Eton Weather Radio NSP100 GRN User Manual

EN English  
FR Français  
ES Español  
SCORPION  
QUICK START GUIDE  
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE  
GUÍA DE INICIO RÁPIDO  
UTILISATION DE LA RADIO  
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO  
RADIO OPERATION  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PMAMFM WB  
KHz  
MHz  
CELL  
1X  
1X  
1
2
3
4
5
Flashlight ON/OFF  
Lampe-torche "MARCHE/ARRÊT"  
Linterna ENCENDIDO/APAGADO  
6
Volume up  
Volume vers le haut  
Subir volumen  
Tune up  
7
8
9
Volume down  
Volume vers le bas  
Bajar volumen  
Syntonisation de fréquence vers le haut  
Sintonizado avanzar  
Tune down  
Syntonisation de fréquence vers le bas  
Sintonizado retroceder  
Mode selector  
Sélecteur de mode  
Selector de modo  
Power ON status LED  
LED témoin de mise sous tension  
LED de estado de encendido  
Radio Power ON/OFF  
Mise sous tension/hors tension  
de la radio  
ENCENDER/APAGAR la radio  
Battery Charge Indicator  
Indicateur de charge de batterie  
Indicador de carga de la batería  
Carabiner  
Mousqueton  
Mosquetón  
IPX-4 Splashproof  
Protected against spraying water from  
all angles at 10 liters/min at a pressure  
of 80-100kN/m2 for 5 min  
Antenna  
Antenne  
Antena  
Résistant à l'eau pulvérisée sous tous  
les angles à un débit de 10 litres/minute  
et une pression de 80-100kN/m2  
pendant 5 minutes  
Solar panel  
Panneau solaire  
Panel solar  
Protegido contra rocío de agua desde  
cualquier ángulo hasta 10 litro/min a  
una presión de 80-100kN/m2 por 5 min  
AUX input  
(automatically work when  
external device is plugged in)  
Entrée AUX (activée  
USB output (only for mobile  
phones and provides  
emergency power while  
cranking)*  
automatiquement dès qu'un  
dispositif externe est  
branché)  
Entrada AUX (funciona  
automáticamente cuando un  
dispositivo  
Port USB (seulement pour les  
téléphones portables, fournit  
une source d'alimentation de  
secours en tournant la  
manivelle)*  
Salida USB (solamente para  
teléfonos móviles y proporciona  
alimentación de emergencia  
mientras se da manivela)*  
externo es conectado)  
DC input power adapter (sold separately)  
Entrée alimentation secteur (Adaptateur vendu  
séparément)  
Headphone output  
Sortie écouteurs 3,5mm  
Salida para auriculares  
Adaptador de alimentación de entrada DC  
(se vende por separado)  
Crank  
Manivelle  
Manivela  
Bottle opener  
(for use with standard  
bottles)  
Ouvre-bouteilles  
(convient au format  
standard de bouteilles)  
Destapador (para uso  
en botellas estándar)  
chargement de téléphone portable  
del teléfono móvil  
LED light  
Lampe torche à LED  
Luz LED  
Fast seek / scan station (press and hold  
tune up/down button)  
Your SCORPION receives AM, FM  
and 7 NOAA channels  
Recherche rapide/balayage de la bande  
(Pressez et maintenez enfoncé le bouton  
Syntonisation de fréquence vers le  
haut/bas)  
Votre SCORPION reçoit l'AM, le  
FM et 7 canaux de NOAA  
Su SCORPION recibe la, FM y 7  
canales de NOAA.  
