®
GARDENA
D
Gebrauchsanweisung
Zimmerbrunnenpumpe
GB Operating Instructions
Indoor Fountain Pump
F
Mode d’emploi
Pompe pour fontaine d’intérieur
Art. 7834
Art. 7835
NL Gebruiksaanwijzing
Binnenshuis-fonteinpomp
RP 240 / RP 300 / RP 420
S
I
Bruksanvisning
Pump för inomhusfontän
Istruzioni per l’uso
Pompa per fontana da interni
E
P
Manual de instrucciones
Bomba para fuente de interior
Instruções de utilização
Bomba para fontes interiores
Art. 7838
DK Brugsanvisning
RP 600
Springvandspumpe indendørs
1. Where to Use Your GARDENA Indoor Fountain Pump
Correct use:
GARDENA Indoor Fountain Pumps have been designed for pri-
vate use around your house. They are not designed for operating
watering tools and systems. Pumps RP 240 / RP 300 / RP 600
must only be used indoors. Pump RP 420 is part of Fountain Set
Art. 7767 and is suitable for outdoor use.
Please note:
GARDENA Indoor Fountain Pumps have not been designed
for constant use in the industrial sector. Corrosive, easily
combustible, aggressive or explosive substances (e.g.
petrol, petroleum, nitro thinner) as well as saltwater or food
/drinking water must not be pumped.
2. Safety instructions
Electrical safety:
The pump should be operated via a residual
current device with a residual current rating of
≤ 30 mA (DIN VDE 0100-702 and 0100-738).
The pump must be placed on solid, even
ground.
DANGER! Electric shock!
V Always disconnect the fountain
pump from the mains before
undertaking any work.
v Please consult a qualified electrician for
advice.
16
Mains power cables must not have a smaller
cross-section than a PVC cable of the
designation H03 VV (RP 420 of the
designation H05 RNF). Extension cables must
meet the requirements of DIN VDE 0620.
replaced. If the cable is damaged the pump
must be disposed of.
Do not use the power cable to carry the pump
or to pull the plug out of the socket.
Protect the power cable from heat, oil and
sharp edges.
Data indicated on the type plate must match
technical data of the mains supply.
Please unplug the fountain pump after
operation and before carrying out any
maintenance works.
For Austria:
Pumps for use in swimming pools and
ponds may only be operated via an isolating
transformer.
The fountain pump must not be operated
when there are people in the water.
v Please consult a professional electrician.
Swimming pools and garden ponds should
be designed according to international and
national design regulations.
For Switzerland:
In Switzerland mobile appliances which are
used outdoors must be connected via a
residual-current device.
v Please consult a qualified electrician for
advice.
User instructions:
Before operating the fountain pump, look to
see if there is any damage to the fountain
pump (esp. regarding power cable and plug).
Never let the pump run dry; running
dry generates heat and will damage
the pump.
The connection cable of the pump cannot be
17
The temperature of the liquid used must not
be below 4°C or above 35°C.
Please observe the local noise prevention
regulations.
Sand and other abrasive substances in the
liquid cause increased wear and reduce the
output of the pump.
3. Initial Operation
Starting up the pump:
1. RP 600: Insert the fountain socket
and nozzle tube
.
2
1
2. Install the pump at ground level so that the filter housing
1
is standing in water to at least half its height (with pumps
RP 240 / RP 300 / RP 420 make sure that the sides of the
foam filter under the pump are not blocked).
3. Plug mains plug into an AC power socket.
2
Warning: Pump will start immediately.
RP 240
RP 300
RP 420
RP 600
4. Use the flow control
fountain pump.
to set the desired water flow for the
3
3
18
Commissioning the pump if
it is installed out of water:
If the pump is installed out of water, the filter housing
be taken off.
must
4
1. Pull off the filter housing
.
4
2. Turn the pump inlet
anticlockwise and pull it vertically off
(bayonet socket).
5
the motor housing
6
7
4
3. Depending on the pumping application, the pump inlet can be
rotated in 90° steps. Twist the pump inlet accordingly, again
8
5
5
3
press it vertically on to motor housing
wise (see 5. Cleaning).
and tighten it clock-
6
4. Screw stepped nipples
on to the pump inlet
and pump
7
5
outlet
.
8
5. Connect the pump inlet
to the water reservoir with a hose
5
(1/2" or 3/4" ). The level in the water reservoir must be
6
higher than the pump inlet
.
5
6. Connect the pump outlet
(1/2" or 3/4" ).
to the spring / gargoyle with a hose
8
7. Fill the hose to the pump inlet
with water.
5
8. Insert the pump plug into a mains socket.
Caution:The pump will start immediately.
