GBC Paper Shredder 3220S User Manual

 
3
0
SET UP-FIGURE 2.A.  
A
Caution! Shredders are heavy equipment (see “Shredder Head Weight”  
!
in the “Specifications” section of this Manual). To insure proper instal-  
lation and avoid injury GBC recommends that two people set up this unit.  
To protect against damage your shredder has been shipped in two parts, the  
shredder head (A) and the cabinet (B).  
B
FIGURE 1.A.  
Caution! Use care not to pinch your fingers between the shredder head  
and cabinet. Handle shredder head as illustrated.  
!
FIGURE 1.B. Open the cabinet door fully, lift the shredder head by the outside  
front and back edges using two people on each side. Angle the shredder head  
slightly downwards from the front and lower onto the cabinet. Once properly  
installed, a uniform gap of approximately a 1/4" will be visible from the front.  
FIGURE 2. Remove the wire bag rim and place one of the starter bags onto  
the rim. Slide the rim with bag back into the cabinet. Close the cabinet door.  
Your shredder is ready for use!  
FIGURE 1.A.  
OPERATION-FIGURE 3.  
Connect power cord to an appropriate power source. Press the rocker  
!
switch (A) to the on "I" position. When the shredder is properly set up  
with cabinet door fully closed, the Power On light (B) will illuminate.  
You are now ready to shred!  
To shred simply insert paper into the throat of the unit. Once your document  
has activated the Automatic On switch the unit will start and then will stop  
once your document is shredded.  
FIGURE 1.B.  
To destroy a compact disc or dvd, ( straight-cut models only)  
insert the media into the center of the throat area. Once your  
media has activated the automatic on switch, the unit will start and then will  
stop once your media is shredded.  
BIN FULL  
In order to prevent shreds from backing up into the cutters and jamming your  
shredder this unit features an automatic bin full shut off. Once the  
!
shred bin is full the unit will shut off automatically and the Bin Full light  
FIGURE 2.  
(C) will illuminate. You can now either compact the shreds and continue  
shredding, or empty the shred bag.  
NOTE: For safety reasons, whenever the cabinet door has been opened this  
unit will not operate until the door is closed and the unit is switched off and  
then back on.  
B
C
DOOR AJAR  
Your shredder is equipped with a safety interlock which will not allow the unit  
to operate if the cabinet door is open. The Door Ajar light (D) will illuminate if  
your cabinet door is not fully closed.  
D
OVERLOAD  
R
A
If too much paper is inserted into the throat of the unit the shredder will sense  
an overload and shut off automatically to avoid unnecessary motor heating  
and the Overload Light (E) will illuminate. To clear the overload, switch the  
unit to Reverse "R" mode until the paper is clear of the throat area. Switch your  
unit back into the Power On position, separate your pages into smaller sets and  
shred.  
E
FIGURE 3.  
 
4
0
MAINTENANCE  
For best performance it is recommended that you oil the cutting blades whenever a decrease in shred  
capacity is noticed. Follow the steps below to oil your cutting blades:  
1. Pour a steady stream of lubricant across scrap sheets of paper.  
2. Turn the shredder on and shred the lubricated sheet.  
3. When shredding is complete, reverse the shredder to help distribute the lubricant across the  
cutting blades.  
!
WARNING  
recommends only the Shredmaster lubricant which is a non-flammable, non-aeosal, and  
biodegradable formula. The use of other lubricants, aeosals,or pump sprays, may be a fire or combus-  
tion hazard due to the solvent content, atomization, or the propellant.  
ACCESSORIES  
Shred Bags  
Please refer to the label on the inside of the front door of your shredder cabinet for  
the part number for the proper bag for your unit.  
Shredder Oil Order Part Number 1760049  
To order contact your dealer or call GBC National Service at 1–800–790–7787.  
TROUBLE SHOOTING  
If your machine does not function please check the following:  
SYMPTOM  
CORRECTIVE ACTION  
Unit will not run  
Plug unit in.  
Switch Unit to ON "I" position.  
Close cabinet door.  
BIN FULL light “ ” will not turn off  
Empty shred bin.  
Check shredder and cabinet interface, see “Set Up”.  
OVERLOAD Light “ R” will not turn off  
Clear overload.  
After opening the cabinet door, switch unit to the "OFF" position  
and then back to the "ON" position.  
Decrease in sheet capacity  
Lubricate cutting blades per “Maintenance” section of this Manual.  
