GE Mixer 168951 User Manual

840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 1  
g
Retractable Cord  
Hand Mixer  
Hand Mixer Safety  
2
3
5
7
Recipes  
Troubleshooting  
Customer Assistance  
7
9
10  
Know Your Hand Mixer  
Using Your Hand Mixer  
Cleaning Your Hand Mixer  
For Customer Assistance Please Call: 1-877-207-0923  
840112700  
 
840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 3  
Before First Use  
Wash attachments in hot, soapy water.  
Rinse and dry  
Know Your Mixer  
Parts and Features  
Speed Control (ON/OFF) and Eject –  
To select mixing speed and to  
remove attachments.  
Hand Mixer Stabilizer  
1
4
5
6
7
Retractable Cord Release Button –  
Press to retract cord.  
Burst Button – Provides a burst of  
extra mixing power when pressed.  
2
3
Retractable Cord – For convenient  
storage.  
Mixer Body  
Storage Case – For convenient  
storage of mixer and attachments.  
1
6
2
3
5
4
7
3
 
840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 4  
Optional Attachments and Features  
(available on selected models)  
Before first use, wash beaters or other attachments in warm, sudsy water;  
rinse and dry.  
To reduce the risk of injury, unplug mixer from electrical outlet before inserting or  
removing attachments.  
This mixer comes with 1 or more of the following attachments:  
Attachment  
Description  
The flat beaters are designed for general  
mixing purposes.  
The single whisk is perfect for whipping  
cream. The whisk may be inserted into  
either opening.  
The twisted wire beaters, which have  
no center post for ease in cleaning, are  
designed for mixing thick batters and  
cookie dough.  
The dough hooks can perfectly knead  
a one loaf bread recipe. Always use dough  
hooks on speed 4, 5, or 6.  
Retractable Cord  
Hand Mixer Stabilizer  
This feature can be used on most large  
mixing bowls. Use the Hand Mixer  
Stabilizer  
1. Pull cord to desired length. Do not  
unwind beyond indicator on cord.  
2. To store cord, press and hold the  
cord release  
while adding  
ingredients or  
button while  
checking a recipe.  
To use, TURN  
MIXER OFF, then  
set the mixer on  
the edge of the  
bowl.  
guiding the  
cord. (See  
illustration.)  
CAUTION:  
NOTE: If the cord jams during storage,  
unwind slightly and then press cord  
release button and guide the cord  
into place.  
• Never use Hand Mixer Stabilizer when  
the mixer is on.  
• Do not use Hand Mixer Stabilizer  
on small (112 quart) mixing bowls  
or plastic mixing bowls.  
4
 
840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 5  
Burst  
Press and hold down the button for  
additional power  
at any speed.  
NOTE: Do not use  
Burst for more  
than two minutes  
at a time or  
motor may  
overheat.  
To Insert Attachments  
Flat Beaters and Whisk  
Twisted Wire Beaters and  
Dough Hooks  
1. Insert the wire beater or the dough  
1. Make sure mixer is unplugged and  
speed control is set to OFF.  
hook with the  
collar into  
2. Insert a beater or attachment into an  
opening on the bottom of the mixer.  
Push until it clicks into place. Repeat  
with other  
Collar  
the opening  
indicated by  
the illustration  
on the mixer.  
beater or  
attachment.  
2. Align tabs on the beater or dough  
hook with the  
Slot  
Tab  
slots in the  
opening.  
Push until it  
clicks into  
place. Repeat  
with other  
beater or  
dough hook.  
5
 
840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 6  
Using Your Mixer  
1. Make sure mixer is unplugged and  
speed control is set to 0 (OFF).  
Insert beaters.  
4. When finished mixing, move the  
speed control to 0 (OFF) and  
unplug mixer.  
2. Plug mixer into electrical outlet.  
5. To eject beaters, with speed control  
Place beaters into bowl.  
set at 0 (OFF)  
Speed  
Control  
push straight  
down on the  
3. Move the speed control to desired  
speed, starting  
speed control.  
at 1 and  
increasing to  
a higher speed  
as necessary.  
OFF  
Mixing Guide  
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for the  
6 speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending  
on the recipe consistency.  