Búsqueda/exploración rápida de estaciones  
(presione y sostenga el botón de sintonizar  
avanzar/retroceder)  
• AM 520-1710 KHz  
• FM 87.5-108 MHz  
• 7 NOAA channels:  
AM  
KHz  
1
2
3
4
5
6
7
162.400 Mhz  
162.425 MHz  
162.450 Mhz  
162.475 MHz  
62.500 Mhz  
Mode Selector (change AM, FM, WB)  
Sélecteur de mode (changement AM, FM, WB)  
Selector de modo (cambia AM, FM, WB)  
162.525 MHz  
162.550 MHz  
RÉGLEZ L'HORLOGE  
AJUSTE DEL RELOJ  
SET CLOCK  
2
Press and hold “M” button  
Pressez et maintenez enfoncé le bouton « M »  
Presione y sostenga el botón “M”  
Hours will flash  
Les heures clignoteront  
Las horas se mostrarán  
intermitentes  
Single press to change hour  
Réglez les heures à l'aide des boutons haut/bas  
Presione una sola vez para cambiar las horas  
1X  
Toggle to minutes by pressing “M” button  
Basculez vers les minutes en appuyant sur le bouton « M »  
Cambie a los minutos presionando el botón “M”  
Minutes will flash  
Les minutes clignoteront  
Los minutos se mostrarán  
intermitentes  
Single press to change minutes  
Réglez les minutes à l'aide des boutons haut/bas  
Presione una sola vez para cambiar los minutos  
1X  
FORMAT 12 HEURES OU 24 HEURES  
DE 12 HORAS A 24 HORAS  
12 HOUR TO 24 HOUR  
3
Press and hold “M” button  
Pressez et maintenez enfoncé le bouton « M »  
Presione y sostenga el botón “M”  
Single press to toggle until display reads  
“12”  
L'écran affiche “12”  
3X  
Passez du format 12 heures à 24 heures à  
l'aide des boutons haut/bas  
Presione una sola vez para cambiar hasta que  
en la pantalla se lea “12”  
1X  
WARNING  
• Do not expose this appliance to rain  
or moisture.  
• Do not submerge or expose for extended period to  
water.  
chimiques comme ceux-ci pourraient endommager  
la finition.  
• N'enlevez pas le capot avant ou arrière.  
• Référez-vous à un personnel de service qualifié  
pour l'entretient de votre appareil.  
• Protect from high humidity and rain.  
• Only operate within specified temperature range (0  
°C to 40 °C).  
• Unplug immediately if liquid has been spilled or any  
object has fallen into the apparatus.  
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents  
or chemical solvents as this might damage the  
finish.  
RECYCLAGE  
Veuillez vous référez aux directives locales et au droit  
de l'environnement spécifiques à votre région.  
ADVERTENCIA  
• No exponga este dispositivo a la lluvia o la  
humedad.  
• Do not remove cover [or back].  
• Refer servicing to qualified service personnel.  
• No lo sumerja o exponga por periodos extensos al  
agua.  
• Protéjalo de la alta humedad y la lluvia.  
• Opérelo únicamente en el intervalo de temperatura  
especificado (0 °C a 40 °C).  
• Si se ha derramado algún líquido o cualquier objeto  
cae dentro del aparato desconéctelo  
inmediatamente.  
DISPOSAL  
Please dispose of old electrical and electronic  
equipment according to your local environmental  
laws and guidelines.  
AVERTISSEMENT  
• Limpie únicamente con un paño seco. No utilice  
detergentes o solventes químicos ya que podría  
dañar el terminado.  
• No quite la tapa [o posterior].  
• Para reparar remítalo a personal de servicio  
calificado.  
• N'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.  
• Ne submergez pas ou n'exposez pas à l'eau  
pendant une période prolongée.  
• Protégez contre le humidité élevé et la pluie.  
• N'utilisez l'appareil qu'à une température ambiante  
comprise entre 0 °C et 40 °C.  
• Débranchez immédiatement si un liquide ou  
n'importe quel objet est tombé dans l'appareil.  
• Nettoyez seulement avec un tissu sec. N'employez  
pas de détergents, de dissolvants ou de produits  
DESECHO  
Deseche lo equipos eléctricos y electrónicos viejos de  
acuerdo con sus leyes y normas ambientales locales.  
 

Electrolux Oven EOK86030 User Manual
Eton Portable Radio Mini300PE User Manual
Extron electronic Network Card RGB 120p User Manual
FEIN Power Tools Impact Driver ASB 647 1 User Manual
Frigidaire Cooktop FGEC3665K User Manual
Frigidaire Refrigerator Artic Air Commerical Glass Door Refrigerator User Manual
GE Conference Phone 29115 Series User Manual
GE Hot Beverage Maker 168950 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZIC360NM User Manual
Gianni Industries Door EM 10001L User Manual