9. Use the flow control
spring.
to set the desired water flow for the
3
19
4. Storage
Storage:
The fountain pump must be stored out of the reach of children.
1. Before the frosty season begins, ensure the fountain pump has
been cleaned and is stored indoors.
2. To avoid difficulties when starting up in the spring, we recom-
mend storing the pump in a frost-free location in a container
filled with water.
The mains plug must not be submerged.
Disposal:
The product must not be added to normal household waste. It
must be disposed of in accordance with local environmental
regualations.
(in accordance with
RL2002/96/EC)
20
5. Cleaning
DANGER! Electric Shock!
Risk of injury due to electric shock.
V Before cleaning the pump, unplug it from the mains.
Do not use any hard tools or aggressive cleaners on the
pump.
Cleaning the
1. Remove foam filter
by pulling down and clean it.
9
RP 240 / 300 / 420:
2. Push off the pump housing
on the pressure spigot of the
0
motor housing
.
6
6
3. Take the impeller
out of the motor housing
and clean it.
A
6
A
4. Push the cleaned impeller
back into the motor housing
.
6
A
5. Push the pump housing
back onto the motor housing
.
6
0
9
0
21
Cleaning the RP 600:
1. Pull off the fountain socket
and nozzle tube
.
2
1
2. Unscrew the fountain insert
and clean it.
B
B
3. Remove the filter housing
clean it.
from the motor housing , and
6
4
1
2
4. Turn the pump inlet
anticlockwise and pull it vertically off
(bayonet socket).
5
the motor housing
6
5. Take the impeller
out of the motor housing
and clean it.
A
6
6. Push the cleaned impeller
back into the motor housing
.
6
A
7. Push the pump inlet
vertically onto the motor housing
5
6
and tighten it clockwise. (If the pump is to suck from
underneath, the thread must face downwards).
4
A
8. Push the filter housing
back on to the motor housing
.
6
4
9. Screw the desired fountain insert
into the fountain
B
socket
.
1
10. Plug the fountain socket
place.
and nozzle tube
back into
1
2
5
6
22
6. Troubleshooting
WARNING! Electric Shock!
Risk of injury due to electric shock.
V Disconnect the fountain pump at the mains before
rectifying any faults.
Problem
Probable Cause
Remedy
The pump delivers no
water
Mains plug not plugged in.
Impeller unit is blocked.
v Plug in the mains plug.
v Clean pump.
Impeller running in the
wrong direction due to
insufficient water.
v Disconnect from the mains
and top up with water.
The pump delivers a
reduced water flow
Foam filter / filter housing
dirty.
v Clean the foam filter / filter
housing.
CAUTION!
Work on the electrical parts must only be carried out by
GARDENA Service Centres.
If other faults occur, please contact GARDENA Service.
23
7. Accessories
GARDENA Underwater lights
UL 20 / UL 20 S Set
Illuminates fountains from below or
above the surface of the water
Art. 7952
Art. 7958
GARDENA radio control set
Start water features and lighting from
the terrace or your living room.
Art. 7874
8. Technical data
RP 240
(Art. 7834)
RP 300
(Art. 7835)
RP 420
RP 600
(Art. 7838)
Mains voltage / mains frequency 230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
4.5 W
230 V/50 Hz
5 W
230 V/50 Hz
8 W
Rated power
3.5 W
Power cable
1.5 m H03 VV 1.5 m H03 VV 3 m H05 RNF 1,5 m H03 VV
Max. Flow
240 l/h
0.5 m
300 l/h
0.7 m
420 l/h
0.75 m
600 l/h
1.2 m
Max. delivery head
Max. submersion depth
Pump connection
Media temperature
0.4 m
0.4 m
0.4 m
1.0 m
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 1/2
4°C – 35°C
4°C – 35°C
4°C – 35°C
4°C – 35°C
24
9. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 3 years from date of
purchase. This guarantee covers all serious defects of the unit that
can be proved to be material or manufacturing faults. Under war-
ranty we will either replace the unit or repair it free of charge
if the following conditions apply:
Warranty
• The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The feed impeller is a wearing part and is not covered by the
warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If you have any problems with your Fountain Pump Set, please
contact our Service or return the defective unit together with a
short description of the problem – in case of guarantee, with a
copy of the receipt – postage paid to one of the GARDENA
Service Centres listed on the back of this leaflet.