6 SPEED  
FUNCTION  
0
1
OFF and/or Eject  
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,  
or quick breads  
2
3
4
5
6
To cream butter and sugar; most cookie dough  
MEDIUM speed for most packaged cake mixes  
Frosting and mashed potatoes; kneading dough  
Beating egg whites; kneading dough  
HIGH speed for whipping cream; kneading dough  
Mixing Tips  
Cookie dough is one of the thickest  
doughs to mix. Make it easier by  
following these tips:  
Use a large mixing bowl so that the  
ingredients spread out for easier  
mixing.  
Add ingredients one at a time and  
thoroughly mix after each addition.  
Add flour one cup at a time.  
To add chips or nuts to a very thick  
dough or batter, we recommend  
stirring them in by hand at the very  
end of the recipe.  
Have butter or margarine at room  
temperature.  
6
 
840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 7  
Cleaning Your Mixer  
1. Always turn off and unplug mixer  
from electrical outlet before ejecting  
the attachments.  
NOTE: Do not use abrasive cleaners  
or scouring pads. To reduce the risk  
of electrical shock do not immerse the  
mixer body or cord in water or other  
liquid.  
2. Wash attachments in hot, soapy  
water; rinse and dry.  
3. Wipe the mixer body and cord with  
a clean, damp cloth.  
Recipes  
Baked Spinach-Parmesan Dip  
1 clove garlic, minced  
10-ounce package frozen  
chopped spinach, thawed  
1 cup mayonnaise  
3-ounce package cream  
cheese, room temperature  
12 cup onion, minced  
1 cup grated parmesan cheese  
18 teaspoon pepper  
12 teaspoon paprika  
2 baguettes, thinly sliced  
Squeeze spinach to remove liquid. In a medium bowl combine spinach, mayonnaise,  
cream cheese, onion, garlic, parmesan, and pepper. With hand mixer, beat  
ingredients at MEDIUM speed until well blended, about one minute. Spoon the  
mixture into a three or four cup baking dish that has been sprayed with vegetable  
spray. Sprinkle evenly with paprika. Bake at 350°F until hot in center and lightly  
browned on top, about 25 to 30 minutes. Serve hot to spread on baguette slices.  
Zesty Mashed Potatoes  
12 cup butter, room temperature  
12 cup milk  
8 large baking potatoes  
(peeled, cubed, cooked, and drained)  
12 cup sour cream  
12 to 1 teaspoon minced garlic  
Salt and pepper to taste  
8-ounce package cream cheese,  
room temperature  
Place hot potatoes into a large bowl. Start mixing the potatoes at MEDIUM speed  
until they are smooth. Add sour cream, cream cheese, butter, milk, garlic, salt,  
and pepper and continue beating until thoroughly mixed. Pour into a greased  
9x13-inch baking dish. Baked uncovered for 30 minutes at 400ºF.  
Makes 8 servings.  
7
 
840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 8  
Wedding Cookies  
1 cup butter, room temperature  
4 tablespoons sugar  
2 teaspoons vanilla  
11/2 cups flour  
2 cups finely chopped pecans*  
11/2 cups confectioners sugar  
In a medium bowl, cream butter and sugar on MEDIUM speed with hand mixer.  
Add vanilla and continue mixing on MEDIUM. Add flour and mix on LOW until  
blended. Pour in pecans and continue mixing on LOW until completely blended.  
Roll dough into 1-inch balls and place on an ungreased baking sheet. Bake for  
25 minutes at 325ºF. Place a paper towel over a wire rack. Remove cookies onto wire  
rack. Place confectioners sugar into plastic or paper bag. Drop 3 or 4 cookies into  
bag. Shake bag to coat cookies and return cookies to rack to cool completely.  
Continue until all cookies have been coated with confectioners sugar. Before  
storing cookies, shake cookies in bag of confectioners sugar one more time.  
Makes 412 dozen.  
* 2 cups pecan halves or pieces is equivalent to 2 cups finely chopped.  
Triple Chocolate Cookies  
14 cup flour  
7 tablespoons sugar  
14 cup unsweetened  
baking cocoa  
2 eggs  
8 ounces semisweet baking chocolate,  
melted and cooled  
1 cup milk chocolate chips  
1 cup chopped walnuts  
14 teaspoon baking powder  
18 teaspoon salt  
6 tablespoons butter,  
room temperature  
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With  
mixer, beat together butter, sugar, and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add  
melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce  
speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix well.  
Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF until cookies  
look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11 minutes. Let  
cookies stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool completely.  
Makes about 2 dozen.  
Pound Cake  
1 cup butter, room temperature  
1 teaspoon almond extract (optional)  
1 cup whipping cream  
3 cups flour  
3 cups sugar  
6 eggs  
1 teaspoon vanilla extract  
In a large mixing bowl, cream together butter and sugar on MEDIUM speed.  
Add eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla and  
almond extracts and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately add  
cream and flour. Pour batter into a greased and floured 10-inch tube pan. Bake for  
about 1 hour and 20 minutes at 325ºF, or until tests done.  
8
 
840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 9  
Creamy Peanut Butter Pie  
1 cup butter  
9-inch graham crust  
2 ounces semi-sweet baking chocolate  
2 tablespoons butter  
1 tablespoon milk  
1 cup packed brown sugar  
1 cup peanut butter  
12-ounce container frozen  
whipped topping, thawed  
In a medium saucepan, combine 1 cup butter and brown sugar. Cook over medium  
heat until butter is melted and mixture is smooth, stirring frequently. Refrigerate 10  
minutes. In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed  
until blended. Increase speed and beat one minute at HIGH speed. Reduce speed  
to LOW and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham  
crust and refrigerate. In a small saucepan over low heat, melt chocolate, 2  
tablespoons butter, and milk. Stir constantly until smooth. Cool slightly then  
spread over top of pie. Refrigerate for several hours or overnight before serving.  
Makes one 9-inch pie, cut into 8 servings.  
Orange Pineapple Cake  
1814-ounce box yellow cake mix  
4 eggs  
1-ounce box vanilla sugar-free instant  
pudding  
12-ounce container frozen light  
whipped topping, thawed  
11-ounce can mandarin oranges,  
undrained  
12 cup vegetable oil  
1514-ounce can crushed pineapple,  
undrained  
In a large bowl, blend cake mix, eggs, oranges, and oil at MEDIUM speed for 3 to 5  
minutes. Divide batter into two greased and floured 9-inch round cake pans. Bake  
approximately 45 minutes to 1 hour at 325ºF. Let cake cool on wire racks. To make  
icing, in a medium bowl, beat pineapple, pudding, and whipped topping mix at  
LOW speed for 3 minutes. Ice the cooled cake and store in the refrigerator.  
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)  
9
 
840112700 ENv00 2/21/03 3:00 PM Page 10  
Customer Assistance  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number.  
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to  
assist you. These numbers can be found on the bottom of your stand mixer.  
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________  
Customer Assistance Number 1-877-207-0923  
Keep this number for future reference!  
Two-Year Limited Warranty  
What does your warranty cover?  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
• Any defect in material or workmanship.  
For how long after the original purchase?  
• Two years.  
#
WAL MART expressly disclaims all responsi-  
bility for consequential damages or  
incidental losses caused by use of this  
appliance. Some states do not allow this  
exclusion or limitation of incidental or  
consequential losses so the foregoing  
disclaimer may not apply to you.  
What will we do?  
• Provide you with a new one.  
How do you make a warranty claim?  
• Save your receipt.  
• Properly pack your unit. We recommend  
using the original carton and packing  
materials.  
What if you purchased your product in the  
U.S., Canada or Mexico and encounter a  
problem while using it outside the country  
of purchase?  
• The warranty is valid only in the country of  
purchase and if you follow the warranty  
claim procedure as noted.  
• Return the product to your nearest  
#
WAL MART store or call Customer  
Assistance at 1-877-207-0923.  
What does your warranty not cover?  
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,  
blades and/or agitators.  
• Commercial use or any other use not  
found in printed directions.  
• Damage from misuse, abuse, or neglect.  
