GN Netcom Headphones ADP I ADP II OPG 1N OPG 2N GN 2220 GN 2225 F 100 F 200 OPT 1N OPT 2N User Manual

GN Netcom  
®
ADDvantage Plus  
ADP-I, ADP-II  
®
Optima-G  
OPG-1N, OPG-2N  
TM  
GN 2200 Omega  
GN 2220, GN 2225  
UNEX  
®
FlexPro  
F-100, F-200  
®
Optima  
OPT-1N, OPT-2N  
User Guide  
Guide de lUtilisateur  
Guía del Usuario  
Guia do Usuário  
 
Headset Components  
Monaural  
Monaural  
Monofónico  
Mono  
4
1
2
3
4
5
Noise-canceling microphone  
Flexible microphone boom  
Receiver and foam cover  
Click-stop headband  
5
3
Stabilizer cushion  
(monaural only)  
1
2
6
7
Clothing clip  
6
Binaural  
Binaural  
Doble  
Quick disconnect  
4
7
Bi-auricular  
3
Éléments constitutifs du casque  
1
2
1
2
3
Microphone suppresseur de bruit  
Microphone à perche souple  
6
7
Écouteur et la mousse  
protégeant l’écouteur  
4
5
Serre-tête à encliquetage darrêt  
Monaural  
Monaural  
Monofónico  
Mono  
Coussinet de stabilisation  
(monaural seulement)  
4
6
7
Pince de fixation aux vêtements  
Raccord rapide  
3
5
1
2
Binaural  
Binaural  
Doble  
6
Componentes de los auriculares  
4
1
2
3
Micrófono con supresión de ruido  
Brazo flexible del micrófono  
Bi-auricular  
7
Almohadillas para el receptor y las  
cubiertas de espuma del parlante  
3
4
5
Banda para la cabeza con  
detención por chasquido  
1
2
Almohadilla estabilizadora  
(monofónico solamente)  
6
6
7
Broche de sujeción a la ropa  
Desconexión rápida  
7
Monaural  
Monaural  
Monofónico  
Mono  
4
5
3
1
2
Componentes do microfone com  
fone de ouvido  
Binaural  
Binaural  
Doble  
4
6
1
2
Microfone de redução de ruído  
Bi-auricular  
Dispositivo flexível  
7
de ajuste de microfone  
3
Receptor e almofadas  
para as orelhas  
3
1
2
4
5
Arco de cabeça com clip  
Almofada do estabilizador  
(somente para mono)  
6
6
7
Grampo para roupa  
7
Desconexão rápida  
 
