Fellowes Paper Shredder MS7CS User Manual

Australia  
Canada  
+ 1-800-33-11-77  
+ 1-800-665-4339  
+ 1-800-234-1185  
+ 1-800-955-0959  
México  
United States  
Fellowes  
Australia  
Benelux  
+ 61-3-8336-9700  
+ 31-(0)-76-523-2090  
+ 1-905-475-6320  
+ 49-(0)-5131-49770  
+ 33-(0)-1-30-06-86-80  
+ 39-071-730041  
Canada  
Deutschland  
France  
Italia  
Japan  
+ 81-(0)-3-5496-2401  
+ 82-2-3462-2884  
+ 60-(0)-35122-1231  
+ 48-(0)-22-771-47-40  
+ 34-91-748-05-01  
+ 65-6221-3811  
Korea  
Malaysia  
Polska  
España  
Singapore  
United Kingdom  
United States  
+ 44-(0)-1302-836836  
+ 1-630-893-1600  
www
.
fellowes.com  
MS7Cs  
Please read tthese insstructions before use.  
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.  
Lea esttas instrucciones antes del uso.  
© 2008 Fellowes, Inc. Part No. 403223 REV B  
 
EMPLOI  
FRANÇAIS  
Linterrupteur d’alimentation doit être sur (I) (marche) pour faire fonctionner la déchiqueteuse. Insérez le sac à déchets (Fellowes no 36052) pour faciliter l’élimination.  
Modèle MS7Cs  
PAPEL  
Technologie SafeSense®  
Tête déchiqueteuse  
Entrée de CD/carte  
Icône de capacité de feuilles  
Entrée de papier  
Consultez les instructions de sécurité ci-après  
Opération en continu :  
8-10 minutes maximum  
Appuyez sur la Mise en marche  
automatique (I)  
SafeSense
® (jaune)  
Alimentez l’entrée de papier  
et laissez aller  
REMARQUE : la déchiqueteuse  
continue de fonctionner brièvement  
après chaque passage pour dégager  
l’entrée. Une utilisation continuelle  
d’une durée supérieure à 8-10  
Réglez l’appareil  
sur Arrêt (O) et  
débranchez-le  
Réglez l’appareil  
sur Arrêt (O) et  
branchez-le  
®
CARTÃO  
Voyants  
Prêt (vert)  
Surchauffe  
Interrupteur de sécurité SafeSense  
Actif  
Inactif  
minutes déclenchera une période de  
refroidissement avant de reprendre.  
Fenêtre  
Tenez le bord de la carte  
ou du CD  
Alimentez l’entrée  
d’une carte ou d’un CD  
et laissez aller  
Appuyez sur la Mise en marche  
automatique (I)  
Interrupteur d’alimentation  
Contenant amovible  
Mise en marche  
DÉPANNAGE  
automatique (I)  
Interrupteur de commande  
Arrêt (0)  
La déchiqueteuse ne démarre pas :  
Blocage de papier : réglez l’appareil à Arrêt et videz le contenant. Replacez le contenant et suivez l’une ou l’autre ou toutes  
Jaune - SafeSense®
activé  
les procédures décrites plus bas.  
Jaune clignotant - SafeSense®  
non-activé  
Percée technologique en sécurité ! La déchiqueteuse SafeSense® s’arrête lorsque les mains sont trop près de l’ouverture.  
Vérifiez que le contenant est bien  
à l’intérieur du bâti  
— Pour tester la technologie SafeSense
®  
Alterne lentamente entre as posições de  
deslocação para trás e para a frente  
Retire o papel por cortar  
da entrada para papel  
Pressione sem  
soltar o interruptor  
na posição de  
Inversão (R)  
Coloque na  
posição  
Pressione sem  
soltar o interruptor  
na posição de  
Inversão (R)  
Attendez que le moteur refroidisse  
Appuyez sur la Mise en  
marche automatique (I)  
Touchez la section de test  
Le voyant du capteur s’allume  
Desligado (O)  
ATTENTION : Si le voyant SafeSense® reste allumé, vous devez engager l’interrupteur de neutralisation pour exécuter les étapes précédentes. Lorsque le bourrage est dégagé,  
restaurez la fonction SafeSense®. (Voir ci-dessous les directives relatives au mécanisme SafeSense®.)  
