with ducted hoods only)
Filter – Ductless
Fan motor has lifetime sealed bearings that never need oiling
under normal usage. A few drops on each bearing after three
years of heavy usage will prolong the motor life. Clean motor with
a damp cloth and grease-cutting detergent when a heavy coating
of grease has accumulated.
Filter Pads – Ductless
Lampholder
99091020 Vent Cover - White
99091021 Vent Cover - Almond
99091022 Vent Cover - Black
99091027 Vent Cover - Biscuit
R6689601 Wiring Cover - White
R6689602 Wiring Cover - Almond
R6689604 Wiring Cover - Black
R6689605 Wiring Cover - Biscuit
HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE
Your range hood provides aprotective barrier between the cooking
surface and the cabinets.
Keep fan, filters, and grease-laden surfaces CLEAN according to
the instructions.
Always turn hood ON when cooking at high heat to keep the
cooking area and the hood cooler.
Use high heat settings only when necessary.
Never leave cooking surface unattended.Boil-over causes smok-
ing and greasy spillovers that may ignite.
7
* Not shown. Purchase separately.
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in
materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Always use adequate-sized utensils.
If preparing flaming foods, such as Cherries Jubilee, always turn
hood ON to HIGH to prevent ahigh heat situation which can cause
damage or fire.
HOWTO EXTINGUISHA COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE
Never pick up aflaming pan.If dropped flames can spread quickly.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is
found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT
BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence,
accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to
recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
DO NOT USEWATER!Aviolent steam explosion may result.Wet
dishcloths or towels are also dangerous.
Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray.
Flaming grease can also be extinguished with baking soda or a
multi-purpose dry chemical extinguisher.
Turn off surface units – if you can do so without getting burned.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service, you must present evidence of the original purchase date.
626850
99043005H
SERIE 43000
CAMPANA DE EXTRACTORA
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
!
PREVISTO PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O
LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o
el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave
para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando el
dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado
con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una
etiqueta de advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas perti-
nentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción
clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar
corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de se-
guridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de
equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u
otros servicios públicos ocultos a la vista.
1. Pa ra el uso de interior solamente.
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar
materiales o vapores riesgosos o explosivos.
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan
mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de
pelusa, polvo, etc.
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la
estufa, el extractor debe montarse a entre 18" y 25" (45.7 y 63.5 cm)
sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros
requisitos y mayor información.
IMPORTANTE: OBSERVE TODOS LOS CODIGOSY REGULA-
CIONES VIGENTES.
Su campana de cocina ha sido diseñada para sacar el humo, los olores,
y la grasa que salen de la superficie donde se cocina. Antes de comen-
zar la instalación asegúrese que ha sacado del cartón todas la piezas
y aditamentos. Para obtener mejores resultados y facilitar la instalacion
de la campana, lea la hoja do instucciones a fin de familiarizarse con la
instalacion paso a paso.
6. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el
exterior.
7. N o utilice esta unidad en conjunto con cualquier dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SE
NECESITAN
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
q Taladro, eléctrico o accionado por trinquete
q Broca de 1/8" (3.175 mm) para taladrar agujeros pilotos
q Broca para madera de 1¼" (31.75 mm) para taladrar el orificio de acceso
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10.Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACU-
MULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan
ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos
que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste
bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura
o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
q Un destornillador de cabeza común para asugurar los tornillos de
montaje de la campana al mueble y las piezas de chapa metalica
q Alicates para sacar los discos removibles
q Lápiz, regla y nivel para marcar el mueble
q Sierra sable o de calar para cortar la pared o hacer agujeros en el
mueble
q Tijeras de hojalatero, cinta para ducto, ducto (con codos y transiciones si
las necesita), cenento para techos o masilla y tapatechos o tapapared,
según sea necesario
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa
se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio
adecuado al tamaño del elemento de superficie.
q Alambre y materiales eléctricos del tipo requerido por los códigos locales
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONA PERSONAS RESULTADO DE
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS,
PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,
después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y
AVISE A LOS BOMBEROS.
Los materiales siguientes se necesitan solamente para la instalación de
muebles de cocina empotrados en la parte inferior
q Dos 1" x 2" x 12" (25 x 50 x 305 mm) tiras de madera (largo aproximado)
(cómprelos localmente)
q Cuatro tornillos de cabeza plana para madera de 1¼" (3.2 mm) de largo
(cómprelos localmente)
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted
se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede
resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL USUARIO.
