IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
GB
DE
FR
NL
NO
FI
HU
PL
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
Gwarancja traci ważność w przypadku
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
Záruka se nebude vztahovat na závady
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než
je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod
si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
CZ
SK
SI
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
SE
DK
ES
PT
IT
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
L
M
N
P
SE - INNEHÅLL
1. Strömbrytare
2. Handskydd
3. Bruksanvisning
4. Bladskydd/förvaring-sfodral
5. Sladdhållare
6. Varningsetikett
7. Produktmärkning
GB - CONTENTS
1. Switch levers
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2. Osłona dłoni
2. Handguard
3. Instruction Manual
4. Blade cover/storage holder
5. Cable holder
6. Warning Label
7. Product Rating Label
3. Instrukcja Obsługi
4. Osłona ostrzy / uchwyt do
przechowywania
5. Uchwyt na kabel
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Tabliczka znamionowa
DE - INHALT
DK - INDHOLD
1. Ein/Aus-Schalter
2. Schnittschutz
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
1. Håndgreb
2. Håndbeskyttelse
3. Brugsvejledning
4. Klingeskede/-holder
5. Kabelholder
6. Advarselsmœrkat
7. Produktets mærkeskilt
3. Bedienungsanweisung
4. Klingenschutz
5. Zugentlastung
6. Warnetikett
2. Ochrana rukou
3. Návod k obsluze
4. Kryt nože/držák ke skladování
5. Držák kabelu
6. Výstražný štĺtek
7. Typový štĺtek výrobku
7. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée à double commande
2. Ecran protecteur
3. Manuel d’instructions
4. Fourreau protège-lames
5. Porte-câble
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Defensa
3. Manual de Instrucciones
4. Cubierta de la
Cuchilla/portacuchillas
5. Soporte del Cable
6. Etiqueta de Advertencia
7. Placa de Características del
Producto
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Chránič ruky
3. Príručka
4. Kryt čepele/uskladňovací
držiak
5. Káblový držiak
6. Varovný štítok
7. Prístrojový štítok
6. Etiquette d’avertissement
7. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
SI - VSEBINA
1. Schakelhendels
2. Handbescherming
3. Handleiding
4. Messchede/opberghoes
5. Snoerhouder
6. Waarschuwingsetiket
7. Product-informatielabel
PT - LEGENDA
1. Stikalne ročke
2. Ščitnik za roke
3. Priročnik
1. Interruptores de alavanca
2. Resguardo para a mão
3. Manual de Instruções
4. Cobertura/capa de
armazenamento das lâminas
5. Suporte para o fio eléctrico
6. Etiqueta de Aviso
4. Pokrival rezila/shranjevalnik
5. Nosilec kabla
6. Opozorilna Oznaka
7 Napisna Tablica
NO - INNHOLD
7. Rótulo de Avaliação do
Produto
1. Bryterhåndtak
2. Beskyttelscsskjerm/hand-
beskytter
3. Bruksanvisning
4. Bladbeskytter
5. Ledningholder
6. Advarselsetikett
7. Produktmerking
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Schermo di protezione delle
mani
3. Manuale di istruzioni
4. Coprilama/portacesoie
5. Portacavo
FI - SISÄLTÖ
1. Käynnistysvivut
2. Kädensuoja
6. Etichetta di pericolo
7. Etichetta dati del prodotto
3. Käyttöopas
4. Teränsuoja
5. Johdonpidin
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2. Kézvédő
6. Varoitusnimike
7. Ruohonleikkurin arvokilpi
3. Kezelési útmutató
4. Késtok/tárolótok
5. Kábeltartó
6. Figgelmeztető címke
7. Termékminősítő címke
(GB) CARTON CONTENTS (SE)
(DE) KARTONINHALT
FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL)
ZAWARTOŚĆ
KARTONU
(DK) KARTONINDHOLD
(FR)
CONTENU DU
CARTON
(ES)
(PT)
(IT)
CONTENIDO DEL
CARTON
(CZ)
OBSAH KRABICE
(NL)
INHOUD
(SK) OBSAH BALENIA
LEGENDAS DOS
DESENHOS
(NO) KARTONGEN
(SI)
VSEBINA ŠKATLE
INNEHOLDER
CONTENUTO
(FI)
PAKETIN SISÄLTÖ
1
2
3
7
6
4
5
Safety Precautions
If not used properly this Hedgetrimmer can be dangerous! This Hedgetrimmer can
cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions
must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this
Hegetrimmer. The operator is responsible for following the warning and safety
instructions in this manual and on the Hedgetrimmer.
