DELUXE STEAM MOP
TRAPEADOR A VAPOR DE LUJO
VADROUILLE À VAPEUR DE LUXE
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Models-Modelos-Modèles: S3202 - S3202C
120V., 60Hz, 1550 Watts/Vatios
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
GETTING TO KNOW YOUR DELUXE STEAM MOP
FEATURES
Your Shark Deluxe Steam Mop utilizes steam to remove tough grease, dirt and grime.
Steam is nature’s purest and most powerful cleaner for safely cleaning all hard floor
surfaces in your home without harsh chemicals, thus being perfectly ecological. Cleans
your tile, hardwood, linoleum and vinyl floors.
1. Ergonomic Hand Grip
2. Quick Release Cord Wrap
3. Upper Extension Tube
4. Lower Extension Tube
5. Lower Cord Wrap
6. Pump Actuator
1. Quick & Easy
Eliminates rinsing, wringing, carrying buckets of water and redistributing the dirt on
the floor.
2. Powerful
7. Cap
Powerful steam dries quickly unlike traditional mopping. Uses powerful steam for
superior cleaning and sanitizing.
8. Water Tank
9. Power “On” Light (Green)
10. Mop Head
3. No Harsh Chemicals
11. Filling Flask
Use plain tap water or distilled water. Leaves no chemical residue behind.
12. Micro-Fiber Cleaning Pad (x5)
13. Funnel
4. Lightweight
14. Carpet Glider
No heavy buckets to carry. The Shark Deluxe Steam Mop weighs only 3 lbs. Only
one third the weight of carrying a bucket of water and a mop.
15. Power Cord (not shown)
5. Ergonomic Soft Grip Handle
Comfortable design makes it easy to maneuver without physical strain.
6. Quick Start-Up
Steam is ready in just 30 seconds.
7. Power “On” Light
The power “On” light will turn green when the unit is plugged in.
8. Reusable Cleaning pad
Durable triple layer micro-fiber cleaning pad loosens, lifts and locks in dirt. Just
toss in the washing machine when done.
9. Carpet Glider
The amazing Carpet Glider accessory allows you to freshen and deodorize all your
carpets and rugs with the sanitizing power of steam!
Technical Specifications
Voltage:
Power:
120 V., 60 Hz.
1550 Watts
Water Capacity:
8 Fl. Oz. U.S. (250ml)
*Note: Illustrations may differ from actual unit.
3
4
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Turn the cap
counter clockwise
and then lift up to
remove from the
water tank.
(Fig. 3)
2. Using the filling
flask and funnel,
9. Never leave the micro-fiber cleaning
3. Plug the power cord into a 120-volt
How To Assemble Your Steam Mop
1. Remove all the parts from the
packaging.
2. Insert the upper extension
tube into the lower
extension tube. (Fig. 1)
Push it in until you
hear it click into place.
3. Insert the extension
tube assembly
pad on the steam mop head when you
have finished using the steam mop.
Always remove the micro-fiber
cleaning pad and wash in warm water
with a mild detergent. Never use
bleach or fabric softener when
washing the reusable micro-fiber
cleaning pad. The micro-fiber
cleaning pad may be washed in a
washing machine and dried in a
clothes drier on low heat. We
electrical outlet.
4. Begin freshening your carpet or rug by
pushing the mop and glider in a
forward and backward motion,
releasing steam as you go.
5. When you have finished freshening
your carpet or rug, unplug the steam
mop and remove the mop from the
carpet or rug.
NOTE: Move the mop and carpet glider
along the carpet or rug in a continuous
motion until you are finished. This
product is not intended to be used as a
carpet cleaner, only a carpet freshener or
deodorizer. DO NOT leave the mop in
one stationary position.
IMPORTANT: ALWAYS vacuum
carpets and rugs thoroughly before using
the steam mop.
MAX
Fig. 3
pour one flask of water into the water
tank. Do not overfill the unit.
3. Replace the cap onto the water tank.
into the pump
actuator. Make
sure that the
locking tab snaps
Using the Steam Mop
recommend that you air dry.
IMPORTANT: Never use the steam
mop without the micro-fiber cleaning pad
attached to the mop head or without water
in the water tank.
Please note that when using for the first
time, the appliance may take longer than
the normal 30 second startup time to
steam. You may need to pump the
handle a few times before the steam is
released. This is due to the water making
its way from the water tank through the
pump and into the heater. This will only
occur during the first use.
IMPORTANT: Be careful when machine
washing or drying with mixed fabrics as
micro-fiber pads will pick up lint from other
fabrics and the hook and latch strips will
stick to other garments. We recommend
washing the micro-fiber cleaning pads
separately or placing them in a garment
bag first.
CAUTION: Never store the steam mop
with a wet or damp micro-fiber cleaning
pad still attached as this will damage your
floors.
into place.
(Fig. 1)
Pump
actuator
4. Place the micro-fiber
cleaning pad
underneath the
mop head. Make
sure that the hook
and latch strips are
facing up. (Fig. 2)
Press to secure.
TIP: The micro-fiber
cleaning pads have
a colored tab so that
a different pad can
be assigned
DO NOT use without the following:
•
•
the carpet glider under the mop head
a micro-fiber cleaning pad attached to
the mop head
Fig. 1
•
water in the tank
ALWAYS insure that the unit is
Mop
head
1. Sweep or vacuum floors before using
the steam mop.
Using the Carpet Glider
The amazing carpet glider accessory
allows you to freshen and deodorize all
your carpets and rugs with the
sanitizing power of steam!
To use:
1. Attach the mop head to the
micro-fiber cleaning pad.
2. Place the mop head, with
cleaning pad attached, on
top of the carpet glider.
“UNPLUGGED” from the electrical socket
prior to filling the tank with water and
attaching the micro-fiber cleaning pad to
the bottom of the mop head.
NOTE: When using for the first time,
water in the tank must make its way
thought the pump to the heater. In order
to initiate the process, you may be
required to pump the handle a few times
to release the steam.
2. Twist the quick release cord holder to
unwrap the power cord completely.
3. Plug into a 120-volt electrical outlet.
4. The power “On” light will turn green.
5. It takes approximately 30 seconds for
the unit to heat up and the steam to be
ready.
6. Pump the handle a few times to
dampen the micro-fiber cleaning pad.
Begin mopping with a forward and
backward motion, this pumping action
will release steam as you mop.
7. When the water tank is empty, the
steam mop will stop emitting steam.
Unplug the power cord from the
electrical outlet and refill the water tank
following the instructions above.
8. When you have finished using the
steam mop, unplug the unit from the
electrical outlet and carefully remove
the micro-fiber cleaning pad from the
mop head. Please note that the micro-
fiber cleaning pad gets very hot with
the steam. Always use caution when
removing.
to different
tasks or
Hook & latch
strips
rooms in
the house.
Fig. 2
Filling the Water Tank
IMPORTANT: Always insure that the
unit is “UNPLUGGED” from the wall
receptacle prior to initial filling and before
attaching the micro-fiber cleaning pad to
the bottom of the mop head. Never use
the steam mop without the micro-fiber
cleaning pad attached to the mop head.