Le voyant du capteur est allumé - papier bloqué  
Bourrage de papier SafeSense®: Si la fonction SafeSense® s’active (le voyant SafeSense® reste allumé) pour que  
CARACTERISTIQUES  
l’utilisateur pense que l’appareil est bloqué lorsqu’il ne l’est pas, utilisez l’interrupteur de neutralisation pour  
désactiver la fonction SafeSense® et dégager le papier. Avertissement – lorsque l’interrupteur est en position de  
neutralisation, le voyant SafeSense® clignotera et la fonction SafeSense® NE fonctionnera PAS. Lorsque le bourrage est  
Déchiquette : papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes et petits trombones  
Maximum :  
Feuilles par passage (en confettis)  
Cartes/CD par passage  
7*  
1
Ne déchiquette pas : formulaires en continu, étiquettes adhésives, acétates,  
journaux, carton, grands trombones, stratifiés ou plastique autre que ce qui est  
indiqué plus haut  
dégagé, restaurez la fonction SafeSense®  
Interrupteur de neutralisation SafeSense®  
Largeur de papier......................................................................................220 mm  
Largeur de carte/CD..................................................................................125 mm  
Opération en continu  
*papier de 75 g, 21,59 cm x 27,94 cm à 120 v, 60 Hz, MS7C – 4,5 ampère; le papier plus  
lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité.  
Débit recommandé d’utilisation quotidienne : 25 à 50 passages de papier; 25 cartes; 10 CD.  
Les destructeurs SafeSense® de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des environnements  
domestiques et professionnels à des températures comprises entre 10 et 26 degrés Celsius et à une  
humidité relative de 40 à 80 %  
Taille de déchiquetage du papier :  
8-10 minutes  
Actif  
Inactif  
Coupe en confettis ................................................................................. 2 x 8 mm  
Taille de déchiquetage de carte/CD :  
ENTRETIEN  
Coupe en bandes  
8 mm  
Faites fonctionner  
régulièrement en marche  
arrière pendant une minute  
Suivez la procédure de graissage plus bas et répétez-la deux fois.  
Lubrifiez l’appareil lorsque  
le contenant est plein ou  
immédiatement, si :  
• La capacité diminue  
• Le moteur émet un son  
différent ou la déchiqueteuse  
cesse de fonctionner  
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser l’appareil !  
AVERTISSEMENT  
Enfoncez et maintenez la  
touche de Marche arrière  
*Appliquez de l’huile  
Appuyez sur le bouton  
de marche avant  
Déchiquetez une feuille  
le long de l’entrée  
• Gardez hors de la portée des enfants et des animaux  
domestiques. Gardez les mains loin de l’entrée de papier.  
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.  
• N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres  
produits inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas  
d’air en cannette sur la déchiqueteuse.  
(
) enfoncée pendant  
ATTENTION  
2 à 3 secondes  
longue buse telle que Fellowes n° 35250/3505006  
• Éloignez les corps étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc. -  
des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet entre par l’ouverture  
supérieure, faites Marche arrière ( ) pour sortir l’objet.  
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. N’ouvrez  
pas la tête de déchiquetage. Ne placez pas l’appareil sur une source de  
chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout  
vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur  
original. Fellowes garantit que toutes les autres pièces de l’appareil seront libres de tout vice de matériau et de  
fabrication pendant une période d’une (1) année à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une  
pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le  
remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes.  
PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS  
CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage  
indirect ou consécutif attribuable à ce produit.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie  
s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être  
exigées par la loi locale.  
