ENGLISH
ESPAÑOL
2
3
2
2
Open the Paper Output Cover.
Abra la tapa de salida del papel
(Paper Output Cover).
Canon Inkjet Office All-In-One
Equipo multifunción para oficina Canon Inkjet
series
Read me first!
Keep me handy for future reference.
Getting Started
Guía de inicio
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Getting Help from Canon
Ayuda de Canon
Asistencia técnica por correo electrónico:
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON
Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal, sin
cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante
el periodo de garantía.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) en
1-866-251-3752.
• Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
•
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation
en EE. UU. y/u otros países.
• Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
• Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y otros países.
3
3
Remove the orange tape and plastic bag.
Retire la cinta naranja (orange tape) y la bolsa de plástico.
Model Number: K10375 (MX512)
Número de modelo: K10375 (MX512)
4
5
4
4
Close the Paper Output Cover and
the Document Cover.
To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del
ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
2
Cierre la tapa de salida del papel
(Paper Output Cover) y la cubierta
de documentos (Document Cover).
1
5
5
Connect the power cord.
Included Items
Elementos
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
suministrados
Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB o Ethernet.
Network connection:
Prepare the Ethernet cable
or network devices such as a
router or an access point as
necessary.
Conexión de red: prepare
el cable Ethernet o los
dispositivos de red, como el
router o el punto de acceso,
según convenga.
USB connection: A USB
cable (not included) is
required.
Conexión USB: es necesario
un cable USB (no suministrado).
6
7
6
6
Press the ON button.
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
Preparation
Preparativos
Remove the protective sheets and tape.
Retire las hojas protectoras (protective sheets) y la cinta (tape).
7
7
Select your language, then press
the OK button.
1
2
Seleccione su idioma y, a
continuación, pulse el botón OK.
1
1
1
Open the Front Cover, the Paper
Output Tray, and the Document
Cover.
3
1
2
Back button
Abra la cubierta delantera (Front
Cover), la bandeja de salida
del papel (Paper Output Tray)
y la cubierta de documentos
(Document Cover).
Botón Atrás (Back)
To change the language
setting, press the Back
button.
Para cambiar el ajuste
de idioma, pulse el botón
Atrás (Back).
QT5-4816-V02
XXXXXXXX
©CANON INC.2012
PRINTED IN XXXXXXXX
8
Perform the Print Head Alignment. Prepare a sheet of A4 or Letter-sized paper.
1
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment). Prepare una hoja de papel de
tamaño A4 o Carta.
2
8
8
1
Open the Document Cover, then place the pattern.
Place the pattern with the printed side facing down and align
Mark.
on the top left corner of the pattern with the Alignment
Abra la cubierta de documentos (Document Cover) y coloque el modelo.
Coloque el modelo con la cara impresa hacia abajo y alinee la marca
de la esquina superior izquierda del modelo
con la marca de alineación (Alignment Mark).
1
1
Check that the Paper Output Tray is closed, then pull out the Paper Support.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) está cerrada y extraiga el
soporte del papel (Paper Support).
9
1
2
2
9
9
Close the Document Cover, then press the OK button.
2
2
Slide the right Paper Guide to the end.
The left Paper Guide moves simultaneously with the right guide.
Cierre la cubierta de documentos (Document Cover) y pulse el botón OK.
Deslice la guía del papel (Paper Guide) derecha hacia el lado.
La guía del papel (Paper Guide) izquierda se mueve al mismo tiempo que la derecha.
10
3
4
1
2
3
3
Insert paper until it stops.
10
When the screen as shown is displayed, press the OK button to complete Print Head Alignment.
Inserte el papel hasta que se detenga.
If an error message appears, press the OK button, then proceed to . After installation is complete, refer to the On-
screen Manual to redo Print Head Alignment.
The LCD turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button (except
the ON button) on the Operation Panel.
1
2
4
4
Adjust the Paper Guide to fit the paper size used, then open the Output Tray Extension.
10
Cuando aparezca esta pantalla, pulse el botón OK para finalizar la Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment).
Ajuste la guía del papel (Paper Guide) al tamaño del papel utilizado y abra la extensión de la bandeja
de salida (Output Tray Extension).
Si aparece un mensaje de error, pulse el botón OK y continúe con . Cuando finalice la instalación, consulte el
Manual en pantalla para repetir la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Para reactivarla, pulse
cualquier botón (excepto el botón ACTIVADO (ON)) en el panel de control (Operation Panel).