NOTE: When using the steam mop for
the first time you may notice water residue
inside the unit. Water drops may also be
found in the packaging. This is normal
and you should not be alarmed. Each
steam mop is 100% factory tested to
insure product performance and safety.
Some water may be left in the unit from
these test procedures.
Care & Maintenance of the
Micro-Fiber Cleaning Pad
Due to the unique cleaning ability of
this pad, proper care of your micro-
fiber cleaning pad is required to
ensure long life and continued
cleaning ability.
Please note that the steam
mop rests on top of the
carpet glider and is not a
fixed attachment. (Fig. 4)
•
The first thing you should do when
you get a new micro-fiber cleaning
pad is to wash and dry it. During
the manufacturing process the
fabric has a tendency to become
flat as it picks up contaminants
from the air and machinery. There
will also be a number of loose
threads that, while they cause no
harm, can be annoying the first
time you use the pad.
Mop Head
Micro-Fiber
Cleaning Pad
Carpet
Glider
Fig. 4
5
6
OPERATING INSTRUCTIONS
TROUBLE SHOOTING
3. Hand wash or machine wash the
•
•
To wash the micro-fiber cleaning pad,
simply put it in your washing machine
using the warm water setting.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
micro-fiber cleaning pad in a delicate
cycle with a mild liquid detergent.
4. We recommend air drying the micro-
fiber cleaning pads for 24 hours, but
they could be dried in a dryer on a
low heat setting.
5. A good amount of steam passes
through the micro-fiber cleaning pad.
We recommend that the cleaning
pad be changed when it gets too
wet. These need to be replaced as
necessary.
6. To remove stubborn stains from
vinyl or linoleum floors, pre-treat
with a mild detergent and some
water before using the steam mop.
IMPORTANT: Never leave the steam
mop in one spot on any surface for any
period of time with a damp or wet micro-
fiber cleaning pad attached as this will
damage your floors.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker.
Replace fuse/reset
breaker.
We recommend washing your micro-
fiber cleaning pads separately from
other fabrics or placing them in a
garment bag first. They have a
tendency to pick up lint and other
particles from other fabrics and the
next time you use your micro-fiber
cleaning pad, this lint will transfer to
the surface being cleaned.
ONLY USE LIQUID DETERGENTS,
never use dry detergents as many
times the granules do not fully
dissolve and become trapped in the
cleaning pad. This can scratch the
surface that you are cleaning.
NEVER USE BLEACH OR FABRIC
SOFTENERS! Bleach will damage the
micro-fiber fabric and fabric softeners
deposit a coating on the micro-fiber
fabric what will not allow the pad to
clean efficiently.
We recommend that you air dry the
micro-fiber cleaning pad. If using a
clothes dryer, do not put on a high
heat setting as high heat will cause
the micro-fiber pad to shrink and the
micro-fibers to break down.
Wash the micro-fiber cleaning pads
regularly and don’t allow them get too
dirty so that they will last much longer.
As with any fabric, dirt particles,
grease and other contaminants can
cause the fibers to break down,
therefore regular cleaning will help
preserve your micro-fiber cleaning
pads.
As you use the micro-fiber cleaning
pad, you will notice that sometimes a
thread will loosen or pull out. This is
normal and you should NEVER PULL
AT THE LOOSE THREAD! Pulling
the thread can cause the weave to
come undone. Instead, simply trim
the thread with a pair of sharp
1. Power cord not firmly
plugged into outlet.
2. No power in wall outlet.
3. Needs servicing.
STEAM MOP WILL
NOT OPERATE
3. Call 1 (800) 798-7398.
STEAM MOP WILL
NOT MAKE STEAM
1. Add water to the water
tank following instructions.
1. No water in water tank.
•
•
•
•
STEAM MOP
LEAVES WATER
ON THE FLOOR
1. Unplug unit from power
outlet and change the
1. Micro-fiber cleaning pad
is too wet.
micro-fiber cleaning pad.
1. Never leave the steam
mop on the floor with a
damp or wet cleaning pad
still attached when not in
use.
STEAM MOP LEFT
WHITE SPOT ON
FLOOR
1. Steam mop left in one
spot too long.
2. Hard water.
Care and Maintenance
If you consistently use distilled water,
cleaning the water tank is
2. Use distilled water.
unnecessary.
CAUTION: This appliance must be
unplugged from the electrical outlet
before performing any cleaning or
maintenance tasks on the unit.
To Order Replacement Micro-Fiber Pads
for Models: S3202 - S3202C
Item # XT3101
Call:1 (800) 798-7398
Rinsing Out the Steam Mop
1. Let the appliance cool down
completely before cleaning or
storing.
2. Empty all water from the water
tank after each use.
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
Water
FOR TECHNICAL SUPPORT
for Models” S3202 - S3202C
Call.: 1 (800) 798-7398
•
•
Use tap water for all your cleaning
needs.
•
However, if you live in an area with
hard water, it is recommended that
you use distilled water
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
IMPORTANT: Do NOT add cleaning
solutions, scented perfumes, oils or
any other chemicals to the water used
in this appliance, as this may damage
it or make it unsafe for use. Use
distilled water if the tap water in
your area is very hard.
scissors.
Helpful Hints
1. Always vacuum or sweep before
using the steam mop.
2. The easiest way to use the steam mop
is to tilt the ergonomic handle to a 45°
angle and clean slowly.
7
8
Models
S3202
S3202C
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar su Trapeador a Vapor SHARK de Lujo, siempre debe seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1 YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when
utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and
exceptions.
13. No introduzca ningún objeto en las
ranuras. No lo use con alguna
incendio, descarga eléctrica o daños
abertura obstruida.
Advertencia: Para reducir el riesgo de
personales:
14. No coloque las manos o los pies
1. Lea todas las instrucciones antes de
debajo del fregador a vapor. La unidad
utilizar su trapeador a vapor.
Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one
year, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace any defective part provided the
unit is returned by the original purchaser. For Customer Service support, call 1 (800) 798-
Proof of purchase date and $ 9.95 for handling and return packing/shipping charges must
be included.*
The liability of under this warranty is limited solely to the cost of the replacement parts or
the complete unit at our option. LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED.
This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has
been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not
cover damage caused by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging
or mishandling in transit (by any common carrier).
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal
and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any,
is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited
warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential
damages of any nature whatsoever. Some States/Provinces do not permit the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
se calienta mucho.
2. Use el aparato únicamente en las
15. Utilícelo únicamente en superficies
aplicaciones para las que fue diseñado.
planas y horizontales. No lo utilice en
3. No lo utilice en el exterior.
paredes, mesadas o ventanas.
4. No deje el artefacto desatendido
16. No lo utilice en cuero, muebles o pisos
cuando esté enchufado. Siempre
lustrados con cera, telas sintéticas,
desenchufe el cable de alimentación del
terciopelo u otros materiales sensibles
tomacorriente cuando no lo use y antes
al calor.
de repararlo.