Explanation of Symbols on the Easi-Trim 420,
450s, 530, 530s.
2. Before use, examine cable for damage,
replace it if there are signs of damage or
ageing.
3. Do not use the Hedgetrimmer if the electric
cables are damaged or worn.
Warning.
4. Immediately disconnect from the mains
electricity supply if the cable is cut, or the
insulation is damaged. Do not touch the
electric cable until the electrical supply has
been disconnected. Do not repair a cut or
damaged cable. Replace it with a new one.
5. Your electric cable must be uncoiled, coiled
cables can overheat and reduce the efficiency
of your Hedgetrimmer.
6. Keep cable away from the cutting area.
7. Do not pull cable around sharp objects.
8. Always switch off at the mains before
disconnecting any plug, cable connector or
extension cable.
Read the user instructions carefully
to make sure you understand all
the controls and what they do.
Switch off! Remove plug from
mains before adjusting, cleaning or
if cable is entangled or damaged.
Keep the cable away from the
blade.
9. Switch off, remove plug from mains and
examine electric supply cable for damage or
ageing before winding cable for storage. Do
not repair a damaged cable, replace it with a
new one. Use only Flymo replacement cable.
10. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
11. Never carry the product by the cable.
12. Never pull on the cable to disconnect any of
the plugs.
Do not use in the rain or leave the
Hedgetrimmer outdoors while
raining.
The use of eye protection is
recommended.
13. Use only on AC mains supply voltage shown
on the product rating label.
14. Flymo products are double insulated to
EN60335. Under no circumstance should an
earth be connected to any part of the product.
General
1. Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the Hedgetrimmer.
Local regulations may restrict the age of the
operator.
Cables
Use only 1.00mm2 size cable up to 30 metres
length maximum.
2. Only use the Hedgetrimmer in the manner and
for the functions described in these
instructions.
3. Never operate the Hedgetrimmer when you
are tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people
or their property.
Maximum rating:
1.00mm2 size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available
from your local Electrolux Outdoor Products
Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically
designed for outdoor use.
Preparation
1. Always wear suitable clothing, gloves, and
stout shoes. The use of safety glasses is
recommended. Do not wear loose clothing or
jewellery which can be caught in moving parts.
2. Thoroughly inspect the area where the
Hedgetrimmer is to be used and remove all
wires and other foreign objects.
Electrical
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.)
with a tripping current of not more than 30mA
is recommended. Even with a R.C.D. installed
100% safety cannot be guaranteed and safe
working practice must be followed at all times.
Check your R.C.D. every time you use it.
ENGLISH - 1
Safety Precautions
3. Before using the machine and after any impact,
8. Whilst using the Hedgetrimmer always be sure
of a safe and secure operating position.
9. Keep hands and feet away from the cutting
means at all times and especially when
switching on the motor.
10. Do not use stepladders whilst operating the
Hedgetrimmer.
11. Remove the plug from the mains :-
check for signs of wear or damage and repair
as necessary.
4. Always ensure the hand guard supplied is fitted
before using the Hedgetrimmer. Never attempt
to use an incomplete Hedgetrimmer or one
with an unauthorised modification.
Use
1. Use the Hedgetrimmer only in daylight or good
-
before leaving the Hedgetrimmer unattended
for any period;
artificial light.
2. Avoid operating your Hedgetrimmer on a wet
hedge, where feasible.