Rotate the microphone  
boom over the headband  
to accommodate the left  
or right ear. Do not force  
the boom beyond the  
built-in stops.  
Adjust the length  
of the headband.  
Connect the Quick Disconnect  
on the headset to the Quick  
Disconnect on the amplifier  
(follow the instructions included  
with the amplifier to connect  
it to the telephone system). To  
put a call on hold, unplug the  
Quick Disconnect.  
1.  
4.  
7.  
7A. Connect unamplified headsets  
directly into the headset port on  
your telephone. An amplifier  
may still be needed for optimal  
performance.  
Régler la longueur  
du serre-tête.  
Ajuste la longitud de  
la banda para la cabeza.  
Raccordez le micro-casque non  
amplifié directement dans la  
prise micro-casque du téléphone.  
Néanmoins, un amplificateur  
peut être nécessaire pour une  
qualité d’écoute optimale.  
Faire pivoter la perche du  
microphone par-dessus le  
serre-tête pour adapter celui-ci  
pour loreille gauche ou loreille  
droite. Ne pas forcer la perche  
du microphone au-delà des  
butées intégrées.  
te  
u
m
t
se  
ad  
ff  
o
e
h
on  
h
ig  
h
ff  
o
n
o
e
m
volu  
w
lo  
Ajuste o comprimento  
do arco de cabeça.  
Raccordez la prise de déconnex-  
ion rapide du casque à la prise  
de déconnexion rapide de lam-  
plificateur (suivez la notice jointe  
à lamplificateur pour raccorder  
celui-ci au téléphone). Pour met-  
tre un appel en attente, il suffit  
de débrancher la prise de décon-  
nexion rapide.  
Conecte los auriculares no  
amplificados directamente al  
puerto de auriculares de su  
teléfono. Es posible que sea  
necesario un amplificador para  
obtener un desempeño óptimo.  
Gire el brazo del micrófono  
por encima de la banda para la  
cabeza para acomodar la oreja  
derecha o la izquierda. No fuerce  
el brazo del micrófono más allá  
de los puntos de detención  
incorporados.  
Position the microphone.  
5.  
Conecte el dispositivo de  
Mettre le micro en position.  
Desconexión Rápida del auricular  
al dispositivo de Desconexión  
Rápida del amplificador (siga  
las instrucciones incluidas con el  
amplificador para conectarlo al  
sistema telefónico). Para poner  
una llamada en espera, desconecte  
la Desconexión Rápida.  
Ligar os fones de ouvido/micro-  
fones sem amplificação direta-  
mente na porta de fone de  
ouvido do seu telefone. É possível  
que seja necessário um amplifi-  
cador para otimizar o desempenho.  
Coloque el micrófono  
en la posición adecuada.  
Girar o dispositivo de ajuste sobre  
o arco de cabeça, ajustado sobre  
a orelha esquerda ou direita. Não  
forçar o dispositivo além dos  
batentes embutidos.  
Posicione o microfone.  
1/2”  
(12 MM)  
Ligue a Desconexão Rápida do  
fone de ouvido/microfone na  
Desconexão Rápida do amplifi-  
cador (siga as instruções incluídas  
com o amplificador para conectá-  
-lo ao sistema telefônico). Para  
colocar uma chamada em espera,  
desligar a Desconexão Rápida.  
1/2”  
(12 MM)  
Put the headset on with the  
speaker(s) (receiver) covering  
your ear(s).  
2.  
Mettre le casque en plaçant  
le ou les haut-parleurs  
(écouteurs) sur une oreille  
ou les oreilles.  
Colóquese los auriculares de  
manera que los parlantes  
(receptores) cubran sus oídos.  
Fasten the clothing clip.  
6.  
Maintenance  
Entretien  
Mantenimiento  
Manutenção  
Accessories  
Accessoires  
Accesorios  
Acessórios  
Fixer la pince aux vêtements.  
Sujete el broche de sujeción.  
Feche o grampo de roupa.  
Colocar o fone de ouvido com  
o(s) alto-falante(s) cobrindo a(s)  
orelha(s).  
Remove the foam covers from  
the speaker and microphone  
and wash in mild soap and  
water.  
Replacement ear cushions  
and windscreens are available.  
For monaural headsets, position  
the stabilizer cushion above  
your ear.  
3.  
Des coussinets de remplace-  
ment pour écouteurs et bon-  
nettes pare-vent sont  
disponibles.  
Retirer la mousse protégeant  
l’écouteur et le microphone et  
laver avec du savon doux et de  
leau.  
Pour les casques monauraux,  
placer le coussinet stabilisateur  
au-dessus de loreille.  
Hay disponibles almohadillas  
para los oídos de reemplazo y  
pantallas para el viento.  
Quite las cubiertas de espuma  
del parlante y del micrófono y  
lávelas con agua y jabón suave.  
Para auriculares monofónicos,  
coloque la almohadilla estabi-  
lizadora encima de su oreja.  
Temos à disposição almofadas  
para orelha e redes de  
proteção.  
Remover as coberturas de espuma  
do alto-falante e microfone e lavar  
com sabão fraco e água.  
Para fones de ouvido mono,  
posicionar a almofada do  
estabilizador sobre a orelha.  
 
For More Information:  
Pour Plus de Détails:  
ParaMás Información:  
Para Obter Informações Adicionais:  
CORPORATE HEADQUARTERS  
77 Northeastern Blvd.  
Nashua, NH • 03062  
1-800-826-4656  
1-603-598-1100  
Fax: 1-603-598-1122  
© 2001 GN Netcom, Inc. • All rights reserved.  
Omega is a trademark and ADDvantage, FlexPro  
and Optima are registered trademarks of GN Netcom, Inc.  
GN Netcom, ACS, and UNEX are brands of GN Netcom, Inc.  
54-0157A Printed in China  
 

Extron electronic Switch FPC 5000 User Manual
Fellowes Paper Shredder FS 3 User Manual
Fender Guitar 011 1120 22 User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8704 07 User Manual
Frigidaire Food Warmer FPWD3085K User Manual
Fujitsu Laptop RX200 S5 User Manual
Fujitsu Printer FTP 631MCL351 User Manual
GE Beverage Dispenser ZDWI240WII User Manual
GE Kitchen Grill 106604 User Manual
Generac Power Systems Automobile Parts 0D9727 User Manual