17. No agregue soluciones limpiadoras,
5. No permita que se utilice como un
perfumes aromáticos, aceites o
juguete. Debe tener mucho cuidado al
cualquier otro químico al agua usada
ser utilizado por o cerca de niños,
en este artefacto ya que podría dañar
mascotas o plantas. No deje el artefacto
la unidad y tornarla insegura. Use
desatendido mientras esté enchufado.
agua de la canilla o agua
6. Utilícelo solamente como se indica en
destilada/purificada si el agua de la
este manual.
canilla es muy dura en su zona.
7. Use únicamente los accesorios
18. Nunca de vuelta o ponga de costado
recomendados por el fabricante.
el artefacto mientras lo esté usando.
8. No utilice el artefacto con un cable de
NUNCA APUNTE EL VAPOR HACIA
alimentación dañado, o si la unidad se
PERSONAS, ANIMALES O
This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state or province to
province.
ha caído o dañado. Para evitar el riesgo
PLANTAS.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to attach a tag to
item before packing with your name, complete address and phone number with note
giving purchase information, model number and what you believe is the problem with
item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by
your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications
contained herein are subject to change without notice.
de descarga eléctrica, no desarme o
19. NUNCA DEJE EL TRAPEADOR A
intente reparar el artefacto usted mismo.
VAPOR EN EL MISMO LUGAR
Retorne el artefacto a EURO-PRO
SOBRE CUALQUIER SUPERFICIE
Operating LLC (vea la garantía) para
POR MUCHO TIEMPO CON EL
que sea examinado y reparado. El
TRAPO DE MICRO FIBRAS
armado o reparación incorrecta puede
COLOCADO.
crear riesgo de descarga eléctrica o
20. Quite cuidadosamente el trapo de
heridas a personas al utilizar el artefacto.
micro fibras inmediatamente cuando
9. Para evitar el riesgo de descarga
termine de usar el trapeador.
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
eléctrica, no sumerja ninguna parte del
21. Al limpiar el trapeador, desenchufe el
artefacto en agua o ningún otro líquido.
cable de alimentación del
10. No lo arrastre o transporte del cable, no
tomacorriente y límpielo con un trapo
lo utilice como manija, no lo apriete con
seco o húmedo. No vierta agua o use
una puerta, o tire del cable a través de
alcohol, bencina o diluyente de pintura
esquinas o bordes filosos. Mantenga el
en la unidad.
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us
to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have
read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
cable alejado de superficies calientes.
22. Debe tener mucho cuidado al utilizar
11. No lo desenchufe tirando del cable.
este artefacto para limpiar escaleras.
Para desenchufarlo, tire del enchufe, no
23. Nunca use el trapeador a vapor sin el
del cable. No use cables de extensión
trapo de micro fibras colocado.
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Models: S3202 - S3202C
______________________________________________________________________
o tomacorrientes de capacidad
inadecuada.
Appliance model
24. Mantenga el área de trabajo bien
iluminada.
______________________________________________________________________
12. No toque el enchufe o el fregador a
25. Siempre guarde su artefacto en el
vapor con las manos húmedas o lo utilice
interior en un lugar frío y seco.
Date purchased
Name of store
______________________________________________________________________
Owner's name
descalzo.
______________________________________________________________________
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Address
City
Province
Postal Code
Para Uso Doméstico Solamente
Rev. 03/08C
Printed in China
9
10
PARTES DE SU TRAPEADOR DE VAPOR
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES
1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el mismo
enchufe (circuito) con el limpiador de vapor.
2. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, debe usar uno
con una capacidad de 15 amperes, cable No. 14. Los cables de capacidad menor
pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo tironee
o se tropiece con él.
1. Mango Ergonómico
2. Gancho para el Cable
3. Tubo de Extensión Superior
4. Tubo de Extensión Inferior
5. Gancho Inferior para el Cable
6. Control de la Bomba
7. Tapón
3. No deje el sistema desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto
posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe
entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no
ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
8. Tanque de agua
9. Luz de Encendido (Verde)
10. Cabezal del Trapeador
11. Frasco de Llenado
12. Trapo Limpiador de Micro
Fibras (x5)
ADVERTENCIA: Su trapeador a vapor está diseñado para limpiar superficies
duras que puedan soportar altas temperaturas. No lo use en madera sin sellar o
en pisos de cerámica no cristalizada. En las superficies tratadas con cera, o en
algunos pisos que no necesitan cera, el calor y el vapor pueden llegar a sacar la
terminación. Siempre le recomendamos que pruebe en un área aislada de la
superficie a limpiar antes de empezar. También le recomendamos que repase la
instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.
13. Embudo
14. Alfombra a Planeador
15. Cable de Alimentación
(no mostrado)
IMPORTANTE: No guarde la unidad con un trapo limpiador de micro fibras
mojado/húmedo. Nunca deje el trapeador a vapor en el mismo lugar de cualquier
superficie por mucho tiempo con un trapo limpiador de micro fibras
mojado/húmedo colocado ya que podría dañar el piso.
IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos,
aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la
canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su
zona.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Tenga cuidado al usar el
trapeador de vapor. El vapor que se desprende es muy caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Especificaciones Técnicas
Voltaje:
120V., 60Hz.
Potencia:
1550 Vatios
Capacidad de agua:
8 Onzas Líquidas (250ml)
*Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.
11
12
CARACTERÍSTICAS
INSTRUCCIONES DE USO
Su trapeador a vapor Shark de lujo utiliza vapor para quitar grasa, tierra y suciedad.
El vapor es el limpiador natural más poderoso para limpiar con seguridad todos los
pisos duros de su casa sin usar productos químicos, siendo perfectamente ecológico.
Limpie sus baldosas, pisos de madera, linóleo y vinílicos.
2. Utilizando el frasco de llenado y
Armado de su Trapeador a Vapor
1. Quite todas partes del embalaje.
2. Inserte el tubo de extensión
superior dentro del tubo
de extensión inferior. (Fig. 1)
Insértelo hasta que escuche
que se trabe en su lugar.
3. Inserte el tubo de
embudo, vierta un (1) frasco lleno de
agua dentro del tanque de agua. No
llene la unidad por encima de la línea
de “MAX”. (Fig. 3)
1. Rápido y Fácil
3. Vuelva a colocar la tapa en el tanque
de agua.
Elimina el enjuague, escurrido, cargar con baldes de agua y distribuir la suciedad
por el piso.
Uso del Trapeador de Vapor
IMPORTANTE: Nunca use el trapeador
a vapor sin el trapo limpiador de micro
fibras colocado en el cabezal del
trapeador o sin agua en el tanque.
Tenga en cuenta que al utilizarlo por
primera vez, el artefacto puede tardar
más de los 30 segundos normales para
emitir vapor. Puede necesitar bombear
varias veces antes de que salga vapor.
Esto se debe a que el agua tiene que
pasar del tanque a través de la bomba y
llegar al calefactor. Esto sucederá
únicamente la primera vez que lo use.
1. Pase la aspiradora o barra antes de
usar su trapeador a vapor.
2. Gire el gancho de liberación rápida
para desenrollar completamente el
cable.
3. Enchufe el cable en un tomacorriente
de 120 voltios de CA.
4. La luz de encendido se encenderá
verde.
extensión dentro del
control de la bomba.
Verifique que la traba
de fijación encaje
2. Potente
El potente vapor se seca rápidamente, no como los trapeadores tradicionales.