3. Know how to stop the Hedgetrimmer quickly in
an emergency.
4. Never hold the Hedgetrimmer by the guard.
5. Never operate the Hedgetrimmer with
damaged guards or without guards in place.
6. Remove plug from mains before passing
Hedgetrimmer to another person.
-
-
before clearing a blockage;
before checking, cleaning or working on the
appliance;
if you hit an object. Do not use your
Hedgetrimmer until you are sure that the
entire Hedgetrimmer is in a safe operating
condition;
if the Hedgetrimmer starts to vibrate
abnormally. Check immediately. Excessive
vibration can cause injury.
-
-
-
before passing to another person.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws secure to be
sure the Hedgetrimmer is in safe working
condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Be careful during adjustment of the
Hedgetrimmer to prevent entrapment of the
fingers between moving blades and fixed parts
of the machine.
X
4. After use the Hedgetrimmer should be stored
using the blade cover/storage holder provided.
7. Avoid operating while people especially
children are nearby.
Preparation Instructions
Fitting the Cable Holder to Your Hedgetrimmer
(A) and (B)
2. Secure by pulling the cable holder, in the
direction shown, away from the Hedgetrimmer,
blades until it locks into position.(B)
1. Insert T-shaped hooks of cable holder into T-
shaped holes on the underside of your
Hedgetrimmer.(A)
Starting and Stopping
Before starting your Hedgetrimmer.
To start your Hedgetrimmer
1. Form a loop in mains cable and push the loop
through the hole in the cable holder as
illustrated in Fig. C.
1. There are two switch levers fitted to your
Hedgetrimmer.
2. Both switch levers need to be held in the
operating position (G) for the product to start.
2. To secure, position the loop around the hook
as illustrated in Fig. D.
3. Connect female extension cable connector to
the male plug lead on your product. (E)
4. Connect to mains and switch on
5. Remove blade cover/storage holder as
illustrated in Fig. F.
To stop your Hedgetrimmer
•
Move Hedgetrimmer away from cutting area
before stopping.
1. To stop, release one switch lever (H).
ENGLISH - 2
How to Use
How to Use your Hedgetrimmer
from the power source and clear jammed
1. Inspect area to be cut before each use -
remove objects which can be thrown or
become entangled in the cutting blades.
2. Always keep the Hedgetrimmer in front of your
body. Hold handle firmly with both hands and
stand in a secure and stable position.
3. Allow the cutting blades to reach full speed
before entering the material to be cut.
4. Always work going away from people and
solid objects such as walls, large stones,
trees, vehicles etc.
debris from the cutting blades. Inspect blades
and repair or replace as needed.
Top Cutting
Use a wide sweeping motion. (J) A slight
downward tilt of the cutting blades in the
direction of motion gives the best cutting results.
Side Cutting
When trimming the sides of the hedge, begin at
the bottom and cut upwards (K), tapering the
hedge inward at the top. This shape will expose
more of the hedge, resulting in more uniformed
growth.
5. If blade stalls, immediately stop the
Hedgetrimmer. Disconnect the Hedgetrimmer
Caring for your Hedgetrimmer
Cleaning (L)
To store your Hedgetrimmer
• USE GLOVES
1. Using a soft brush - remove debris from all air
intakes and cutting blade.
• The Hedgetrimmer blade cover/storage holder
is provided with 2 hanging slots for storing the
Hedgetrimmer on the wall. (N)
2. Wipe over surface of your hedgetrimmer with
a dry cloth.
• IMPORTANT
Never use water for cleaning your
hedgetrimmer. Do not clean with chemicals,
including petrol, or solvents - some can
destroy critical plastic parts.
• Ensure the blade cover is fitted before storage.
• Remove cable from cable holder before storage.
1. The use of 2 number 10 screws (40mm in length)
and the appropriate wall fixing plugs is recommended
2. Drill 2 horizontal holes 48mm apart.
3. Fit wall plugs.
4. Fit screw ensuring enough length is available
for secure location into hanging slot.