• Products purchased or serviced outside  
the USA.  
gis a trademark of  
General Electric Company  
and is used under license by  
#
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
#
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
840112700  
2/03  
10  
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:02 PM Page 1  
g
Batidora de mano con  
cable retráctil  
Seguridad de la batidora de mano  
Conozca su batidora de mano  
El uso de su batidora de mano  
2
3
5
Recetas  
Solución de problemas  
Asistencia al cliente  
7
9
10  
La limpieza de su batidora de mano 7  
Para asistencia al cliente, por favor llame al: 1-877-207-0923  
840112700  
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:02 PM Page 2  
Seguridad de la batidora de mano  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos electrodomésticos, se deben seguir siempre todas las precauciones de  
seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
8. El uso de accesorios no recomendados  
por General Electric para usarse con este  
modelo puede causar incendio, choque  
eléctrico o lesiones.  
2. Para protegerse contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumerja el cable, el  
enchufe ni el cuerpo de la batidora en  
agua ni en algún otro líquido.  
9. No la use al aire libre.  
3. Es necesario que haya buena supervisión  
cuando los niños utilicen aparatos o  
cuando éstos se están utilizando cerca  
de niños.  
10. No coloque el aparato sobre o cerca de  
una fuente de gas caliente o de un que-  
mador eléctrico, ni dentro de un horno  
caliente.  
11. No deje que el cable cuelgue sobre el  
borde de una mesa o mostrador o que  
toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de la estufa.  
12. No coloque el aparato sobre o cerca de  
una fuente de gas caliente o de un que-  
mador eléctrico, ni dentro de un horno  
caliente.  
13. Verifique que el control esté en la  
posición apagada antes de enchufar el  
cable en el tomacorreinte de la pared.  
Para desconectar, coloque el control en  
la posición apagada (O) y luego saque el  
enchufe del tomacorriente de la pared.  
14. No use el aparato para ningún otro fin  
que no sea el indicado.  
4. Desenchúfela del tomacorriente cuando  
no la esté usando, antes de colocar o  
sacar alguna pieza y antes de la limpieza.  
5. Evite todo contacto con piezas móviles.  
Mantenga las manos, el cabello y la ropa,  
así como las espátulas y otros utensilios  
lejos de las aspas durante la operación  
para reducir el riesgo de lesiones a  
personas y/o averías a la batidora.  
6. Saque las aspas de la batidora antes de  
lavarlas..  
7. No opere ningún aparato electrodomés-  
tico si el cable o el enchufe están  
averiados, después de un mal fun-  
cionamiento del aparato o si éste se ha  
caído o averiado de alguna forma. Llame  
a nuestro número gratuito de servicio al  
cliente para obtener información sobre  
el examen, la reparación o el ajuste  
eléctrico o mecánico.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información para la seguridad del consumidor  
Este aparato ha sido diseñado solamente  
para uso doméstico.  
tricista competente para cambiar el tomacor-  
riente obsoleto. No trate de hacer caso  
omiso del propósito de seguridad del  
enchufe polarizado, modificándolo de algu-  
na manera.  
Este aparato está equipado con un enchufe  
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una  
clavija más ancha que la otra. El enchufe  
encajará en un tomacorriente de una sola  
manera. Ésta es una propiedad de seguridad  
destinada a reducir el riesgo de choque eléc-  
trico. Si no puede introducir el enchufe en  
el tomacorriente, trate de invertir el enchufe.  
Si aún no encaja, comuníquese con un elec-  
ADVERTENCIA:  
Para reducir  
el riesgo de heridas personales, siempre des-  
enchufe la batidora antes de introducir o  
quitar las aspas.  
2
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 3  
Antes del primer uso  
Lave los accesorios en agua caliente con  
jabón. Enjuague y seque.  
Conozca su batidora  
Piezas y características  
Control de velocidad (Encendido/  
Apagado) y expulsión – Para  
seleccionar la velocidad de batido  
y para quitar los accesorios.  
Estabilizador de la batidora de mano  
1
2
3
4
5
6
7
Botón liberador del cable retráctil –  
Oprima para replegar el cable.  
Botón de aumento de potencia –  
Suministra un estallido adicional  
de potencia de batido cuando se  
oprime.  
Cable retráctil Para fácil  
almacenamiento.  
Estuche de almacenamiento – Para  
fácil almacenamiento de la batidora  
y los accesorios  
Cuerpo de la batidora  
1
6
2
3
5
4
7
3
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 4  
Accesorios y Características optativas  
(disponibles en modelos selectos)  
Antes del primer uso, lave las aspas y otros accesorios en agua tibia con jabón,  
enjuague y seque.  