Utiliza vapor potente para una mejor limpieza y desinfección.
en su lugar. (Fig. 1)
Control de
la bomba
4. Coloque el trapo
limpiador de micro
fibras debajo del
3. No Usa Productos Químicos
Usa agua potable o destilada. No deja residuos de productos químicos.
cabezal del trapeador.
Verifique que las tiras
de fijación queden
hacia arriba. (Fig. 2)
Presione para fijarlo.
CONSEJO: Los trapos
limpiadores de micro
fibras tienen una
4. Liviano
No hay que cargar con baldes pesados. El trapeador a vapor Shark pesa solo 3
libras. Sólo un tercio del pesa de un balde de agua y un trapeador.
Fig. 1
5. Mango Blando y Ergonómico
Su diseño confortable facilita su manejo sin esfuerzo físico.
Cabezal del
Trapeador
pestaña de color
para poder asignar
6. Arranque Rápido
El vapor está listo en solo 30 segundos.
cada trapo a
distintos lugares
o tareas de su
casa.
Tiras de
Fijación
7. Luz de Encendido
La luz de encendido se pone verde cuando la unidad está enchufada.
Fig. 2
5. La unidad tardará aproximadamente
30 segundos en calentar y estar lista
para producir vapor.
Llenado del Tanque de Agua
8. Trapo Limpiador Reutilizable
IMPORTANTE: Verifique siempre que la
unidad esté “DESENCHUFADA” del
tomacorriente antes de llenarla por primera
vez y antes de colocarle el trapo limpiador
de micro fibras debajo del cabezal del
trapeador. Nunca use el trapeador a vapor
sin el trapo limpiador de micro fibras
colocado en el cabezal del trapeador.
NOTA: Al usar el trapeador a vapor nuevo
por primera vez podría notar un residuo de
agua en la unidad. También podría
encontrar gotas de agua en las envolturas.
Esto es normal y no debe alarmarse. Se
debe a que cada trapeador a vapor se
prueba 100% en la fábrica para comprobar
su rendimiento y su seguridad. Después de
estos procedimientos de pruebas, algunas
veces queda un residuo de agua en la
unidad.
Trapo limpiador de micro fibras duradero de tres capas que afloja, levanta y
absorbe la suciedad. Simplemente lávelo en la lavadora cuando termine.
6. Bombee el mango varias veces para
empapar el trapo limpiador de micro
fibras. Comience a trapear con
movimientos hacia delante y hacia
atrás, esta acción de bombeo liberará
vapor a medida que trapea. Vuelva a
llenar el tanque cuando sea necesario
7. Cuando el tanque de agua se vacíe,
el trapeador dejará de producir vapor.
Desenchúfelo del tomacorriente y
vuelva a llenar el tanque de agua
siguiendo las instrucciones anteriores.
8. Cuando haya terminado de usar el
trapeador a vapor, desenchúfelo del
tomacorriente y quite cuidadosamente
el trapo limpiador de micro fibras del
cabezal. Tenga en cuenta que el
trapo limpiador de micro fibras se
calienta mucho con el vapor. Tenga
siempre mucho cuidado al quitarlo.
9. Nunca deje el trapo limpiador de
micro fibras en el cabezal del
9. Barredor de Alfombras
¡El maravilloso accesorio barredor de alfombras le permite refrescar y
desodorizar todas sus alfombras y tapetes con el poder desinfectante del vapor!
1. Gire la tapa del
tanque en sentido
antihorario y quítela
del tanque. (Fig. 3)
MAX
Fig. 3
trapeador cuando haya terminado de
usarlo.
13
14
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Quite siempre el trapo limpiador de micro
4. Comience a refrescar su alfombra o
tapete empujando el trapeador y
barredor hacia delante y hacia
atrás, liberando vapor a medida que
se mueve.
5. Cuando termine de refrescar su
alfombra o tapete, desenchufe el
trapeador a vapor y quite el barredor
de la alfombra o tapete.
OBSERVACIÓN: Mueva el trapeador
y barredor de alfombras sobre la
alfombra o tapete con movimiento
constante hasta que haya terminado.
Tenga en cuenta que este producto no
está diseñado para limpiar alfombras,
sólo para refrescarlas. NO deje el
trapeador quieto en un lugar.
•
•
Para limpiar el trapo limpiador de
Consejos Útiles
fibras y lávelo con agua tibia y detergente
suave. Nunca use lavandina o suavizante
para ropa cuando lave el trapo limpiador de
micro fibras. El trapo limpiador de micro
fibras se puede lavar en una lavadora y
secar en una secadora pero a baja
temperatura. Le recomendamos secarlo al
aire.
micro fibras, simplemente lávelo en
su lavadora usando el ciclo de agua
tibia.
Le recomendamos lavar el trapo
limpiador de micro fibras
separadamente o colocarlo primero
en una bolsa para lavado. Tienden
a acumular pelusas y otras
partículas de otras telas, y la
próxima vez que use su trapo, esta
pelusa pasará a la superficie a
limpiar.
1. Siempre pase la aspiradora o barra
antes de usar su trapeador a vapor.
2. La forma más fácil de usar el trapeador
a vapor es inclinando el mango
ergonómico a un ángulo de 45º y limpiar
lentamente.
3. Lave el trapo limpiador de micro fibras a
mano o en la lavadora usando el ciclo
delicado con un detergente líquido
suave.
4. Le recomendamos secar el trapo
limpiador de micro fibras al aire durante
24 horas, pero también lo puede secar
en una secadora en calor bajo.
5. Una gran cantidad de vapor pasa a
través del trapo limpiador de micro
fibras. Le recomendamos cambiarlo
cuando se humedece demasiado. Debe
reemplazarlo cuando sea necesario.
6. Para quitar manchas difíciles en pisos
vinílicos o de linóleo, trátelos primero
con un detergente suave y agua antes
de usar el trapeador a vapor.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al lavarlo
o secarlo en una máquina junto con otras
prendas ya que el trapo de micro fibras
acumulará pelusa de otras telas y las tiras
de amarre se adherirán a otras prendas.
Le recomendamos lavar el trapo limpiador
de micro fibras separadamente o colocarlo
primero en una bolsa para lavado.
ADVERTENCIA: Nunca guarde el
trapeador a vapor con un trapo limpiador
de micro fibras húmedo colocado ya que
dañará el piso.
•
•
USE ÚNICAMENTE
DETERGENTES LÍQUIDOS, nunca
use detergentes en polvo ya que
muchas veces los gránulos no se
disuelven completamente y quedan
atrapados en el trapo. Esto puede
manchar la superficie a limpiar.
¡NUNCA USE LAVANDINA O
SUAVIZANTE PARA ROPA! La
lavandina dañará la tela de micro
fibras y los suavizantes para ropa
depositarán un recubrimiento en la
tela de micro fibras que impedirán
que la tela pueda limpiar
IMPORTANTE: SIEMPRE pase la
aspiradora antes de usar su trapeador a
vapor.
NO lo use sin lo siguiente:
Usando de Alfombra a
Planeador
¡El maravilloso accesorio de alfombra a
planeador le permite refrescar y
desodorizar todas sus alfombras y tapetes
con el poder desinfectante del vapor!