If none of the above actions correct the problem contact your local dealer or call GBC National Service at  
1-800-790-7787.  
SPECIFICATIONS  
Model:  
3220S  
3260X  
3270M  
4220S  
4260X  
5020S  
5220S  
5260X  
5270M  
Throat Width  
10 1/4"  
10 1/4"  
10 1/4"  
12"  
12"  
15"  
15"  
15"  
15"  
Shred Size  
1/4"  
3/16" x 1 1/2" 3/32" x 19/32"  
1/4"  
3/16" x 1 1/2"  
14–16  
1/4"  
1/4"  
3/16"x1 1/2" 3/32"x19/32"  
Sheet Capacity  
18–20  
12–14  
25  
8-10  
25  
20–22  
12– 14  
20–22  
15–17  
35  
10–11  
35  
Speed  
25  
30  
30  
30  
40  
Duty Cycle  
Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous  
Shredder Head Wt. 26.0 lbs.  
27.0 lbs.  
53.0 lbs.  
5.6 A  
37.0 lbs.  
63.0 lbs.  
5.6 A  
53.0 lbs.  
89.0 lbs.  
8.0 A  
53.0 lbs.  
89.0 lbs.  
8.0 A  
57.0 lbs.  
99.5 lbs.  
4.6 A  
59.5 lbs.  
99.0 lbs.  
8.0 A  
58.0 lbs.  
97.5 lbs.  
8.0 A  
58.0 lbs.  
97.5 lbs.  
8.0 A  
Total Unit Weight  
Amperage  
52.0 lbs.  
5.6 A  
Volts/Hz  
115V/60Hz 115V/60Hz 115 V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz  
 
5
0
F
SÉCURITÉ  
Votre sécurité, comme celle de toute autre personne, est essentielle pour G.B.C. Ces instructions contiennent  
d’importants messages relatifs à la sécurité. Merci de les lire très attentivement.  
Le symbole “Attention Sécurité” précède chaque message relatif à la sécurité, dans le manuel  
utilisateur et sur la machine. Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou un risque de  
dommage pour l’équipement ou des objets personnels.  
!
Lavertissement suivant est notifié sur la partie inférieure de l’équipement.  
Cet important message de sécurité vous informe des  
blessures sérieuses pouvant Ítre causées si vous  
placez vos mains dans l'ouverture de déchiquetage.  
Ce message signifie que vous pourriez être très  
sérieusement blessé si vous tentiez d’ouvrir l’appareil,  
vous exposant ainsi à un risque de choc électrique.  
Les symboles ISO et IEC décrits ci-après sont  
également visibles sur l’appareil. Leur  
signification est la suivante :  
Ces symboles s'allumeront lorsque:  
En marche  
Le sac à rebuts est plein  
En marche  
En arrêt  
La porte du cabinet est ouverte  
Il y a une surcharge. Appuyez sur l'interrupteur  
En marche arrière  
R
R
à bascule à droite  
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entrainés dans la fente d’introduction du destructeur  
et vous pourriez être blessé.  
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction. Vous pourriez être blessé.  
Attention aux cravates ou vêtements flottants. Ils pourraient être entrainés dans la fente d’introduction  
et vous pourriez être blessé.  
Attention aux bijoux tels que colliers et autres. Ils pourraient être entrainés dans la fente  
d’introduction et vous pourriez être blessé.  
PRECAUTIONS ELECTRIQUES:  
Débranchez le destructeur avant de le déplacer, avant de vider la corbeille ou en cas de non utilisation prolongée.  
Ne l’utilisez pas avec une prise ou un cordon endommagés, après un mauvais fonctionnement ou après tout  
dommage quel qu’il soit.  
Ne surchargez pas l’alimentation électrique au-delà de ses capacités. Il pourrait en résulter un incendie ou une  
électrocution.  
La source d’alimentation électrique doit être située près de l’appareil et doit être facilement accessible.  
Ne modifiez pas la prise de courant. Elle a été conéue pour l’alimentation appropriée  
Non alterare la spina della macchina. Collegare con l’appropriata tensione elettrica.  
 
6
0
F
MONTAGE-FIGURE 2.A.  
A
Attention! Les déchiqueteuses sont des machines qui pèsent  
lourtd  
!