Para reducir el riesgo de heridas, desenchufe la batidora del tomacorriente antes  
de introducir o quitar los accesorios.  
La batidora viene con uno o más de los accesorios siguientes:  
Accesorio  
Descripción  
Las aspas planas se han diseñado para batir  
en general.  
El aspa para batir es perfecta para batir  
crema. El aspa puede insertarse en  
cualquiera de los orificios.  
Las aspas torcidas, que no tienen postes  
centrales para una limpieza fácil, están  
diseñadas para batir mezclas espesas y  
masa para galletas.  
Los ganchos para masa pueden amasar  
perfectamente la receta para una hogaza  
de pan. Siempre use los ganchos para masa  
en la velocidad 4, 5 ó 6.  
Cable retráctil  
1. Jale el cable al largo deseado. No  
desenrolle más allá del indicador en el  
cable.  
Estabilizador de la batidora  
de mano  
Esta característica se puede usar en  
la mayoría de los tazones de batido  
grandes. Use el  
2. Para guardar el cable, presione y  
estabilizador de la  
batidora de mano  
mientras añade  
ingrediente o  
sostenga el  
botón liberador  
mientras guía el  
cable. (Vea la  
ilustración.)  
revisa una receta.  
Para usarlo,  
APAGUE LA  
BATIDORA, luego  
asiéntela en el  
borde del tazón.  
PRECAUCIÓN:  
NOTA: Si el cable se atora cuando lo esté  
guardando, desenrolle un poco, luego  
presione el botón liberador del cable y  
guíe el cable a su lugar.  
• Nunca utilice el estabilizador de la  
batidora de mano cuando la batidora  
esté encendida  
• No use el estabilizador de la batidora de  
mano en tazones pequeños (112 cuarto)  
o en tazones de batido de plástico.  
4
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 5  
Aumento de potencia (Burst)  
Oprima y sostenga el botón para potencia  
adicional en  
cualquier  
velocidad.  
NOTA: No use  
el aumento de  
potencia por más  
de dos minutos  
seguidos ya que el  
motor se puede  
recalentar.  
Para introducir los accesorios  
Aspas planas y aspa para batir  
Aspas torcidas y ganchos para masa  
1. Verifique que la batidora esté desench-  
ufada y que el control de velocidad esté  
en apagado (O).  
1. Introduzca el aspa torcida o el gancho  
para masa con  
Collarín  
el collarín en la  
abertura indica-  
da por la  
ilustración de la  
batidora.  
2. Introduzca un aspa o accesorio en la  
abertura de la  
parte inferior  
de la batidora.  
Empuje hasta  
que haga clic y  
quede firme en  
su lugar. Repita  
con la otra aspa  
o accesorio.  
2. Alinee las lengüetas del aspa o gancho  
para masa con  
Ranura  
Lengüeta  
las ranuras en  
la abertura.  
Empuje hasta  
que haga clic y  
quede firme en  
su lugar. Repita  
con la otra aspa  
o gancho para  
masa.  
5
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 6  
El uso de su batidora de mano  
1. Verifique que la batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en la graduación  
O (apagado). Inserte las aspas.  
4. Cuando termine de batir, mueva el  
control de velocidad a O (apagado) y  
desenchufe la batidora.  
5. Para expulsar las aspas, con el  
2. Enchufe la batidora en el tomacorri-  
control de  
Control de  
velocidad  
ente. Coloque las aspas en el tazón.  
velocidad en la  
graduación O  
(apagado),  
empuje el  
control de  
velocidad  
3. Mueva el control de velocidad a la grad-  
uación deseada,  
comenzando  
con 1 y  
aumentando a  
más velocidad  
completa-  
Apagado  
según lo  
mente hacia  
abajo.  
requiera.  
Guía para batir  
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar entre las 6  
velocidades de la batidora. Comience en la velocidad 1 y aumente a la velocidad  
deseada según la consistencia de la receta.  