25
m
bar
2,0
0,20
1,5
1,0
0,5
0
0,15
0,10
0,05
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 l/min
101
Produkthaftung
D
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere
Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verur-
sacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene
Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann
durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability
G
F
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage
caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an
authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses
appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si
la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préco-
nisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid
N
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aanspra-
kelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt
zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA
onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst
of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
102
Produktansvar
K
D
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader
forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der
ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført
af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
EU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nach-
folgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving
our factory, the unit indicated below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product
specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
G
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie
de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées
ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
N
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende ge-
noemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met
de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde
verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
104
Bezeichnung des Gerätes:
Description of the units:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten: Binnenshuis-fonteinpomp
Produktbeskrivning:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição do aparelho:
Beskrivelse af enhederne:
Zimmerbrunnenpumpe
Indoor Fountain Pump
Pompe pour fontaine d’intérieur
Typ:
Art.-Nr.:
Art. No.:
Référence :
Art. nr.:
Art.nr. :
Art. :
Art. Nº:
Art. Nº:
Varenr. :
Type:
Type :
Tip:
RP 240
RP 300
RP 420
RP 600
7834
7835
Pump för inomhusfontän
Tip:
Pompa per fontana da interni
Bomba para fuente de interior
Bomba para fontes interiores
Springvandspumpe indendørs
Modello:
Tipo:
Tipo:
Type:
7838
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
98/37/EC
89/336/EC
73/23/EC
93/68/EC
2005
Ulm, den 01.06.2005
Ulm, 01.06.2005
Fait à Ulm, le 11.06.2005
Ulm, 01-06-2005
Ulm, 2005.06.01.
Ulm, 01.06.2005
Technische Leitung
Technical Dept. Manager
Direction technique
Hoofd technische dienst
Technical Director
Direzione Tecnica
Ulm, 01.06.2005
Teknisk direktør
Peter Lameli
Ulm, 01.06.2005
Dirección Técnica
Ulm, 01.06.2005
Director Técnico
106
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Croatia
Great Britain
KLIS d.o.o.
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Stanciceva 79, 10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 6227770
gardena klis-trgovina.hr
@
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info gardena.co.uk
@
Greece
Agrokip
Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22754762
condam spidernet.com.cy
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
Phone: (+55) 11 5181-0909
eduardo palash.com.br
@
(+49) 731 490-290
Bulgaria
DENEX LTD.
service gardena.com
@
@
Argentina
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Argensem® S.A.
Industrial Area Koropi
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 6620225
Czech Republic
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 3488494040
info argensem.com.ar
@
Phone: (+359) 2 9581821
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
office denex-bg.com
@
Canada
service agrokip.gr
@
Phone: (+420) 800100 425
gardena gardenabrno.cz
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 9057929330
@
Australia
Hungary
GARDENA
Denmark
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003, S-200 39 Malmö
info gardenacanada.com
@
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80204033
info gardena.dk
@
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
spare.parts nylex.com.au
@
gardena gardena.hu
@
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 2010708
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj ojk.is
@
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
garfar_cl yahoo.com
@
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826101455
service.consommateurs
gardena.fr
Costa Rica
Compania Exim
Tel.: (+43) 2262 7454536
kundendienst gardena.at
@
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 6883
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7209212
exim_euro racsa.co.cr
@
@
Mail: info gardena.be
@
107
Italy
Norway
Singapore
Sweden
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
20039 Malmö
info gardenaitalia.it
info gardena.se
@
@
info gardena.no
@
Phone: (+65) 6253 2277
hyray singnet.com.sg
@
Japan
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 2272756 90
gardena gardena.pl
KAKUICHI Co. Ltd.
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
85104 Bratislava
Phone: (+421) 263453722
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F, 5-1 Nibanncyo,
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 848 800 464
info gardena.ch
@
@
Turkey
info gardena.sk
@
Slovenia
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Portugal
m_ishihara kaku-ichi.co.jp
@
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg
Phone: (+352) 401401
Phone: (+90) 216 3893939
Phone: (+386) 1 580 93 32
info gardena-dost.com.tr
@
info gardena.pt
@
servis gardena.si
@
info neuberg.lu
@
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
Romania
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska, Borschahivka
Town, Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 5210000
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
info gardena.nl
Phone: (+380) 44 4595703
@
madex ines.ro
sales gardena.co.za
@
@
upyr altsest.kiev.ua
@
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
Хорошевское шоссе, д. 32А
Тел.: (+7) 495 247 25 10
Spain
USA
Melnor Inc.
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 7676655
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
pgm jonka.com
@
28023 Madrid
service_us melnor.com
@
info gardena-rus.ru
@
Phone: (+34) 91 7080500
New Zealand
atencioncliente gardena.es
@
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
7834-20.960.11/1006
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
Phone: (+64) 9 2701806
lena.chapman nylex.com.au
@
108
|