(voir “Poids de la tête- déchiqueteuse” à la section “Caractéristiques” de  
ce manuel) Afin dassurer une installation adéquate et déviter les blessures  
éventuelles GBC recommande que cette machine soit montée par deux per-  
sonnes. Pour protéger des déchiqueteuse de tous dommages, celle-ci est  
emballée en deux parties soit, la tête (A) et le cabinet (B).  
B
Tous Modèles:  
FIGURE 1.A.  
Attention! En faisant bien attention de ne pas vous coincer les doigt  
!
entre la ête et le meuble. Manipulez la tête-déchiqueteuse en suivant l'il-  
lustration.  
FIGURE 1.B- Ouvrez la porte du meuble. Soulevez la tête-déchiqueteuse en la  
tenant par les bords externes et placez-la sur le meuble. Maintenez la tête-  
déchiqueteuse à un angle dirigé légèrement vers le bas depuis le devant, et  
descendez-la sur le cabinet. Après qu'elle soit correctement installée, un  
espace uniforme d'environ 1.6mm devrait être visible depuis ledevant.  
FIGURE 2. Métallique destiné aux sacs y placez un des sacs fournis avec la  
machine sur ce cerceau. Remettez le cerceau et son sac dans la déchiqueteuse.  
Fermez la porte du meuble.  
FIGURE 1.A.  
Votre déchiqueteuse est prête à l'emploi!  
OPERATION-FIGURE 3.  
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise électrique murale  
FIGURE 1.B.  
!
appropriée. Appuyez sur l'interrupteur à bascule (A) dans la position  
ìmarcheî "I". Lorsque la déchiqueteuse est bien montée et que la porte du  
cabinet est complètement fermée, le voyant lumineux de ìmarcheî (B)  
s'allumera. Vous pouvez maintenant déchiqueter.Pour déchiqueter, vous n'avez  
simplement qu'à insérer le papier dans l'ouverture del'unité. Votre document  
actionnera automatiquement l'interrupteur de marche et s'arrêtera lorsque le  
document sera déchiqueté.  
Pour détruire un disque compact ou un DVD modèles coupe-  
droite seulement) insérer le media au centre de la fente d’intro-  
duction. Lorsque le media activera le commutateur automatique de départ le  
modèle se mettra en marche et ne s’arrêtera qu’après avoir déchiqueté votre  
media.  
FIGURE 2.  
SAC À REBUTS PLEIN  
Pour éviter un refoulement ou un blocage, votre déchiqueteuse est munie  
B
!
d'un système automatique d'arrêt. Lorsque le sac à rebuts est plein, la  
C
déchiqueteuse s'arrête automatiquement et le voyant lumineux correspondant  
s'allume. Vous devez à ce moment soit compacter les rebuts ou vider com-  
plètement le sac.  
NOTE: Pour des raisons de sécurité, cette machine ne redémarre pas automa-  
tiquement lorsque la porte du meuble a été ouverte puis refermée. Pour redé-  
marrer la déchiqueteuse, il faut éteindre la machine puis la rallumer.  
D
A
PORTE ENTROUVERTE  
Votre déchiqueteuse est munie d'un mécanisme d'enclenchement sécuritaire  
qui ne permet pas à la déchiqueteuse de fonctionner lorsque la porte du cabi-  
net est ouverte. Le voyant lumineux (D) correspondant à la porte ouverte s'al-  
lumera si celle-ci n'est pas entièrement fermée.  
E
FIGURE 3.  
SURCHARGE  
R
Si trop de papier est inséré dans l'ouverture de déchiquetage, le voyant  
lumineux (E) correspondant s'allumera. Pour effectuer un déblocage, mettre  
l'interrupteur en mode marche arrière "R" jusqu'à ce que le papier ait libéré  
entièrement l'ouverture de déchiquetage. Remettre l'interrupteur en position de  
marche "I" et diminuer la quantité de feuilles à déchiqueter.  
 
7
0
F
ENTRETIEN  
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d'huiler les lames de coupe si jamais vous notez une baisse  
de rendement de votre déchiqueteuse. Suivre les étapes suivantes pour effectuer l'huilage des lames:  
1. Vaporiser sur une feuille de papier, l'huile pour déchiqueteuse Shredmaster de GBC.  
2. Mettre la déchiqueteuse en marche et insérer la feuille recouverte d'huile.  
3. Lorsque le déchiquetage est complété, mettre la déchiqueteuse en marche arrière afin de bien lubrifier les lames.  
4. Répéter si nécessaire.  
!
