GE Coffee Grinder 168940 User Manual

Digitally signed by A. Creery  
cn=A. Creery, c=US  
Date: 2001.11.14 08:24:05 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
4.25x5.5"; 12 pg; English/Spanish; black  
ink; no bleed; map.  
840092500 ENv03.qxd 11/13/01 10:08 AM Page 1  
g
Coffee Grinder  
Molinillo de café  
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923  
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923  
840092500  
 
840092500 ENv03.qxd 11/13/01 10:08 AM Page 4  
How To Use  
Tips  
1. Before first use, clean coffee grinder.  
• For best flavor, store coffee beans in an airtight container.  
• Grind beans immediately before brewing.  
(Illus. A)  
2. Remove cover by turning counter-  
clockwise to the unlock position,  
then lift straight up. (Illus. A)  
3. Using measurements on cover, fill  
with desired amount of coffee beans  
and pour into grinding chamber or  
scoop beans directly into grinding  
chamber.  
4. Lock cover onto grinder. Align tab on  
lid with unlock symbol on the back of  
grinder. Then turn lid clockwise to  
the lock position. (Illus. B)  
5. Hold the plug and pull slowly to release  
the stored cord. Plug into outlet.  
6. Move the grind setting switch to the  
amount to be ground and desired  
fineness of grind. (Illus. C)  
7. Press and hold ON/OFF button.  
Release button once grinder begins.  
The grinder will stop automatically  
when grinding is complete. To stop  
grind cycle at anytime, push ON/OFF  
button. When ON/OFF button is  
pressed again, grinder will start from  
the beginning of the timed cycle.  
8. When finished unplug grinder, clean  
grinding chamber, and rewind cord.  
• When grinding more than 12 scoops of coffee beans, pour  
beans into cover, then turn grinder upside down and lock onto  
the cover. Be sure to align tab on lid with the unlock symbol.  
• Grinding times will vary by amount and fineness setting:  
COARSE  
MED  
FINE  
9 to 13 seconds (Perc, French Press)  
14 to 17 seconds (Auto Drip)  
25 to 28 seconds (Espresso)  
(Illus. B)  
To ensure optimal grinding performance allow your coffee  
grinder to cool for at least one minute between uses.  
Coffee flavor and strength is a personal preference. Vary the  
type of coffee beans, amount of coffee and fineness of grind  
to find the flavor you prefer.  
To grind amounts not on controls, select the next closest  
amount listed.  
How To Clean  
(Illus. C)  
1. Unplug from outlet before cleaning.  
2. Use the soft cleaning brush to clean  
around blades. Carefully wipe grind-  
ing chamber with a soft, damp cloth.  
Use care around sharp blades.  
3. Rinse and dry cover. Wipe grinder  
with damp cloth.  
4. Hold grinder and turn base in the  
direction of the arrow to rewind cord.  
5. The storage container and brush should be washed in hot,  
soapy water. Rinse and let dry.  
Store cleaning brush in lid of storage container.  
NOTE: The grinder will only operate with cover in the  
locked position.  
Do not immerse coffee grinder in water or other liquid.  
4
5
 
840092500 ENv03.qxd 11/13/01 10:08 AM Page 6  
Customer Service  
For faster service please have model, series, and type numbers ready  
for operator to assist you. These numbers can be found the bottom of  
your coffee grinder.  
MODEL : ___________ TYPE : ___________ SERIES : ___________  
Customer Assistance Number: 1-877-207-0923  
Keep this number for future reference!  
Two-Year Limited Warranty  
What does your warranty cover?  
• Any defect in material or workmanship.  
For how long after the original purchase?  
Two years.  
What will we do?  
• Provide you with a new one.  
How do you make a warranty claim?  
• Save your receipt.  
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and  
packing materials.  
• Return the product to your nearest WALMART store or call Customer  
Assistance at 1-877-207-0923.  
What does your warranty not cover?  
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.  
• Commercial use or any other use not found in printed directions.  
• Damage from misuse, abuse, or neglect.  
• Products purchased or serviced outside the USA.  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
• WALMART expressly disclaims all responsibility for consequential  
damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some states  
do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential  
losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.  
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and  
encounter a problem while using it outside the country of purchase?  
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow  
the warranty claim procedure as noted.  
6
 