USUARIO: INSTRUCCIONES PARA EL USO Y CUIDADO EN
LA PAGINA 8.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
TAPATECHO
PREPARACION DE LA CAMPANA
1. Desempaque la campana y verifique el contenido. Ud debe
recibir:
TAPATECHO
REDONDO DE
7" (17.8 cm)
1 – Filtro con cristales de luz empotrados
1 – Conector registro/ducto de 3¼" x 10" (83 x 25.4 cm)
1 – Bolsita con piezas para la instalación
REGISTRO BP87 (NO
SE INCLUYE) SITUADO
PAR LO MENOS 6" (15.2
CM) DE LA CAMPANA
EN EL TRAMO VERTI-
CAL DEL DUCTO
VERTICAL
RECTANGULAR
DE 3¼" X 10"
TAPAPARED
(8.3 X 25.4 cm)
CRISTALES
DE LA LUZ
MUEBLE
REGISTRO
(INCLUIDO)
FILTRO DE
ALUMIINIO O
COMBINACIÓN
SAQUE LA COM-
PANA ALETA
DEL REGISTRO
ESTORBA AL
REGISTRO DEL
TAPAPARED
HORIZONTAL
TAPA DE LA CAJA DE
2. Quite la tapa de la caja de empalmes.
EMPALMES
3. Saque el disco removible del tope o de la parte de atrás.
4. Seleccione uno de los tres tipos de ventilación que se ofrecen:
SinVentilación - Saque la cubierta de venteada. Reemplaze el
filtro de aluminio con filtro sin ducto (BP57 o R610050 compre
por separado). Pase a la sección "Como Proparar el Sitio de la
Instalación".
VENTIACION DE DUCTO
REDONDO DE 7" (17.8 cm)
VENTIACION RECTANGULAR DE
3¼" X 10" (8.3 X 25.4 cm)
El ducto directo a través de la pared (para campanas de cocina
montadas en una pared exterior). Se muestran dos maneras
de instalar el ducto a través de una pared exterior. Si se usa un
tapapared directamente por detrás de la campana, debe tenerse
mucho cuidado en que el registro en el conector registro/ducto
de la campana y el registro en el tapapared no se interfieran
entre si cuando funciona la campana. Esto podría resultar en
inadecuado movimiento de aire o contratiros. Cuando exista
esta condición quite la aleta del registro de la campana.Algunas
veces cuando se usa un tapapared es más fácil correr el ducto
verticalmente y luego usar un codo.
1½"
(3,8 cm)
2"
(2,5 cm)
1"
CUBIERTA DE
VENTEADA
1
(30,5 c9m")
(22,9 cm)
2"
6" (1
5,2 cm)
(5,1 cm)
②
①
¾"
(1,9cm)
1½"
③
(3,8 cm)
Ducto derecho a través del techo usando ducto redondo de 3¼"
x 10" (8.3 x 25.4 cm) ó de 7" (17.8 cm). Para instalaciones de
un solo piso.
"
8
/
7½"
(1
3
9,1 cm)
(c1m)
30" (7
36" (91,4 cm)
6,2 cm)
Ductos entre los montantes del techo en instalaciones de varios
pisos o a través de cielos rasos sobre muebles donde el cielo
raso está conectado a las paredes exteriores.
7½"
1
(44,5 cm)
Ventilación Rectangular - Vertical ó horizontal de 3¼" x 10"
(8.3 x 25.4 cm). Saque el disco #② si es la ventilación verti-
cal o el #③ si es horizontal. Instale el conector para registro/
ducto sobre la aberInvierta el deflector de la posición sin
ventilación hacia se a "Como Planear la Instalación
del Ducto".
PREPARACION DEL SITIO DE LA INSTALACION
NOTA: MONTE LA CAMPANA PARA QUE SU PARTE INFE-
RIOR QUEDE DE 18" (45.7 cm) A 25" (63.5 cm) SOBRE LA
SUPERFICIE DONDE SE COCINA. ELTOPE FRONTAL DE LA
CAMPANA DEBE ESTARA RAS CON EL MARCO DELANTERO
DE MUEBLE.