6 VELOCIDADES FUNCIÓN  
0
1
0 APAGADO y/o Expulsar  
Velocidad BAJA para agregar o mezclar ingredientes secos,  
panecillos o panes rápidos  
2
3
Para batir mantequilla, azúcar y la mayoría de masas para galletas  
Velocidad MEDIANA para la mayoría de las mezclas  
preparadas para pasteles  
4
5
6
Para glaseado y puré de papas; masa para pan  
Para batir claras de huevo; masa para pan  
Velocidad ALTA para batir crema; masa para pan  
Sugerencias para el batido  
La masa para galletas es una de las masas  
más espesas para batir. Esta tarea se puede  
Agregue los ingredientes uno por uno y  
mezcle bien después de cada adición.  
hacer más fácil siguiendo estas sugerencias  
:
Agregue una taza de harina a la vez.  
Use un tazón de batido grande para que  
los ingredientes se puedan esparcir y sea  
más fácil mezclarlos.  
La mantequilla o la margarina deben  
estar a temperatura ambiente.  
Para agregar trozos de chocolate o  
nueces a una masa o pasta muy espesa,  
recomendamos mezclarlos a mano al  
final de la receta.  
6
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 7  
La limpieza de su batidora  
1. Siempre apague y desenchufe la  
batidora del tomacorriente antes  
de expulsar los accesorios.  
NOTA: No use productos de limpieza  
o esponjillas abrasivos. Para reducir el  
riesgo de choque eléctrico no sumerja  
el cuerpo de la batidora ni el cable en  
agua ni en ningún otro líquido.  
2. Lave los accesorios en agua caliente  
con jabón, enjuague y seque.  
3. Limpie el cuerpo de la batidora y el  
cable con un paño limpio y húmedo.  
Recetas  
Dip de espinaca y queso parmesano al horno  
1 Paquete de 10 onzas de espinaca  
congelada, picada y descongelada  
1 taza de mayonesa  
1 diente de ajo finamente picado  
1 taza de queso parmesano rallado  
18 cucharadita de pimienta  
12 cucharadita de paprika  
2 panes tipo baguette en rebanadas  
muy delgadas  
1 paquete de 3 onzas de queso crema  
a temperatura ambiente  
12 cebolla finamente picada  
Exprima la espinaca para extraer el líquido. En un tazón grande combine la espinaca,  
mayonesa, queso crema, cebolla, ajo, queso parmesano y pimienta. Con su batidora de  
mano bata los ingredientes a velocidad MEDIA, aproximadamente un minuto, hasta  
que esté todo bien mezclado. Coloque la mezcla a cucharadas en una fuente para  
hornear con capacidad de tres a cuatro tazas y engrasada con aceite vegetal en aerosol.  
Espolvoree la páprika en forma pareja. Hornee a 350°F hasta que el centro esté  
caliente y la superficie ligeramente dorada, entre 25 y 30 minutos. Sirva caliente ara  
untar en las rebanadas de pan tipo baguette.  
Sabroso puré de papas  
12 taza de manteca a temperatura  
ambiente  
8 papas grandes para hornear (peladas,  
cortadas en cubitos, cocidas y escurridas)  
12 taza de crema agria  
1 paquete de queso crema de 8 onzas a  
temperatura ambiente  
12 taza de leche  
12 a 1 cucharadita de ajo picado  
Sal y pimienta al gusto  
Coloque las papas calientes en un tazón grande. Comience a batir las papas a  
velocidad MEDIA hasta que queden suaves. Agregue la crema agria, al queso crema,  
la mantequilla, la leche, el ajo, la sal y pimienta y continúe batiendo hasta que que-  
den bien mezclados. Vierta en una fuente aceitada de 9 x 13 pulgadas. Hornee sin  
cubrir por 30 minutos a 400°F.  
Rinde 8 porciones.  
7
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 8  
Galletas para bodas  
11/2 tazas de harina  
2 tazas de nueces lisas* finamente  
picadas  
1 taza de mantequilla a temperatura  
ambiente  
4 cucharadas de azúcar  
2 cucharaditas de vainilla  
11/2 tazas de azúcar glass  
En un tazón mediano, con su batidora de mano bata a velocidad MEDIA la  
mantequilla y el azúcar. Agregue la vainilla y continúe batiendo a velocidad MEDIA.  