ATTENTION  
recommande d'utiliser le lubrifiant Shredmaster qui est inflammable, non-aérosol et  
biodégradable. L'utilsation d'autres lubrifiants, aérosols ou pulvérisateurs pourraient  
constituer un risque d'incendie ou d'explosion due à la nature du dissolvant ou du propulseur.  
ACCESSOIRES  
Sacs pour déchiqueteuse  
Veuillez vous référer à l'étiquette à l'intérieur de la porte avant du cabinet  
pour trouver le numéro des sacs appropriés à votre unité.  
Huile pour déchiqueteuse  
Commandez le numéro 1760049.  
Pour toutes commandes, communiquez avec votre fournisseur ou composez le 1-800-463-2545 au Service  
national de GBC.  
PROBLEMES  
Si votre déchiqueteuse ne fonctionne pas, veuillez vérifier les situations suivantes:  
PROBLEME  
QUOI FAIRE  
L'unité ne démarre pas  
Branchez-le correctement.  
Appuyez sur l'interrupteur en position de marche "I".  
Fermez la porte du cabinet.  
Le témoin SAC À REBUTS PLEIN “  
refuse de s’éteindre  
Videz le sac à rebuts  
Vérifiez la jonction déchiqueteuse cabinet. Voir “Installation”.  
Le témoin de SURCHARGE “ R” refuse  
de s'éteindre  
Vérifiez à nouveau et enlevez toute trace de papier.  
Après avoir ouvert la porte du meuble, la machine a-t-elle  
été éteinte (interrupteur en position "O") puis rallumée  
(interrupteur en position "I").  
Diminution de la capacité de feuilles  
Huilez les lames de coupe en vous référant à la section  
“Entretien” de ce manuel.  
Si aucune de ces actions ne corrige le problème, communiquez avec votre fournisseur ou composez le  
1-800-790-7787 au Service national de GBC.  
SPÉCIFICATIONS  
Model:  
3220S  
3260X  
3270M  
4220S  
4260X  
5020S  
5220S  
5260X  
5270M  
Largeur de l’ouverture  
26 cm  
26 cm  
26 cm  
30.5 cm  
30.5 cm  
38.1 cm  
38.1 cm  
38.1 cm  
38.1 cm  
Format de déchiquetage 6 mm  
4x40 mm 2x15 mm  
6 mm  
20–22  
4x40 mm  
14–16  
6 mm  
6 mm  
20–22  
4x40 mm 2x15 mm  
Capacité de feuilles  
Vitesse (m/min)  
18–20  
7.6  
12–14  
7.6  
8-10  
7.6  
12– 14  
15–17  
10.6  
10-11  
10.6  
9.1  
9.1  
9.1  
12.1  
Cycle opératoire  
Poids de la tête  
Continu  
11.8 kg  
Continu  
12.2 kg  
Continu  
16.5 kg  
Continu  
24.0 kg  
Continu  
23.4 kg  
Continu  
25.8 kg  
Continu  
27.0 kg  
Continu  
26.2 kg  
Continu  
26.2 kg  
Poids total de l’unité  
Ampérage  
23.6 kg  
5.6 A  
24.0 kg  
5.6 A  
28.5 kg  
5.6 A  
40.4 kg  
8.0 A  
39.8 kg  
8.0 A  
45.0 kg  
4.6 A  
44.8 kg  
8.0 A  
44.0 kg  
8.0 A  
44.0 kg  
8.0 A  
Voltage/Hz  
115V/60Hz 115V/60Hz 115 V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz  
 
8
0
E
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
No conecte esta unidad a la corriente eléctrica o intente operarla antes de haber leido estas instruc-  
ciones de operación. Guarde este instructivo para futura referencia.  
!
Este mensaje indica que puede resultar gravemente  
herido o muerto si se abre la maquina  
y se ve expuesto al riesgo de alto voltaje.  
Este mensaje de seguridad significa que usted  
puede resultar seriamente herido si coloca sus  
manos en la parte posterior.  
Los siguientes símbolos ISO y IEC  
aparecen sobre el producto y su  
significado es el siguiente:  
Indicadores luminosos:  
Significa Encendido  
Significa que la bolsa est llena  
Significa que la puerta del gabinete está abierta  
Significa Encendido  
Significa Apagado  
Significa que una sobrecarga de papel ha ocurrido  
Presione el interruptor en la letra "R"  
Significa Reversa  
R
R
Esto significa que deben tener el pelo lejos de la ranura de alimentación, podría engancharse en el  
grupo de corte. Podrían sufrir daños.  