SI LA DISTANCIA ENTRE LA PARED Y EL FRENTE DEL
MARCO DEL MUEBLE ES MAS DE 12" (30.5 cm) QUEDARA
UN ESPACIO ENTRE LA PARTE TRASERA DE LA CAMPANA
Y LA PARED. ESTO ES NORMAL.
OMITASE EL PASO 1 SI SE VA A INSTALAR DEBAJO DE
MUEBLES CON FONDO AL RAS.
3" (7.6 cm)
TIRA DE RELLENO
Ventilación Redonda - Ve7.8 cm). Saque los
discos #① y #② para exponer el ducto. Pase a "Como
Planear la Instalación del Ducto".
3"
(7.6
cm)
COMO PLANEAR LA INSTALACION DEL DUCTO
Esta sección es solamente para companas venteadas. Para
las companas sin ventilación omitase esta sección y pase a
"Como Preparar el Sitio de la Instalación".
Empiece los planes para el ducto decidiendo por donde va a correr
el ducto entre la campana y el exterior. Pare mejores resultados
use la vía más corta posible y el menor número de codos. Hay
varias posibilidades.
1. Solamente para muebles con fondos empotrados: Instale tiras
de relleno de madera a cada lado del área empotrada debajo
del mueble. Use dos 1" x 2" (2.54 x 5.08 cm) tiras cortadas a
lo largo (use tiras más gruesas si es necesario). Asegure las
tiras con tornillos para madera como 3" (7.62 cm) desde cada
extremo.
6
NUNCA VENTEE UNA CAMPANA DE COCINA EN EL ATICO O
DESVAN PORQUE LA ACUMULACION DE GRASA CREARA EL
PELIGRO DE INCENDIO.
EMPLEE UNICAMENTE DUCTOS DE ACERO (NO DE PLASTICO).
ASEGUE BIEN EL ENSAMBLAJE PARA QUE EN CASO DE PRO-
DUCIRSE INCENDIO DEBIDO A LA GRASA, EL FUEGO QUEDARA
CONTENIDO DENTRO DEL DUCTO ACERO.
MUESCAS EN EL MUEBLE
VENTIACION
RECTANGULAR
DE 3¼" x 10"
(8.26 x 25.4 cm)
4" (10.2 cm)
ES UNA BUENA PRACTICA CUBRIR TODAS LA CONEXIONES DE
DUCTO CON CINTA PARA HACERLAS SEGURASY HERMETICAS.
1. Siga las direcciones apropiadas que se dan abajo para el tipo de ducto
que va a instalar.
5¼"
5¼" (13.3 cm)
1½" (3.8 cm)
MUESCAS EN
AGUJEROS PARA COMENZAR
Descarga por laTapapared:Use una sierra de sable ode calar para cortar
un agujero ligeramente más grande que el tamaño del ducto empleado a
fin de que el ducto quede bien alineado con el conector de registro/ducto
de la campana. Instale tiras contramarco si la tapa va a instalarse en las
tablas de la pared. Conecte la longitud requerida de ducto a la tapapared
y corra el ducto hacia la campana.Asegure la tapa a la pared y calafatee
bien.Asegúrese que suficiente ducto entra en el cuarto para que recubra
el conector del registro/ducto cuando se instale la campana.
VENTILACION
REDONDO DE
7" (17.8 cm)
5"
(12.7 cm)
AGUJEROS PARA
COMENZAR
2. Mida y marque lo siguiente:
a.) La abertura para el alambrado eléctrico en la pared o
mueble.
b.) Abertura para el ducto en la pared o mueble (campanas
con ventilación solamente).
¾"
(1.9 cm)
ADVERTENCIA: CUANDO CORTE OTALADRE LA PARED O EL
MUEBLETENGA CUIDADO DE NO CORTAR LOS ALAMBRES
ELECTRICOS INSTALADOS.
3. Taladre el agujero para el alambrado eléctrico en la pared o el
fondo del mueble.
4. Taladre cuatro agujeros pilotos en las esquinas de agujero del
ducto marcado y haga el corte con una sierra sable o de calar
(campanas con ventilación solamente).