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre  
concessionnaire.  
• 7 feuilles par passage pour éviter les blocages.  
ATTENTION  
• Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse de coupe-confettis. • La prise de courant mise à la terre sera installée près de l’équipement et sera facile  
• Utilisez seulement l’entrée désignée pour les cartes/CD. Gardez les doigts loin du  
Cette garantie ne couvre pas les cas d’utilisation abusive, d’utilisation incorrecte ou de réparation non autorisée.  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION  
d’accès.  
trou de CD.  
• Le papier et les cartes/CD ne peuvent pas être déchiquetés en même temps.  
4
5
 
FUNCIONAMIENTO  
ESPAÑOL  
Para operar la destructora, el interruptor de desconexión de la energía debe estar en la posición de encendido (I). Inserte la bolsa de residuos (Fellowes No. 36052) para desechar fácilmente.  
Modelo MS7Cs  
PAPEL  
Tecnología SafeSense®  
Entrada de tarjeta/CD  
Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre seguridad  
Cabezal de la destructora  
Icono de capacidad de hojas  
Entrada del papel  
SafeSense
® (amarillo)  
Presione Encendido  
automático (I)  
Funcionamiento continuo:  
8-10 minutos como máximo  
Introduzca el papel en  
la entrada y suelte  
Interruptor de transferencia  
de mando de SafeSense
®  
NOTA:
la destructora funciona  
brevemente después de cada  
pasada para limpiar la entrada.  
El funcionamiento continuo durante  
más de 8-10 minutos activará  
un período de enfriamiento para  
reanudar la operación.  
Luces indicadoras  
Listo (verde)  
Apague (0)  
y desenchúfela  
Apague (O)  
y enchúfela  
TARJET/CD  
Sobrecalentado  
Activo  
No Activo  
Ventana  
Mantenga la tarjeta/  
CD sobre el borde  
Introduzca la tarjeta/CD  
en la entrada y suelte  
Presione Encendido  
automático (I)  
Interruptor de desconexión  
de la energía  
Papelera extraíble  
Encendido  
automático (I)  
Apagado  
(O)  
Interruptor de control  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
La destructora no arranca:  
Papel atascado: apague y vacíe la papelera. Vuelva a colocar la papelera y siga todos o algunos de los siguientes  
procedimientos.  
Luz amarilla: SafeSense
® activa  
Luz amarilla destellante: SafeSense
®  
no activa  
¡Tecnología de seguridad innovadora! SafeSense® detiene la destrucción cuando las manos están demasiado cerca de la abertura.  
Asegúrese de empujar la papelera  
hasta el lugar correcto  
— Para probar la tecnología SafeSense
®  
Hale suavemente del  
Presione y  
mantenga  
presionado  
Retroceso (  
Apague (0) y  
desenchúfela  
Presione y  
mantenga  
presionado  
Retroceso (  
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás  
papel sin cortar de  
la entrada del papel.  
Enchúfela.  
Espere a que el motor se enfríe  
Presione Encendido  
automático (I)  
Área de prueba de tacto  
Se enciende el sensor  
)
)
ATENCIÓN: si la luz de SafeSense® permanece encendida, deberá activar el Interruptor de transferencia de mando a fin de realizar los pasos indicados arriba. Una vez que se haya  
liberado el atasco, restablezca la función SafeSense®. (Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre SafeSense®).  