Agregue la harina y bata a velocidad BAJA hasta que se mezcle. Agregue las nueces y  
continúe batiendo en BAJA hasta que se mezclen completamente. Haga bolitas de  
masa de 1 pulgada y colóquelas en una hoja de hornear no engrasada. Hornee por  
25 minutos a 325°F. Coloque una hoja de papel absorbente en un estante de  
alambre. Retire las galletas y colóquelas en el estante. Ponga el azúcar glass en una  
bolsa de plástico o de papel. Coloque tres o cuatro galletas en la bolsa. Sacuda la  
bolsa para que las galletas se cubran con el azúcar glass y regrese las galletas al estante  
para que se enfríen completamente. Continúe hasta que todas las galletas estén  
cubiertas con el azúcar glass. Antes de guardar las galletas, agítelas en la bolsa con  
azúcar glass una vez más.  
Se obtienen 412 docenas.  
* 2 tazas de nueces lisas en mitades o enteras equivale a 2 tazas de nueces lisas  
finamente picadas.  
Galletas de chocolate triple  
14 taza de harina  
7 cucharadas de azúcar  
14 taza de cacao sin azúcar para hornear  
14 cucharadita de polvo para hornear  
18 cucharadita de sal  
2 huevos  
8 onzas de chocolate para hornear  
semidulce, derretido y enfriado  
1 taza de chispas de chocolate de leche  
1 taza de nueces picadas  
6 cucharadas de mantequilla a temperatura  
ambiente  
Combine la harina, cacao, horno para hornear y la sal en un tazón mediano.  
Ponga a un lado. Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos juntos a  
velocidad MEDIA hasta que queden suaves. Agregue el chocolate derretido y  
continúe batiendo a velocidad MEDIA hasta que quede mezclado. Disminuya la  
velocidad a BAJA y agregue los ingredientes secos. Agregue las chispas de chocolate  
y las nueces y mezcle bien. Ponga cucharadas de la masa en una hoja de hornear a  
una pulgada de distancia entre cada una. Hornee a 350°F hasta que las galletas se  
vean secas y cuarteadas, pero se sientan suaves cuando se presionan ligeramente,  
aproximadamente 11 minutos. Deje reposar las galletas en la hoja por 5 minutos.  
Páselas a un estante de metal y déjelas enfriar.  
Se obtienen alrededor de 2 docenas.  
8
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 9  
Pastel inglés “pound cake”  
1 taza de mantequilla a temperatura  
1 cucharadita de extracto de almendras  
ambiente  
1 taza de crema batida  
3 tazas de azúcar  
6 huevos  
3 tazas de harina  
1 cucharadita de extracto de vainilla  
En un tazón grande, bata la mantequilla y el azúcar juntas a velocidad MEDIA.  
Agregue los huevos, uno por uno y bata después de añadir cada uno. Agregue el  
extracto de vainilla y de almendras y continúe batiendo. Disminuya la velocidad a  
BAJA y agregue la crema y harina alternadamente. Vierta la mezcla en un molde de  
rosca de 10 pulgadas engrasado y con harina. Hornee aproximadamente 1 hora y 20  
minutos a 325°F o hasta que esté listo.  
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate  
1 taza de mantequilla  
1 costra de galletas tipo graham de 9  
1 taza de azúcar morena  
pulgadas  
(medida compacta)  
2 onzas de chocolate semiamargo para  
hornear  
2 cucharadas de mantequilla  
1 cucharada de leche  
1 taza de mantequilla de cacahuate  
12-envase de 12 onzas de crema  
batida congelada, descongelada  
En una sartén mediana combine 1 taza de mantequilla con el azúcar morena.  
Cocine a fuego medio mezclando frecuentemente hasta que se derrita la  
mantequilla y la mezcla esté suave. Refrigere por 10 minutos. En un tazón grande  
bata la mantequilla de cacahuate y el azúcar morena a velocidad BAJA hasta que  
estén mezcladas. Aumente la velocidad a ALTA y bata por un minuto. Reduzca la  
velocidad a BAJA y agregue la cubierta batida, bata por un minuto más. Vierta en la  
costra de galletas tipo graham y refrigere. En una sartén pequeña derrita a fuego  
lento el chocolate, 2 cucharadas de mantequilla y la leche. Revuelva  
constantemente hasta que la mezcla esté suave. Enfríe ligeramente y luego unte  
sobre la superficie del pay. Refrigere por varias horas o por toda la noche antes de  
servir. Rinde un pay de 9 pulgadas, partido en 8 porciones.  