Descarga por laTapatecho:Corte un agujero en el techo ligeramente más
grande que el tamaño del ducto empleado. Recorte las tejas alrededor
del agujero para que encajen perfectamente alrededor de la tapa cuando
se la instale. Arme los ductos y cubra con cinta todas las juntas. Corra el
ducto hacia abajo al sitio donde está la campana.Asegúrese que suficiente
ducto entra en el cuarto para que recubra el conector del registro/ducto
cuando se instale la campana en su lugar.Haga que ¾" (1.9 cm) de ducto
sobresalga por arriba de la superficie del techo en el lado alto.
5. Sostenga la campana contra el fondo del mueble y trace las
aberturas de ojo en el fondo del mueble o en las tiras de relleno.
Recorte el ducto paralelamente a la inclinación del techo y selle bien
alrededor del ducto concemento para techos.
Con cuidado recorte las tejas y deslice la hoja de techo por debajo de las
tejas en el tope de dos esquinas y dos lados. Clave la hoja directamente
al techo en cuatro lugares en la parte inferior.
CONTORNO DE LAS
ABERTURAS DE OJO
Emplee cemento para techos y selle todas las cabezas de clavos y las
tejas recortadas olevantadas.No selle el borde inferior de la hoja de techo.
TIRAS DE
RELLENO
INSTALACION DE LA CAMPANA DE COCINA
ADVERTENCIA: DESCONECTE EL CIRCUITO CORRESPONDIENTE
EN LA ENTRADA DEL SERVICIO ELECTRICO ANTED DE ALAM-
BRAR ESTA CAMPANA DE COCINA.
1. Vea que el deflector está venteado correctamente (sin ventilación ode
6. Atornille los cuatro tornillos que se proveen para montar la
campana en el centro mismo del extremo estrecho de las aber-
turas de ojo marcadas debajo del mueble. Deje que los tornillos
sobresalgan 3/8" (10 mm) para que la campana pueda encajar
bien en su lugar.
venteo al exterior.
CONECTOR
ABERTURA DE OJO
INSTALACION DE LOS DUCTOS
ESTAS INSTRUCCIONES SON SOLAMENTE PARA CAMPANAS CON
VENTILACION. PARA CAMPANAS SIN VENTILACION OMITA ESTA
SECCIONYVAYA A "INSTALACION DE LA CAMPANA DE COCINA".
COMIENCE AFUERA E INSTALE EL DUCTO HACIA LA CAMPANA.
PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO DE LA CAMPANA EM-
PLEE EL DUCTO MAS CORTO POSIBLE Y UN NUMERO MINIMO
DE CODOS.
ABERTURA DEL AGUJERO CIEGO
2. Corra el cable eléctrico por el agujero taladrado en la pared oel mueble.
Separe los alambres para 6" (15.2 cm) e instale el conector apropiado
al tipo de alambre que emplea.
7
3. Coloque la campana de tal manera que:
LISTA DE REPUESTOS
a.) Los alambres pasen por la abertura del agujero ciego.
b.) La mayor parte de las aberturas de ojo caben sobre los tornillos
de montaje de la campana.
c.) Elconector deregistro/ducto se desliza dentro del ducto (campanas
7
con ventilación de 3¼" x 10" (8.25 x 25.4 cm) solamente).
2
4. Coloque la campana para que su frente quede a ras con el marco del
mueble.
5. Apriete bien los tornillos de montaje de la campana.
6
1
ADVERTENCIA: TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS
DEBEN HACERSE EN CONFORMIDAD CON LOS CODIGOSY
REGULACIONES LOCALES O EL CODIGO ELECTRICO NACIO-
NAL. SI UD. NO ESTA FAMILIARIZADO CON LOS METODOS
DE INSTALACION DELALAMBRADO ELECTRICO, CONTRATE
LOS SERVICIONS DE UN ELECTRISTA CALIFICADO.
6. Complete el alambrado eléctrico en la caja de derivaciones
de acuerdo con los códigos vigentes y reemplace la caja.
Asegúrese que todos los alambres están dentro de la caja.
5
7. Instale un foco (75 vatios máximo).
8. Si la campana lleva ventilación, quite el taco de carbón del filtro.
Instale el filtro.
9. Conecte la electricidad y observe el funcionamiento del venti-
lador y la luz. Asegúrese que el registro funciona libremente.