Luz del sensor iluminada–papel atascado  
Papel atascado con SafeSense®: si la función SafeSense® se activa (la luz de SafeSense® permanece  
CAPACIDADES  
encendida) y lleva a que el usuario piense que la destructora se ha atascado, cuando en realidad no es así,  
utilice el Interruptor de transferencia de mando para desactivar la función SafeSense® y quitar el  
papel. Advertencia: cuando el interruptor esté en la posición de transferencia de mando, la luz de SafeSense®  
Destruye: papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas y sujetapapeles pequeños  
Máximo:  
Hojas por pasada (corte cruzado)  
Tarjetas/CD por pasada  
Ancho del papel  
7*  
1
No destruye: formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos,  
cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los  
mencionados anteriormente  
destellará y la función SafeSense® NO funcionará. Una vez que se haya quitado el papel, restablezca la función  
®
Interruptor de transferencia de mando de SafeSense  
SafeSense®  
220 mm  
125 mm  
Ancho de tarjeta/CD  
Funcionamiento continuo  
*papel de 75 g/m, 21,59 cm x 27,94 cm a 120 v~/ 60 Hz, MS7Cs–4,5 amperios; si el  
papel es más pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir.  
Frecuencia de uso diario recomendada: 25 a 50 pasadas de papel; 25 tarjetas; 10 CD.  
Tamaño de corte del papel:  
8-10 minutos  
Activo  
No Activo  
Corte cruzado  
2 x 8 mm  
8 mm  
Tamaño de corte de tarjeta/CD:  
Corte en tiras  
MANTENIMIENTO  
Las destructoras Fellowes SafeSense® están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a  
temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%.  
Cada tanto, haga funcionar  
la máquina en el modo  
reverso durante un minuto  
Realice el siguiente procedimiento de aceitado y repítalo dos veces.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!  
Aceite la máquina cuando  
la papelera esté llena o  
inmediatamente si:  
ADVERTENCIA  
• Disminuye la capacidad  
• El motor tiene un sonido  
diferente o la destructora  
deja de funcionar  
*Aplique aceite en  
Presione Avance  
Triture una hoja  
Presione y mantenga  
presionado Retroceso  
• Mantenga la destructora alejada de niños y mascotas.  
Mantenga las manos alejadas de la entrada del papel. Siempre  
desenchufe la máquina cuando no esté en uso.  
• Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello,  
etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto  
se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en  
Retroceso ( ) para retirar el objeto.  
• Nunca utilice aerosoles, productos basados en petróleo u otros productos  
la entrada  
inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No utilice aerosoles sobre  
la destructora.  
(
) durante 2 ó  
PRECAUCIÓN  
3 segundos  
de boquilla larga como el Fellowes No. 35250/3505006  
• No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra el cabezal de la  
destructora. No la coloque cerca o sobre una fuente de calor o agua.  
• 7 hojas por pasada para evitar atascos.  
GARANTIA  
GARANTÍA LIMITADA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres  
de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya  
adquirido el producto. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina estarán libres de defectos de  
material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el  
producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y  
exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes.  
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA  
CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que  
pueda atribuírsele a este producto.  
Esta garantía le confiere derechos legales. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos  
en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones  
diferentes.  
Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su  
distribuidor.  
PRECAUCIÓN  
• Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora para el  
corte cruzado.  
• Use solamente la entrada indicada para tarjetas/CD. Mantenga los dedos alejados  
del orificio del CD.  
• El enchufe/la toma con descarga a tierra debe instalarse cerca del equipo y su  
acceso debe ser fácil.  
• No es posible destruir papel y tarjetas/CD a la vez.  
Esta garantía queda anulada en casos de abuso, uso indebido  
MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD  
o
reparación no autorizada. POR  
6
7
 

Clarion Cassette Player ADZ625 User Manual
Cub Cadet Power Roller Timing Deck Striper Roller User Manual
Danby Dishwasher DDW1899BLS 1 User Manual
Digital Research Technologies Scanner DRSCAN36EPPR User Manual
Dimplex Indoor Fireplace Optiflame Electric Fireplace User Manual
Electro Voice Portable Speaker MTH 4 64B User Manual
Frigidaire Beverage Dispenser beverage cooler User Manual
Frigidaire Blender FPIB10B7NS User Manual
Gigabyte Network Router GN AP101B User Manual
Gitzo Camcorder Accessories G0045611 User Manual