840092500 SPv02.qxd 11/13/01 10:09 AM Page 7  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando se estén usando aparatos eléctricos deben seguirse ciertas  
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Para protegerse del riesgo de choques eléctricos, no sumerja la  
unidad, el cable, o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.  
3. Cuando los niños estén cerca de cualquier aparato eléctrico o lo  
estén usando, es necesario tener una supervisión muy estricta.  
4. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo esté usando,  
antes de agregar o quitar piezas y antes de limpiarlo.  
5. Evite el contacto con las piezas en movimiento.  
6. No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o el enchufe  
dañado, o después de que el aparato haya fallado, se haya caído o  
dañado de alguna manera. Llame a nuestro número gratis de ser-  
vicio al cliente para recibir información sobre su examen,  
reparación, o ajuste eléctrico o mecánico.  
7. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante  
del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.  
8. No lo use a la intemperie.  
9. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una mesa  
o de un mostrador o que toque superficies calientes, incluyendo  
la estufa.  
10. Verifique la cámara de molido por la presencia de objetos  
extraños antes de usar.  
11. No use este aparato para otro fin que para el que ha sido diseñado.  
12. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completa-  
mente de girar.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
7
 
840092500 SPv02.qxd 11/13/01 10:09 AM Page 8  
Información de seguridad para el usuario  
Cómo usar  
Este aparato debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico.  
1. Limpie el molinillo de café antes de  
(Illust. A)  
(Illust. B)  
(Illust. C)  
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de  
enchufe tiene una hoja más ancha que la otra. El enchufe encajará en  
el tomacorriente en una sola dirección. Ésta es una medida de seguri-  
dad con la intención de reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no  
puede insertar el enchufe en el tomacorriente, pruebe a darle vuelta  
al enchufe. Si aún así no encaja, haga que un electricista calificado  
reponga el tomacorriente obsoleto. No intente invalidar la medida de  
seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna manera.  
usarlo por primera vez.  
2. Quite la cubierta girándola a la  
izquierda hacia la posición de abrir,  
y luego levántela. (Illust. A)  
3. Usando las medidas de la cubierta,  
llene con la cantidad deseada de  
granos de café y viértalos en la  
cámara de molido. O ponga los  
granos con una cuchara directamente  
en la cámara de molido.  
Conozca su molinillo de café  
4. Trabe la cubierta en el molinillo.  
Alinee la lengüeta en la tapa con  
el símbolo de abierto en la parte  
posterior del molinillo. Luego gire  
la tapa a la derecha hacia la posición  
de traba. (Illust. B)  
5. Sostenga el enchufe y jale lentamente  
para liberar el cable que está guarda-  
do. Enchúfelo en el tomacorriente.  
6. Mueva el interruptor de posición  
de molido hacia la cantidad que se  
va a moler y la fineza deseada de  
molido.(Illust. C)  
7. Presione y sostenga el botón de ON/  
OFF (Encendido/Apagado.) Libere  
el botón una vez que comience a  
funcionar el molinillo. Éste detendrá  
el ciclo de molido automáticamente  
cuando haya terminado de moler.  
Cubierta  
1
1
Cámara de molido  
2
2
Botón de ON/OFF  
(Encendido/Apagado)  
3
Interruptor de posición de molido  
Cuerpo  
4
5
6
3
4
Base con espacio para  
enrollar el cable  
5
6
Recipiente de almacenamiento*  
Cepillo de limpieza*  
7
8
Para detener el ciclo de molido en cualquier momento,  
presione el botón de ON/OFF. Cuando se presiona  
nuevamente el botón de ON/OFF, el molinillo comenzará  
desde el comienzo del ciclo programado.  
*Opcionales con  
modelos selectos.  
7
8
8
9
 