•
•
•
El barredor de alfombras debajo
del cabezal del trapeador
La almohadilla limpiadora de micro
fibras colocada en el cabezal
Agua en el tanque de agua
IMPORTANTE: Nunca deje el trapeador
a vapor en el mismo lugar de cualquier
superficie por mucho tiempo con un trapo
limpiador de micro fibras mojado/húmedo
colocado ya que podría dañar el piso.
Verifique SIEMPRE que la unidad esté
“DESENCHUFADA” del tomacorriente
antes de llenarla con agua y antes de
colocarle el trapo limpiador de micro
fibras debajo del cabezal del trapeador.
OBSERVACIÓN: Al usarlo por
primera vez, el agua del tanque deberá
llegar desde la bomba hasta el
calefactor. Para poder iniciar este
proceso, podría ser necesario bombear
el gatillo algunas veces para liberar
vapor.
eficientemente.
Instalación:
•
•
Le recomendamos secar su trapo
limpiador de micro fibras al aire. Si
utiliza una secadora de ropa, no la
ponga en calor alto ya que esto
haría que el trapo de micro fibras
encogiera y que se rompan las
micro fibras.
Su usted lava el trapo limpiador de
micro fibras regularmente y no deja
que se ensucie demasiado, durará
mucho más tiempo. Como con
cualquier tela, las partículas de
tierra, grasa y otros contaminantes
pueden hacer que la tela se rompa,
por lo tanto la limpieza periódica
conservará su trapo limpiador de
micro fibras.
A medida que usa su trapo limpiador
de micro fibras, notará que a veces
un hilo se afloja o se sale. Esto es
normal, y ¡NUNCA DEBE TIRAR
DE LOS HILOS FLOJOS! Tirando
de los hilos causará que se deshaga
la trama de la toalla. En su lugar,
simplemente corte el hilo con una
tijera bien afilada.
1. Coloque el cabezal barredor
en la almohadilla limpiadora
de micro fibras.
2. Coloque el cabezal
trapeador, con la
Cuidado y Mantenimiento
Si usa constantemente agua destilada,
no necesita limpiar la unidad.
ADVERTENCIA: Este artefacto debe
desenchufarse del tomacorriente antes
de limpiarlo o repararlo.
almohadilla limpiadora
instalada, sobre de
alfombra a planeador.
Tenga en cuenta que
el trapeador a vapor
se apoya sobre de
alfombra a planeador
y no es un
Enjuagado del Trapeador a Vapor
1. Permita que el artefacto se enfríe
completamente antes de limpiarlo o
guardarlo.
2. Vacíe el agua del tanque después de
cada uso.
Cuidado y Mantenimiento del Trapo
Limpiador de Micro Fibras
Debido a la singular habilidad limpiadora
de esta tela, su trapo de micro fibras
requiere especial cuidado para asegurar
su larga vida y mantener su capacidad
limpiadora.
• Lo primero que debe hacer con un
trapo de micro fibras nuevo es lavarlo y
secarlo. Durante el proceso de
fabricación, la tela tiende a aplastarse a
medida que colecta contaminantes del
aire y de la maquinaria. También
tendrá algunos hilos sueltos que a
pesar de no causar ningún daño,
pueden resultar molestos al usar el
trapo por primera vez.
accesorio fijo.
Agua
(Fig. 4)
Cabezal del
• Use agua de la canilla.
• Sin embargo, si usted vive en un area
de agua dura, le recomendamos usar
agua destilada.
Trapeador
Almohadilla
limpiadora
de micro fibras
•
IMPORTANTE: No agregue soluciones
limpiadoras, perfumes aromáticos,
aceites o cualquier otro químico al agua
usada en este artefacto ya que podría
dañar la unidad y tornarla insegura. Use
agua de la canilla o agua destilada si el
agua de la canilla es muy dura en su
zona.
Alfombras a
planeador
Fig. 4
3. Enchufe el cable de alimentación
en un tomacorriente de 120
voltios de CA.
15
16
Modelos
S3202
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
S3202C
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
1. Enchúfela firmemente.
2. Verifique el fusible o la
llave general. Reemplace
el fusible/encienda la llave
general.
1. Cable mal enchufado en
el tomacorriente.
2. El tomacorriente no
funciona.
EL TRAPEADOR
A VAPOR NO
FUNCIONA
Si tiene algún problema cubierto por esta garantía dentro del primer año desde la fecha de compra,
EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier parte defectuosa siempre que la
unidad sea retornada por el comprador original. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7395 o
3. Necesita reparación.
3. Llame al 1 (800) 798-7395.
EL TRAPEADOR
NO PRODUCE
VAPOR
1. Agregue agua en el tanque
siguiendo las instrucciones.
Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 9,95 para cubrir los gastos de envío. *
1. No hay agua en el tanque.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. LOS CARGOS POR MANO DE OBRA NO ESTÁN
INCLUIDOS.
1. Desenchufe la unidad del
tomacorriente y reemplace
el trapo limpiador de micro
fibras.
EL TRAPEADOR
DEJA EL PISO
MOJADO
1. El trapo limpiador de
micro fibras está
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido
alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por
uso inadecuado, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el
transporte (de cualquier compañía de transportes).
demasiado húmedo.
1. Nunca deje el trapeador a
vapor en el piso con un
trapo de limpieza mojado o
húmedo colocado cuando
no lo utilice.
EL TRAPEADOR
DEJA UNA
MANCHA
BLANCA EN EL
PISO
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o
indirectos de ninguna clase. Algunos Estados/Provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
1. El trapeador permaneció
mucho tiempo en el
mismo lugar.
2. Agua dura.
2. Use agua destilada.
Esta garantía le otorga derechos legales que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Para ordenar trapos de micro fibras de repuesto
para los modelos: S3202 - S3202C
Articulo XT3101
Llame al 1 (800) 798-7395.
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto
con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de
la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el
paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete
“ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar
nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin
previo aviso.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
PARA SOPORTE TÉCNICO
para los modelos: S3202 - S3202C
Llame al: 1 (800) 798-7395
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido
las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Modelos: S3202 - S3202C
______________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
______________________________________________________________________
Fecha de compra
Nombre del Negocio
______________________________________________________________________
Nombre del Usuario
______________________________________________________________________
Dirección
Ciudad
Provincia
Código Postal
Impreso en China
17
18
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
SUPPLÉMENTAIRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre vadrouille à vapeur verticale SHARK, des
précautions élémentaires doivent être observées, dont les suivantes:
1. Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil sur le
même circuit électrique.
2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, utilisez un cordon de 15 ampères
minimum de calibre 14. Les rallonges de calibre moindre pourraient surchauffer.
Disposez les rallonges de façon à ce que personne ne puisse les tirer ou y
trébucher.
13. Ne mettez aucun objet dans les
Mise en garde: Afin de réduire les
ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si
risques d’incendie, d’électrocution et de
une ouverture est bloquée.
blessure:
14. Ne mettez pas les mains ou les pieds
1. Avant d’utiliser votre vadrouille à vapeur,
sous la vadrouille à vapeur. L'appareil
lisez toutes les directives.
peut être très chaud.
2. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour
15. N’utilisez l’aspirateur que sur des
lesquelles il est conçu.
3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
surfaces sèches, planes et
3. N’utilisez pas à l’extérieur.
MISE EN GARDE: Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est
doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne
s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas,
contactez un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la
fiche d’aucune façon.
horizontales. Ne l'utilisez pas sur
4. Ne laissez pas l’appareil branché sans
les murs, les comptoirs ou les
surveillance. Débranchez toujours le
fenêtres.
cordon d'alimentation lorsque vous ne
16. N’utilisez pas l'appareil sur les
l’utilisez pas et avant de procéder à son
surfaces de cuir, de vernis de cire, de
entretien.
tissus synthétiques, de velours ou
5. Cet appareil n’est pas un jouet. Une
d'autre tissus délicats sensibles à la
surveillance étroite est nécessaire lors de
vapeur.
l’usage par des enfants ou à proximité
17. N'ajoutez pas de produit nettoyant,
des enfants, animaux ou plantes. Évitez
de parfum, huile ou autre produit
de laisser l’appareil sans surveillance s’il
chimique à l’eau utilisée avec cet
est branché.
MISE EN GARDE: Votre vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer les
surfaces de plancher pouvant supporter une chaleur élevée. Ne l'utilisez pas sur
le bois nu ni sur la céramique non vernie. La chaleur et l’action vaporisante peut
élimer les surfaces traitées à la cire ou autre produit. Il est toujours recommandé
d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface avant de procéder. Nous vous
recommandons également de vérifier les consignes d'utilisation et d'entretien du
fabricant de plancher.
appareil: cela pourrait l’endommager
6. N’utilisez cet appareil que de la façon
et nuire à son utilisation sécuritaire.
décrite dans ce guide.
Utilisez l’eau du robinet ou de l’eau
7. N’utilisez que les accessoires
distillée ou purifiée si vous êtes situé
recommandés par le fabricant.
dans une zone d’eau dure.
8. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou
18. Lorsque vous l'utilisez, ne retournez
son cordon sont endommagés ou s’il a
JAMAIS l’appareil à l’envers ou sur
été échappé ou endommagé. Pour éviter
le côté. NE DIRIGEZ JAMAIS LA
tout risque d’électrocution, évitez de
VAPEUR VERS LES GENS, LES
démonter ou de tenter de réparer
ANIMAUX OU LES PLANTES.
l’appareil. Retournez l’appareil à EURO-
19. NE LAISSEZ JAMAIS LA
IMPORTANT: Ne rangez pas l’appareil sans retirer son tissu de microfibre
encore humide ou mouillé. Ne laissez jamais la vadrouille à vapeur au même
endroit lorsque le tissu de microfibre y est fixé: cela endommagerait votre
plancher.
PRO Operating LLC (voir la garantie)
VADROUILLE À VAPEUR AU MÊME
pour examen et réparation. Un
ENDROIT LORSQUE LE TISSU DE
réassemblage ou réparation inadéquats
MICROFIBRE Y EST FIXÉ.
IMPORTANT: N’AJOUTEZ PAS de produit nettoyant, de parfum, huile ou
autre produit chimique à l’eau utilisée avec cet appareil. Utilisez l’eau du robinet
ou de l’eau distillée si vous êtes situé dans une zone d’eau dure.
peuvent poser des risques d'électrocution
20. Retirez prudemment le tissu de
ou de blessures aux personnes utilisant
microfibre immédiatement après avoir
l’appareil.
terminé votre utilisation de la
9. Afin d’éviter l’électrocution, n’immergez
vadrouille à vapeur.
pas la vadrouille.
21. Retirez le cordon d'alimentation de la
10. N'utilisez pas sur le cordon pour
prise électrique lorsque vous nettoyez
transporter l’appareil, comme d’une
la vadrouille à vapeur à l'aide d'un
poignée. Évitez de le coincer dans une
linge sec ou humide. Ne versez pas
porte ou de le tirer autour de rebords
d'eau ou d'alcool, de benzène ou de
coupants. Tenez le cordon loin des
diluant à peinture sur l'appareil.
surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. Soyez prudent lorsque vous
utilisez la vadrouille à vapeur. La vapeur qui s’échappe est très chaude.
22. Une extrême prudence est de mise
11. Ne débranchez pas l’appareil en tirant
lors du nettoyage des escaliers.
sur le cordon d’alimentation. Pour
23. N'utilisez jamais la vadrouille à
débrancher, agrippez la fiche, et non le
vapeur sans le tissu de microfibre.
cordon. N’utilisez pas de rallonges ou de
24. Assurez-vous que votre espace de
prises de courant de puissance
travail est bien éclairé.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
inadéquate.
25. Rangez la vadrouille à vapeur à
12. Ne manipulez pas la fiche ou la vadrouille
l’intérieur dans un endroit frais et sec.
à vapeur avec les mains mouillées et ne
l'utilisez pas sans porter de chaussures.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Pour usage domestique seulement
V. 03/08C
19
20
FAMILIARISEZ-VOUS VADROUILLE À VAPEUR
CARACTÉRISTIQUES
Votre vadrouille à vapeur Shark utilise la vapeur pour éliminer la graisse, la saleté et
les dépôts tenaces. La vapeur est le nettoyant naturel le plus pur et le plus puissant. Elle
permet de nettoyer les surfaces dures en sécurité à la maison, sans produit chimique
corrosif. Elle est entièrement écologique. Elle nettoie vos planchers de tuile, de bois, de
linoléum et de plastique vinylique.
1. Poignée ergonomique
2. Cordon d'alimentation
à déroulement rapide
3. Tube de rallonge supérieur
4. Tube de rallonge inférieur
5. Enrouleur inférieur
de cordon d'alimentation
6. Activateur de la pompe
7. Bouchon
1. Rapide et facile
Élimine le rinçage, le tordage, le transport de seaux d'eau et la redistribution de la
saleté sur les planchers.
2. Puissante
Séchage rapide contrairement aux vadrouilles conventionnelles. Utilise une vapeur
puissante pour un nettoyage et une hygiène supérieure.
8. Réservoir d'eau
9. Témoin d'alimentation (vert)
10. Tête de la vadrouille
11. Gobelet de remplissage
12. Chiffon de microfibre (5)
13. Entonnoir
3. Aucun produit chimique
Utilisez l'eau du robinet ou de l'eau distillée. Ne laisse aucun résidu chimique.
4. Légère
14. Planeur à Tapis
Aucun seau lourd à transporter. La vadrouille à vapeur Shark ne pèse que 1.5 kg.
Seulement le tiers du poids d’un seau d’eau et d’une vadrouille conventionnelle.
15. Cordon d’alimentation (pas illustré)
5. Ergonomique
Poignée ergonomique à prise facile. Sa conception confortable facilite la manœuvre
sans effort physique.
6. Démarrage rapideꢀ
La vapeur est prête en seulement 30 secondes.
7. Témoin d’alimentation
Le témoin d'alimentation s’illumine en vert une fois l'appareil branché.
8. Chiffon de nettoyage réutilisable
Le chiffon de microfibre à triple couche durable dégage, soulève et absorbe la saleté.