Esto significa que nunca deben colocar la mano en la ranura de alimentación, donde se encuentra el  
grupo de corte. Podrían sufrir daños.  
Esto significa que deben tener lejos de la ranura de alimentación la corbata y otras indumentarias  
colgantes. Podrían quedar enganchadas en el grupo de corte. Podrían sufrir daños.  
Esto significa que deben tener lojos de la ranura de alimentacíon las joyas. Podrían quedar enganchadas  
en el grupo de corte. Podrían sufrir daños.  
PRECAUCIONES ELECTRICAS  
Desconecte el destructor antes de moverlo, cuando vacíe la papelera o cuando no lo utilice por un  
periódo largo.  
No la opere con un contacto clavija o cable dañado, o después de que este haya sido operado  
incorrectamente.  
No sobrecarque sus contactos mas allá de su capacidad, ya que esto podría provocar fuego o corto  
circuito.  
El contacto debería estar cerca del equipo y ser de fácil acceso.  
No utilice su equipo con otra clavija que no sea la incluida.  
 
9
0
E
INSTALACION-FIGURA 2.A.  
A
¡Precaución! Las destructoras son equipos pesados (vea el peso del  
!
cabezal en la sección "Especificaciones" de este manual). Para asegurar la  
instalación adecuada y evitar daños, GBC recomienda que dos personas instalen  
esta unidad.  
B
Para protegerla de daños, su destructora ha sido embarcada en dos partes, el  
cabezal de corte (A) y el gabinete (B).  
Todos Modelos:  
FIGURA 1.A.  
¡Precaución! Use cuidado de no spresar sus dedos entre ambos.  
Levante el cabezal de corte como se muestra.  
!
FIGURA 1.B. Usando dos personas en cada lado, abra la puerta del gabinete,  
levante el cabezal de corte por los extremos frente y trasero. Coloque al  
cabezal de la destructora angularmente hacia abajo desde el frente y bájela en  
dirrección del gabinete. Después de ser instalada apropiadamente, se podrá  
ver un espacio de aproximadamente 1.6mm desde la parte frontal.  
FIGURA 2. Remueva el marco de alambre y coloque una de las bolsas que  
vienen con su destructora en el marco. Deslice el marco con la bolsa en el  
gabinete. Cierre la puerta del gabinete.  
FIGURE 1.  
Su destructor está lista para ser utilizada!  
OPERACION-FIGURA 3  
Conecte el cable a una toma de corriente apropiada. Presione el  
!
interruptor (A) a la posición Encendido "I". Si la destructora está  
correctamente instalada con la puerta del gabinete cerrada, el indicador de  
encendido (B) se iluminará. ¡Está lista para destruir!  
FIGURE 1.A.  
Para destruir simplemente inserte papel en la garganta de la unidad. Una vez  
que su documento ha activado el sensor automático de inicio, la unidad  
empezará y se detendrá una vez que su documento haya sido destruido.  
Para destruír disco compacto ó de dvd (solamente para destruc-  
toras de tipo corte recto), introducír el disco en el centro de la  
ranura de alimentación. Cuando el disco ha activado el interruptor automatico  
de destrucción, la destructora entrará en marcha y se apagará cuando el disco  
esté destruido.  
FIGURE 1.B.  
COMPARTIMIENTO LLENO  
Para prevenir que los desperdicios regresen a los cortadores y atasquen su  
destructora, esta unidad cuenta con un dispositivo automático que apaga  
!
la destructora cuando el compartimiento está lleno. Cuando el compar-  
timiento esté lleno, la unidad se apagará automáticamente y el indicador (C)  
se iluminará. Entonces podrá usted compactar los desperdicios y continuar  
destruyendo o vaciar la bolsa.  
NOTA: Por razones de seguridad, cuando la puerta del gabinete ha sido abierta  
la unidad no operará hasta que la puerta haya sido cerrada y la unidad haya  
sido apagada y prendida nuevamente.  
FIGURE 2.  
PUERTA ABIERTA  
Su destructora está equipada con un dispositivo de seguridad que no permi-  
tirá a la unidad operar si la puerta del gabinete está abierta. El indicador (D)  
se iluminará si la puerta no está completamente cerrada.  
B
C
ATASCAMIENTO  
R
Si demasiado papel es insertado en la garganta, el indicador (E) se prenderá.  