5
1
2
5
5
Open the Paper Output Tray and the Paper Output Support.
Printing without opening the Paper Output Tray causes an error.
Abra la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) y el soporte de la salida del papel (Paper
Output Support).
Si imprime sin abrir la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray), provocará un error.
To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-screen instruction. In the
following conditions:
6
7
2
1
• If you want to use wired connection or USB connection
• If you have difficulty with the procedure
Select Cancel for now, then proceed to
.
* You can perform network connection by following the instruction shown on the computer screen in
.
6
6
When this screen is displayed, press the OK button.
Cuando aparezca esta pantalla, pulse el botón OK.
1
2
Para conectar una LAN inalámbrica, seleccione Iniciar configuración (Start setup) en la pantalla y, a
continuación siga las instrucciones en pantalla. En las siguientes condiciones:
• Si desea utilizar una conexión cableada o una conexión USB
• Si le surge alguna dificultad con el procedimiento
Seleccione Cancelar por ahora (Cancel for now) y, a continuación continue con
.
7
7
* Puede realizar la conexión de red siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla del ordenador en
.
Check that the pattern is printed, then press the OK button.
Compruebe que se ha impreso el modelo y pulse el botón OK.
2
Setting Plain
Paper
Configuración
para papel normal
Refer to
to
in
.
For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later.
Consulte de
a
en
.
Para obtener más información sobre el papel, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
Loading Photo
Paper
Cargar papel
fotográfico
Insert paper with the printable side down until it stops. When
using photo paper, machine settings for media type and size should
be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be
installed later.
2
Follow the on-screen instructions to proceed.
If the Select Language screen appears, select a language.
If the CD-ROM does not autorun:
Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE.
Double-click the CD-ROM icon on the desktop.
Inserte el papel con la cara imprimible hacia abajo hasta que se detenga. Cuando use papel fotográfico,
deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles,
consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
2
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar.
Si aparece la pantalla Seleccionar idioma (Select Language), elija uno.
Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente:
Haga doble clic en (Mi) PC ((My) Computer) > icono de CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de CD-ROM del escritorio.
To complete the installation, follow the on-screen instructions
on the computer.
Do not connect the USB cable yet.
• To use the machine from more than one computer, install the software from the CD-ROM on each computer.
• To switch from USB to network connection, reinstall the software from the CD-ROM.
You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM.
No conecte aún el cable USB.
El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación utilizando el CD-ROM de instalación (Setup
CD-ROM).
Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla del ordenador.
• Para utilizar el equipo desde más de un ordenador, instale el software desde el CD-ROM en cada ordenador.
• Para pasar de USB a la conexión de red, reinstale el software desde el CD-ROM.
• Quit all applications before installation.
• Log on using an administrator account.
•
Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.
Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X 10.6.x. Actual screens may
differ depending on the OS version.
Internet connection is required during software installation. Connection fees apply.
You may setup the fax features of the machine later. For the setup instructions, refer to Setting Up the FAX.
Puede configurar las funciones de fax del equipo más tarde. Para obtener instrucciones de configuración,
consulte Configuración del FAX.
• Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación.
• Inicie una sesión con una cuenta de administrador.
Read the On-screen Manual on
the Computer
•
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión.
Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac OS X 10.6.x. Las pantallas
reales pueden diferir en función de la versión del sistema operativo.
Durante la instalación del software tendrá que conectarse a Internet. Esto puede implicar gastos de
conexión.
1
Lea el Manual en pantalla en el
ordenador
2
After the installation, “Solution Menu EX” starts.
To open the On-screen Manual, click Manual & Settings > On-screen Manual. Refer to it for details on the functions, operations,
and troubleshooting tips.
1
1
Insert the CD-ROM into the
computer.
Solution Menu EX and the On-screen Manual need to be selected for installation.
1
Introduzca el CD-ROM en el
ordenador.
Después de la instalación, se inicia “Solution Menu EX”.
Para abrir el Manual en pantalla, haga clic en Manual y configuración (Manual & Settings) > Manual en pantalla (On-screen Manual).
Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la resolución de problemas.
If the USB cable is already
connected, unplug it. If a
message appears on the
computer, click Cancel.
Si el cable USB ya está
conectado, desconéctelo.
Si aparece un mensaje en
el ordenador, haga clic en
Cancelar (Cancel).
Para la instalación deben estar seleccionados Solution Menu EX y el Manual en pantalla.
|