Las piezas de repuestos
se pueden pedir en
nuestro website en
3
4
USO Y CUIDADO
FILTRO DE ALUMINIO
Para mayor eficiencia el filtro de aluminio permanente deberá
sacarse y limpiarse periódicamente. Para limpiar el filtro debe
remojarse en agua caliente con detergente y lavarse completa-
mente. El filtro de aluminio puede lavarse en la lavadora de platos.
Clave No.
Pieza No.
Descripción
FILTRO COMBINACION
Este filtro debe examinarse periódicamente y cuando llega a
saturarse debe reemplazarse. No hay una manera efectiva de
reactivar este filtro.
1
97016971 Interruptor de Ventilador – Blanco (incluye interruptor de la luz)
97016972 Interruptor de Ventilador – Almendra (incluye interruptor de la luz)
97016970 Interruptor de Ventilador – Negro (incluye interruptor de la luz)
97016973 Interruptor de Ventilador – Beige (incluye interruptor de la luz)
97016971 Interruptor de la Luz – Blanco (incluye interruptor de ventilador)
97016972 Interruptor de la Luz – Almendra (incluye interruptor de ventilador)
97016970 Interruptor de la Luz – Negro (incluye interruptor de ventilador)
97016973 Interruptor de la Luz – Beige (incluye interruptor de ventilador)
LUCES
2
No emplee un foco de más de 75 vatios en un portafoco liviano.
CUIDADO DE LAS SUPERFICIES EXTERIORS
Limpie su campana utilizando un detergente suave recomendado
para superficies pintadas. NO USE TELAS ABRASIVAS, TACOS
DE LANA DE ACERO O POLVOS PARA FREGAR.
3
4
*
*
5
6
R730088
R610045
R610050
R610051
R566088
Conjunto de Motor/Aspa
Filtro de Aluminio (uso con extractor ducto solamente)
Filtro - Sin Ducto
Tacos de Filtro – Sin Ducto
Portafoco
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE LA ELECTRICIDAD
ANTE DE HACER SERVICIO EN LA CAMPANA DE COCINA.
99091020 Cubierta de Venteada - Blanco
99091021 Cubierta de Venteada - Almendra
99091022 Cubierta de Venteada - Negro
CUIDADO DEL MOTOR DEL VENTILADOR
El motor del ventilador lleva cojinetes sellados permanentes que
no requieren aceite bajo uso normal. Unas pocas gotas en cada
cojinete después de tres años de trabajo pesado alagarán la vida
del motor. Limpie el motor con un trapo húmedo y detergente quita-
grasa cuando vea que se ha acumulado una densa capa de grasa.
99091027 Cubierta de Venteada - Beige
7
R6689601 Cubierta para la Conexion Electrica - Blanco
R6689602 Cubierta para la Conexion Electrica - Almendra
R6689604 Cubierta para la Conexion Electrica - Negro
R6689605 Cubierta para la Conexion Electrica - Beige
* No ilustrado. Compre por separado.
COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIO DEBIDO A LA GRASA QUE SE
ACUMULA EN UN EXTRACTOR COMUN
• Su extractor proporciona una barrera protectora entre la superficie para
cocinar y los gabinetes.
GARANTIA
• Mantenga el abanico, los filtros y las superficies donde se acumula la grasa
LIMPIAS conforme a las instrucciones.
• ENCIENDA siempre el extractor cuando esté cocinando a fuego alto para
mantener el area para cocinar y el extractor limpios.
• Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando sea necesario.
• No deje las hornillas de la estufa sin atención cuando esté cocinando.
El vapor o el aceite que salpique puede ocasionar un incendio o
acumulación de humo.
• Siempre utilice los utensilios del tamaño adecuado.
• Si está preparando alimentos flameados, como las Cerezas a la Jubilee, EN-
CIENDA siempre el extractor en ALTO para evitar que el calor pueda causar
algún daño o un incendio.
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en
materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,
EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto
o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO
E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA
CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropia-
damente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones
de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado
a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona
abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRACTOR COMUN
• No levante nunca una sartén que esté en llamas. Si se le cae, las llamas se
pueden extender rapidamente.
¡
• NO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede ocasionar una explosión de
vapor. Las toallas de cocina mojadas también son peligrosas.
• Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una charola.
• Las llamas provocadas por la grasa también se pueden apagar con bicarbonato
de sodio o un extinguidor químico.
• Apague las hornillas - si puede hacerlo sin quemarse.
626850
99043005H
|