840092500 SPv02.qxd 11/13/01 10:09 AM Page 10  
8. Cuando haya terminado, desenchufe el molinillo, limpie  
la cámara de molido y vuelva a enrollar el cable. Guarde  
el cepillo de limpieza en la tapa del recipiente de  
almacenamiento.  
Cómo limpiar  
1. Desenchufe del tomacorriente antes  
de la limpieza.  
NOTA: El molinillo funcionará solamente con la cubierta  
2. Use el cepillo suave de limpieza para  
limpiar alrededor de las cuchillas.  
Limpie cuidadosamente la cámara de  
molido con un paño suave y húmedo.  
Tenga cuidado cuando limpie alrede-  
dor de las cuchillas filosas.  
en la posición de traba.  
Consejos  
• Para un mejor sabor, guarde los granos de café en un  
recipiente hermético.  
• Muela los granos inmediatamente antes de hacer café.  
• Cuando esté moliendo más de 12 cucharadas de granos de  
café, vierta los granos en la cubierta, luego ponga el molinillo  
al revés y trábelo en la cubierta. Asegúrese de alinear la lengüe-  
ta en la tapa con el símbolo de abierto.  
3. Enjuague y seque la cubierta. Limpie el molinillo con un  
paño húmedo.  
4. Sostenga el molinillo y gire la base en la dirección de la  
flecha para volver a enrollar el cable.  
5. El recipiente de almacenamiento y el cepillo deben lavarse  
en agua caliente y jabonosa. Enjuague y deje secar.  
• Los tiempos de molido varían según la posición de la canti-  
dad y la fineza:  
No sumerja el molinillo de café en agua ni en ningún otro líquido.  
COARSE (GRUESO) de 9 a 13 segundos (Cafetera automática,  
cafetera a pistón)  
de 14 a 17 segundos (Goteo automático)  
de 25 a 28 segundos (Café exprés)  
Servicio al cliente  
MED (MEDIANO)  
FINE (FINO)  
Para un servicio más rápido es importante que tenga los  
números de modelo, serie y tipo listos para que el operador lo  
pueda ayudar. Estos números se pueden encontrar en la parte  
inferior de su molinillo de café.  
• Para asegurarse un óptimo desempeño en el molido, deje  
que el molinillo de café se enfríe por lo menos un minuto  
entre un uso y otro.  
El sabor y lo fuerte del café son de preferencia personal.  
Varíe el tipo de granos de café, la cantidad del mismo, y la  
fineza del molido hasta obtener el sabor que usted prefiera.  
• Para moler cantidades que no están en los controles,  
seleccione la cantidad que esté más próxima a las cantidades  
que estén en la lista.  
MODELO : __________ TIPO : __________ SERIE : __________  
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923  
¡
Guarde este número para referencia futura!  
10  
11  
 
840092500 SPv02.qxd 11/13/01 10:09 AM Page 12  
Garantía limitada de dos años  
¿Qué cubre su garantía?  
Todo defecto de material o mano de obra.  
¿Por cuánto tiempo después de la compra inicial?  
• Dos años.  
¿Qué haremos?  
• Le suministraremos una unidad nueva.  
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?  
• Guarde su recibo.  
• Empaque su unidad debidamente. Recomendamos usar la caja y los  
materiales de empaque originales.  
• Devuelva el producto a su tienda WAL MART más cercana o llame  
al Número de Asistencia al Cliente al 1-877-207-0923.  
¿Qué es lo que la garantía no cubre?  
• Partes de vidrio, envases de vidrio, cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.  
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se encuentre en las  
instrucciones impresas.  
• Daños debido al mal uso, abuso, o negligencia.  
• Productos comprados o reparados fuera de los Estados Unidos.  
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales y esta garantía?  
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que  
usted también tenga otros derechos que varían de un estado al otro.  
• WAL MART expresamente niega toda responsabilidad por daños con-  
secuentes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este aparato.  
Ciertos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas  
incidentales o consecuentes de manera que es posible que el descargo  
de responsabilidad que antecede no corresponda en su caso.  
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en los Estados Unidos, Canadá  
o México y encuentra un problema cuando lo está usando fuera del país  
de compra?  
• La garantía es válida solamente en el país de compra y si usted sigue el  
procedimiento de reclamo bajo garantía que se indica.  
ges una marca de comercio de  
Bentonville, AR 72716  
gis a trademark of General Electric  
Bentonville, AR 72716  
General Electric Company usada bajo  
Company and is used under license  
H
H
licencia por WAL MART Stores, Inc.  
by WAL MART Stores, Inc.  
H
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
840092500  
11/01  
12  
 

EverFocus Barcode Reader EDA997A User Manual
Fellowes Paper Shredder P500 2 User Manual
Fisher Paykel Cooktop CE302C User Manual
Fisher Price Automobile Parts C2474 User Manual
Fisher Price Baby Toy V2769 User Manual
Fisher Price Bouncy Seat H4788 User Manual
Friedrich Air Conditioner 920 075 13 1 11 User Manual
Frymaster Fryer FTB 350A User Manual
FujiFilm Film Camera AF3 177E User Manual
GE Coffeemaker 169199 User Manual