Para limpiar el atascamiento, presione el interruptor de reversa "R" hasta que  
el papel salga de la garganta. Presione el interruptor a la posición Encendido  
"I", separe sus hojas en menores cantidades y destruyálas.  
D
A
E
FIGURE 3.  
 
10  
0
E
MANTENIMIENTO  
Para un mejor funcionamiento se recomienda lubricar las navajas de corte de su destructora cuando una  
disminución en la capacidad de destrucción sea notada. Siga las siguientes instrucciones para lubricar las  
navajas de su destructora.  
1. Rocie una pequeña cantidad de lubricante GBC Shredmaster en una hoja de papel.  
2. Encienda la destructora y destruya la hoja lubricada.  
3. Cuando termine, presione el botón de reversa para distribuir el lubricante en las navajas.  
4. Repita si es necesario.  
!
WARNING  
recomienda el uso del lubricante SHREDMASTER u˙nicamente. El cual es inflamable y biodegradable,  
el uso de otros lubricantes que contienen aerosoles o spray de bomba pueden ser causa de combustion o  
quemaduras.  
ACCESORIOS  
Bolsas  
Consulte la etiqueta en la parte interior de la puerta del gabinete de su destructora para  
el n˙mero de parte de la bolsa adecuada.  
Lubricante  
Solicite el n˙mero de parte 1760049  
Para hacer sus pedidos contacte a su distribuidor.  
GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS  
Si su destructora no funciona por favor revise lo siguiente:  
SINTOMA  
ACCION CORRECTIVA  
La unidad no enciende  
Conectada la unidad.  
Prresione el interruptor de en la posición de encendido "I".  
Cierre la puerta del gabinete.  
COMPARTIMIENTO LLENO “ ” no se apaga  
El indicador “ R” no se apaga  
Vacie el compartimiento.  
Verifique el interface entre la destructora y gabinete.  
Ver la sección “Instalación”.  
Vacie el atascamiento.  
Después de haber abierto la puerta, la unidad deberá  
apagarse y volver a ser encendida.  
Disminución en la capacidad de hojas de corte  
Lubrique las navajas de corte  
(ver sección “Mantenimiento” de este manual)  
Si ninguna de estas acciones corrige el problema contacte a su distribuidor.  
ESPECIFICACIONES  
Model:  
3220S  
3260X  
3270M  
4220S  
4260X  
5020S  
5220S  
5260X  
5270M  
Garganta  
26 cm  
6 mm  
26 cm  
26 cm  
30.5 cm  
6 mm  
30.5 cm  
4x40 mm  
14–16  
38.1 cm  
6 mm  
38.1 cm  
6 mm  
38.1 cm  
38.1 cm  
Medida de Corte  
4x40 mm 2x15 mm  
4x40 mm 2x15 mm  
Capacidad de Hojas 18–20  
Velocidad (m/min) 7.6  
Ciclo de Operación Continuo  
12–14  
7.6  
8-10  
7.6  
20–22  
12– 14  
20–22  
15–17  
10.6  
10-11  
10.6  
9.1  
9.1  
9.1  
12.1  
Continuo Continuo  
Continuo  
24.0 kg  
40.4 kg  
8.0 A  
Continuo  
23.4 kg  
39.8 kg  
8.0 A  
Continuo  
25.8 kg  
45.0 kg  
4.6 A  
Continuo  
27.0 kg  
44.8 kg  
8.0 A  
Continuo  
26.2 kg  
44.0 kg  
8.0 A  
Continuo  
26.2 kg  
44.0 kg  
8.0 A  
Peso del Cabezal  
Peso Total  
11.8 kg  
23.6 kg  
5.6 A  
12.2 kg  
24.0 kg  
5.6 A  
16.5 kg  
28.5 kg  
5.6 A  
Amperaje  
Volts/Hz  
115V/60Hz 115V/60Hz 115 V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz 115V/60Hz  
 
0
04/03  
 

Clarion CD Player DXZ388RUSB User Manual
Craftsman Air Compressor 919724572 User Manual
Crown Boiler Boiler XBF SPD User Manual
Curtis Portable CD Player SCD266 User Manual
Delta Electronics Power Supply SHCN 660 User Manual
Dimension One Spas Hot Tub Dynamic Massage Sequencer User Manual
Dukane Projector ImagePro 8753A User Manual
Dynex Flat Panel Television DX 26L100A13 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car Y6239 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 0784 1 User Manual