5. Store as illustrated in Pic P.
Lubricating the Cutting Blade
For easier operation and longer life, lubricate the
cutter blades before and after use. Apply the oil
so that it runs between the two blades. (M)
At the end of the Cutting Season.
1. Clean your Hedgetrimmer thoroughly.
2. Check that all nuts and bolts are secure.
3. Visually inspect the Hedgetrimmer for any worn
or damaged parts, contact your local Service
Centre if any parts require replacement.
• Store in a dry place where your hedgetrimmer
is protected from damage.
Fault Finding Hints
Fails to Operate
1. Is the Power Turned On?
Fails to stop when one switch lever is
released.
2. Check the fuse in the plug, if blown replace.
3. Fuse continues to blow?
Disconnect from the mains electricity supply
and consult your local approved Electrolux
Outdoor Products Service Centre.
Poor cut quality
1. Ensure the product is being used correctly
(see How to Use)
2. Ensure blades are free from trapped debris
3. Damaged Blades?
Disconnect from the mains electricity supply
and consult your local approved Electrolux
Outdoor Products Service Centre.
Excessive Vibration
Disconnect from the mains electricity supply
and consult your local approved Electrolux
Outdoor Products Service Centre.
Cutting blade stops under load
1. Cut at a slower pace.
2. If cutting blade still stops under load?
Disconnect from the mains electricity supply
and consult your local approved Electrolux
Outdoor Products Service Centre.
Disconnect from the mains electricity supply
and consult your local approved Electrolux
Outdoor Products Service Centre.
ENGLISH - 3
Service Recommendations
•
•
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more
often in a professional application.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty
Failures due to the following are not covered,
therefore it is important that you read the
instructions contained in this Operator's Manual
and understand how to operate and maintain
your machine:
manufacture within the guarantee period,
Electrolux Outdoor Products, through its
Authorised Service Repairers will effect the
repair or replacement to the customer free of
charge providing:
Failures not covered by guarantee
(a) The fault is reported directly to the
Authorised Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or
faulty adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair
wear and tear.
(e) The machine has not been serviced or
repaired, taken apart or tampered with by
any person not authorised by Electrolux
Outdoor Products.
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original
purchaser.
(h) The machine has not been used outside of
the country for which it was specified.
(i) The machine has not been used
commercially.
*
*
Replacing worn or damaged blades.
Failures as a result of not reporting an initial
fault.
Failures as a result of sudden impact.
Failures as a result of not using the product
in accordance with the instructions and
recommendations contained in this
Operator's Manual.
*
*
*
*
Machines used for hire are not covered by
this guarantee.
The following items listed are considered as
wearing parts and their life is dependent on
regular maintenance and are, therefore not
normally subject to a valid warranty claim:
Blades, Electric Mains cable.
*
Caution!
Electrolux Outdoor Products does not accept
liability under the warranty for defects
caused in whole or part, directly or indirectly
by the fitting of replacement parts or
additional parts that are not either
manufactured or approved by Electrolux
Outdoor Products, or by the machine having
been modified in any way
*
This guarantee is additional to, and in no
way diminishes the customers statutory
rights.
Environmental Information
Electrolux Outdoor Products are manufactured
under an Environmental Management System
(ISO 14001) using, where practical, components
manufactured in the most environmentally
responsible manner, according to company
procedures, and with the potential for recycling
at the end of the products’ life.
•
•
•
Packaging is recyclable and plastic
components have been labelled (where
practical) for categorised recycling.
Awareness of the environment must be
considered when disposing of ‘end-of-life’
product.
If necessary, contact your local authority for
disposal information.
ENGLISH - 4
BELGIQUE/BELGIË
Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA
Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy.
Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220
DANMARK
Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
DEUTSCHLAND
ESTONIA
Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE
Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI
ITALIA
Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND
Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG
NORGE
Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND
ÖSTERREICH
Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
POLSKA
Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
SLOVENSKA
Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA
SVERIGE
Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM
Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
5118434-04
|