Vous n’avez ensuite qu’a mettre dans la laveuse.
9. Planeur à Tapis
L’incroyable planeur à tapis vous permet de rafraîchir et désodoriser toutes les
moquettes et tapis grâce au pouvoir désinfectant de la vapeur.
Fiche technique
Tension :
Intensité :
Capacité :
120 V, 60 Hz
1550 watts
8 onces (US) (250 ml)
*Remarque : Les illustrations peuvent différer de l’appareil réel
21
22
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
2. À l’aide du gobelet
Retirez toujours le chiffon de microfibre et
4. Commencez à rafraîchir votre
moquette ou tapis en passant la
vadrouille avec le planeur dans un
mouvement d’avant en arrière,
libérant la vapeur à chaque
passage.
5. Lorsque vous avez terminé de
rafraîchir votre moquette,
Assemblage de votre vadrouille à
vapeur
de remplissage et
l’entonnoir, versez
l’eau dans le
réservoir. Ne faites
pas déborder l’appareil
au-dessus de la ligne
«MAX». (Fig. 3)
lavez-le à l'eau tiède avec un savon doux.
N'utilisez jamais de javellisant ou
d'assouplissant lorsque vous lavez le
chiffon de microfibre. Le chiffon de
microfibre peut être lavé à la machine et
séché à la sécheuse à basse
1. Retirez toutes les pièces
de l'emballage.
MAX
2. Poussez le tube de
rallonge supérieur
dans le tube de rallonge
inférieur jusqu'à ce
qu'il clique. (Fig. 1)
3. Insérez le jeu
Fig. 3
température. Nous vous recommandons
de le sécher à plat.
3. Replacez le bouchon sur le réservoir.
débranchez l’appareil et retirer la
vadrouille à vapeur de la moquette
ou tapis.
IMPORTANT: Soyez prudent lorsque
vous lavez ou séchez le chiffon de
microfibre avec d'autres vêtements: la
microfibre ramassera les peluches des
autres tissus et les rubans autoagrippants
colleront aux autres vêtements. Nous
vous recommandons de laver la
microfibre séparément ou de la mettre
d'abord dans un sac de lavage.
MISE EN GARDE: Ne rangez jamais la
vadrouille à vapeur sans d'abord retirer le
chiffon de microfibre encore mouillé ou
humide; cela endommagerait vos
planchers.
Utilisation de la vadrouille à vapeur
IMPORTANT: N'utilisez jamais la
vadrouille à vapeur sans chiffon de
microfibre sur la tête de la vadrouille ou
sans eau dans le réservoir.
Remarque: à la première utilisation,
l'appareil peut prendre plus de 30
secondes pour produire de la vapeur.
Vous devrez peut-être activer la poignée
quelques fois avant de produire de la
vapeur. Cela est causé par le fait que
l'eau passe du réservoir, par la pompe,
dans la bouilloire. Cela ne surviendra que
la première fois.
1. Passez l'aspirateur ou le balai avant
d'utiliser la vadrouille à vapeur.
2. Tournez le porte-cordon à
déroulement rapide pour dérouler le
cordon d'alimentation.
3. Branchez l’appareil dans une prise
de 120 volts.
4. Le témoin d'alimentation devient vert.
5. L'appareil prend environ 30 secondes
à chauffer et à préparer la vapeur.
6. Pompez la poignée à quelques
reprises pour humecter le chiffon de
microfibre. Commencez à passer la
vadrouille dans un mouvement
d'avant en arrière. Cette action
libérera la vapeur.
7. Lorsque le réservoir est vide, la
vadrouille cesse de produire de la
vapeur. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Remplissez le réservoir selon les
instructions ci-dessus.
8. Lorsque vous avez terminé, retirez
l'appareil de la prise électrique et
retirer le chiffon de microfibre avec
soin de la tête de la vadrouille.
Remarque: le chiffon de microfibre
devient très chaud à la vapeur. Soyez
prudent lorsque vous le retirez.
9. Ne laissez jamais le chiffon de
microfibre sur la tête de la vadrouille
à vapeur lorsque vous en avez
terminé l'utilisation.
de rallonge dans
l’activateur de
pompe. Assurez
-vous que l'onglet
CONSEILS: Déplacer la vadrouille
avec le planeur dans un mouvement
continu jusqu'à ce que vous ayez
terminé. Veuillez prendre note que ce
produit ne doit pas être considéré
comme un nettoyeur de moquette,
seulement pour rafraîchir votre
moquette ou tapis. NE PAS laisser la
vadrouille au même endroit lorsque le
chiffon de microfibre y est fixé.
de verrouillage
s'enclenche. (Fig. 1)
4. Placez le chiffon de
microfibre sous la
Activateur
de pompe
tête de la vadrouille.
Assurez-vous que
les rubans auto
agrippants font
Fig. 1
IMPORTANT: TOUJOURS passez
l’aspirateur sur la moquette avant
d’utiliser la vadrouille à vapeur.
NE PAS utiliser sans ceci:
face vers le haut. (Fig. 2)
CONSEIL: Les chiffons
de microfibre ont un
onglet coloré, ce qui
vous permet d'assigner
un chiffon différent à
différentes tâches
Utilisation du planeur à tapis
L’incroyable planeur à tapis vous permet de
rafraîchir et désodoriser toutes les
moquettes et tapis grâce au pouvoir
désinfectant de la vapeur.
Utilisation:
1. Attacher le chiffon microfibre
sous la tête de la vadrouille.
2. Placez la vadrouille, avec le
chiffon microfibre attaché,
sur le dessus du planeur à
tapis. Veuillez prendre note
que la vadrouille à vapeur
repose sur le dessus du
•
•
•
Le planeur placé sous la tête de la
vadrouille
Le chiffon microfibre sur la tête de
la vadrouille
Tête de la
vadrouille
Rubans auto
agrippant
ou pièces de
la maison.
Sans eau dans le réservoir
TOUJOURS vous assurez que
l’appareil est débranché avant le
remplissage et avant de fixer le chiffon
de microfibre sur la tête de la
Fig. 2
Remplissage du réservoir
vadrouille.
IMPORTANT: Assurez-vous toujours que
l'appareil est DÉBRANCHÉ avant le
remplissage et avant de fixer le chiffon de
microfibre à la tête de la vadrouille.
N'utilisez jamais la vadrouille à vapeur sans
chiffon de microfibre sur la tête de la
vadrouille.
Remarque: Durant l’utilisation initiale de
votre nouveau vadrouille à vapeur, vous
pourriez observer un résidu d’eau à
l’intérieur de l’unité. Des gouttes d’eau
peuvent aussi être trouvées dans
l’emballage. Ne soyez pas alarmé, ceci est
normal. Chaque vadrouille à vapeur est
soumis à un essai à 100% à l’usine, pour
assurer la performance du produit et la
sécurité. De l’eau résiduelle est quelquefois
laissée dans l’unité à la suite de ces
procédures d’essai.