Pastel de naranja y piña  
1 paquete de 1814-onzas de mezcla  
comercial para pastel amarillo  
4 huevos  
1 lata de 1514-onzas de de piña aplastada  
sin escurrir  
1 paquete de 1 onza de budín  
instantáneo de vainilla sin azúcar  
1 envase de 12 onzas de crema batida  
congelada, descongelada  
1 lata de 11 onzas de naranjas sin escurrir  
12 taza de aceite vegetal  
En un tazón grande, bata la mezcla para pastel, huevos, naranjas y aceite a velocidad  
MEDIA por 3 a 5 minutos. Divida la mezcla en dos moldes en rosca de 9 pulgadas  
engrasados. Hornee aproximadamente de 45 minutos a 1 hora a 325°F. Deje que se  
enfríe en el molde. Para hacer el glaseado bata en un molde mediano la piña, el  
budín y la mezcla de crema batida e velocidad BAJA por 3 minutos. Cubra el pastel  
frío con el glaseado y guarde en el refrigerador.  
(Consejo: El sabor del pastel se enriquece si se deja reposar en el refrigerador toda  
la noche)  
9
 
840112700 SPv00 2/21/03 3:03 PM Page 10  
Asistencia al cliente  
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de  
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga los  
números de modelo, serie y tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos  
números se pueden encontrar en la parte inferior de su batidora de pie.  
MODELO: ______________ TIPO: _________________ SERIE: __________________  
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923  
¡Guarde este número para referencia futura!  
Garantía Limitada de Dos Años  
¿Qué cubre su garantía?  
• Todo defecto de material o mano de obra.  
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales  
y esta garantía?  
• Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos, y es posible que usted también  
tenga otros derechos que varían de un estado  
al otro.  
¿Por cuánto tiempo después de la  
compra inicial?  
• Dos años.  
¿Qué haremos?  
• Le suministraremos una unidad nueva.  
#
• WAL MART expresamente niega toda  
responsabilidad por daños consecuentes o  
pérdidas incidentales causadas por el uso de  
este aparato. Ciertos estados no permiten esta  
exclusión o limitación de pérdidas inciden-  
tales o consecuentes de manera que es  
posible que el descargo de responsabilidad  
que antecede no corresponda en su caso.  
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?  
• Guarde su recibo.  
• Empaque su unidad debidamente.  
Recomendamos usar la caja y los  
materiales de empaque originales.  
• Devuelva el producto a su tienda  
#
WAL MART más cercana o llame al  
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en  
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-  
tra un problema cuando lo está usando fuera  
del país de compra?  
• La garantía es válida solamente en el país de  
compra y si usted sigue el procedimiento de  
reclamo bajo garantía que se indica.  
Número de Asistencia al Cliente al  
1-877-207-0923.  
¿Qué es lo que la garantía no cubre?  
• Partes de vidrio, envases de vidrio,  
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.  
• Uso comercial o cualquier otro uso que no se  
encuentre en las instrucciones impresas.  
• Daños debido al mal uso, abuso, o  
negligencia.  
• Productos comprados o reparados fuera  
de los Estados Unidos.  
ges una marca de comercio  
de General Electric Company  
usada bajo licencia por  
#
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
#
WAL MART Stores, Inc.  
840112700  
Bentonville, AR 72716  
2/03  
10  
 

Dynex TV DVD Combo DX PD510 User Manual
Dyson Camera Accessories DC44 User Manual
Earthquake Sound Speaker VTEK MC5 User Manual
Eizo Computer Monitor RX320 User Manual
Estate Dishwasher TUD4700 User Manual
Extron electronic Switch 68 1383 01 REV E User Manual
FireplaceXtrordinair Indoor Fireplace FPX 564 User Manual
Frigidaire Air Conditioner FRA062AT7 User Manual
Gateway Personal Computer E 6100 User Manual
Generac Portable Generator 101 9 3 User Manual