REMARQUE: à la première utilisation,
l’eau du réservoir doit passer de la
pompe à la bouilloire. Pour enclencher
ce processus, vous devrez peut-être
pomper la poignée à quelques reprises
pour produire la vapeur.
planeur pour tapis et que
celui-ci n’est aucunement
retenu à la vadrouille
à vapeur. (Fig. 4)
Tête de la
vadrouille
Soin et entretien du chiffon de
microfibre
Étant donné le pouvoir nettoyant unique
de ce chiffon, un entretien adéquat est
nécessaire à sa durée de vie et à son
pouvoir nettoyant.
Chiffon de
microfibre
Planeur à tapis
•
La première chose à faire avec un
nouveau chiffon de microfibre est de
le nettoyer et de le sécher. En cours
de fabrication, le chiffon a tendance à
s’aplatir en ramassant des
Fig. 2
3. Branchez l’appareil dans une prise
de 120 volts.
contaminants présents dans l’air et
dans la machinerie. Un certain nombre
1. Tournez le bouchon dans le sens
antihoraire et retirez-le du réservoir.
(Fig. 3)
23
24
MODE D’EMPLOI
DÉPANNAGE
de fils relâchés peuvent déranger à
la première utilisation, bien qu’ils ne
nuisent en aucun cas.
Pour laver le chiffon de microfibre,
mettez-le simplement dans la
laveuse à l'eau tiède.
Nous vous recommandons de laver
la microfibre séparément ou de la
mettre d'abord dans un sac de
lavage. Ils ont tendance à
Trucs pratiques
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION POSSIBLE
1. Passez toujours l'aspirateur ou le balai
avant d'utiliser la vadrouille à vapeur.
2. La façon la plus facile d'utiliser la
vadrouille à vapeur est d'incliner sa
poignée ergonomique à 45° et de
nettoyer lentement.
1. Branchez bien l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur. Remplacez le
fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
•
•
1. Le cordon n’est pas
branché dans la prise.
2. La prise ne fonctionne
pas.
LA VADROUILLE À
VAPEUR NE
FONCTIONNE PAS
3. Réparations requises.
3. Lavez le chiffon de microfibre à la main
ou à la machine au cycle délicat avec
un savon doux liquide.
3. Appelez le 1 (800) 798-7395.
ramasser la peluche et autres
particules des autres chiffons et, à
la prochaine utilisation, ces
dernières seront transférer sur la
surface à nettoyer.
LA VADROUILLE NE
PRODUIT AUCUNE
VAPEUR
4. Nous vous recommandons de sécher
les chiffons de microfibre à plat
pendant 24 heures, ou à la sécheuse
à basse température.
5. Beaucoup de vapeur traverse le chiffon
de microfibre. Changez de chiffon
avant qu'il ne devienne trop mouillé. Ils
doivent être remplacés au besoin.
6. Pour éliminer les taches tenaces des
planchers de plastique vinylique ou de
linoléum, traitez-les d'abord au savon
doux et à l'eau.
1. Il n’y a pas d’eau dans
le réservoir.
1. Versez de l’eau dans le réservoir
selon les instructions.
LA VADROUILLE À
VAPEUR LAISSE DE
L’EAU SUR LE
•
•
N'UTILISEZ QUE DU
1. Débranchez l’appareil et
remplacez le chiffon de
microfibre.
1. Le chiffon de microfibre
est trop mouillé.
DÉTERGENT LIQUIDE, jamais de
détergent sec: les granules ne se
dissolvent pas toutes et sont
capturées par le chiffon. Cela
pourrait rayer la surface nettoyée.
N'UTILISEZ JAMAIS DE
PLANCHER
1. La vadrouille à vapeur a
été laissée trop
longtemps au même
endroit.
2. Eau dure.
1. Ne laissez jamais la vadrouille à
vapeur au même endroit avec un
chiffon de microfibre humide ou
mouillé.
LA VADROUILLE À
VAPEUR LAISSE DES
TACHES BLANCHES
SUR LE PLANCHER
JAVELLISANT OU
IMPORTANT: Ne laissez jamais la
vadrouille à vapeur au même endroit
lorsque le chiffon de microfibre y est fixé:
cela endommagerait votre plancher.
D'ASSOUPLISSANT! Le javellisant
endommagera le chiffon de
microfibre et les assouplissants
déposent un enduit sur le chiffon
qui l’empêchera de nettoyer de
manière efficace.
Nous vous recommandons de le
sécher à plat. Si vous utilisez la
sécheuse, n'utilisez pas la
température élevée, qui fera
rapetisser le chiffon et détruira les
microfibres.
Si vous lavez vos chiffons de
microfibre régulièrement et que
vous ne les laissez pas s'encrasser,
ils dureront beaucoup plus
longtemps. Comme pour tout
chiffon, des particules de poussière,
de graisse et autres contaminants
peuvent détruire les fibres. Un
lavage régulier préserve les
microfibres des chiffons.
Il arrive parfois qu'un fil se détache
ou se relâche de vos chiffons de
microfibre. Cela est normal. NE
TIREZ JAMAIS SUR LE FIL
RELÂCHÉ! Tirer sur le fil pourrait
découdre le chiffon. Coupez-le
plutôt à l'aide de ciseaux bien
aiguisés.
2. Utilisez de l'eau distillée.
Entretien
Pour commander des chiffons de microfibre de rechange
Modèles: S3202 - S3202C
Si vous utilisez toujours de l’eau distillée,
le nettoyage du réservoir n’est pas
nécessaire.
•
•
Article XT3101
Appelez le 1 (800) 798-7395
MISE EN GARDE: Cet appareil doit
être débranché de la prise électrique
avant tout nettoyage ou entretien.
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
Rinçage de la vadrouille à vapeur
1. Laissez l'appareil refroidir
complètement avant de la nettoyer
ou de la ranger.
2. Videz toute l'eau du réservoir après
chaque utilisation.
SOUTIEN TECHNIQUE
Modèles: S3202 - S3202C
Appelez le 1 (800) 798-7395
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est
Eau
•
Utilisez l’eau du robinet pour tous
les nettoyages.
•
L'eau distillée est recommandée si
vous vivez dans une zone d'eau
dure.
•
IMPORTANT: N’AJOUTEZ PAS de
produit nettoyant, de parfum, huile ou
autre produit chimique à l’eau utilisée
avec cet appareil: cela pourrait
l’endommager et nuire à son
utilisation sécuritaire. Utilisez l’eau
du robinet ou de l’eau distillée si
vous êtes situé dans une zone
d’eau dure.
25
26
Modèles
S3202
S3202C
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation
domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité couverte par la
garantie limitée un an suivant la date d’achat, elle réparera ou remplacera la pièce ou l’appareil
défectueux s’il est retourné par l’acheteur initial. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez
Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi
de retour doivent être inclus.*
La responsabilité en vertu de cette garantie ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de
l’appareil, à notre discrétion. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE NE SONT PAS INCLUS.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou
utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le
mésusage, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage
inadéquats.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée.
En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects
de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à
l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant
d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et
numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème
éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus
durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer
nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans
préavis.
-------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement
nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche,
vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, QC, H4S 1A7
Modèles: S3202 - S3202C
______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________
Date d’achat
Détaillant
______________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________
Adresse
Ville
Province
Code postal
Imprimé en Chine
27
|