Installation Instructions / Warranty
Solaris E
06633XX0
Stratos E
06577XX0
Metro E
06653XX0
Swing C
06117XX0
Swing C
06118XX0
Swing C
06119XX0
Tango C
06040XX0
Tango C
06041XX0
Tango C
06042XX0
Limbo C
06104XX0
Limbo C
06105XX0
Limbo C
06106XX0
Technical Information
Recommended water pressure
Max. water pressure
14.7 - 72.5 psi
147 psi
Recommended hot water temp.
Max. hot water temp
120� - 140� F*
165�F*
Hole size in mounting surface
Max. mounting surface depth
Flow rate
1 1/4” valves, 1 3/8” spout
1 1/2”
2.2 gpm
Requires 1/2” supply lines (not included)
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. In
Massachusetts, the water heater may be set no higher than 112oF.
Installation
Install the hot and cold valves
Install the mounting nut, metal washer and the fiber
washer on the valve.
Insert the valve through the hole in the deck. The
hot valve is marked with a red dot.
Install the stop ring on the valve. Thread the mount-
ing plate on the valve until the stop ring stops it at
the proper height.
Rest the valve on the mounting surface. Turn the
valves so that the outlets point toward the center.
Tighten the mounting nut. Tighten the tensioning
screws.
Install the spout
Swing C and Limbo C only: Place the spout,
deco ring, and sealing ring on the mounting
surface.
All other models: Place the spout and sealing
ring on the mounting surface.
3
All models: Install the mounting flange. Thread
the collar onto the stud and tighten.
Install the connecting hoses
Push a compression nut and ferrule over the end of
the connecting hose.
Push the end of the hose into the valve outlet.
Tighten the compression nut wrench tight.
Do not allow the connecting hose
to twist, or it will become loosened
from the spout.
Repeat with the second connection hose.
Install the handles
Swing C, Tango C, Limbo C only: Install the
deco-rings on the handles
4
All models: Hold the lever in the desired “off”
position with one hand.
With the other hand, turn the bell clockwise, so
that it threads down over the valve stem.
Install the pull rod
Solaris E, Stratos E, Metro E, and Swing C
only: The pull rod is curved. It should be installed
with the curve as shown in the diagram.
Tango C and Limbo C only: The pull rod is
straight.
Finish the installation
Install the pop up drain.
Install the supply lines (not included) according to the manufacturer’s directions.
Turn on the water and check for leaks.
5
Install the Pop Up Drain
Remove the plunger assembly.
Unscrew the drain outlet flange from the
tee.
plunger
height
adjuster
Unscrew the tailpiece from the tee.
Wrap the threads with Teflon tape
and replace.
flange
Install the flexible sealing gasket to the
flange. Sit it in the sink outlet.
sealing gasket
mack gasket
From under the sink, install the black
mack gasket, white friction ring, and
retainer nut to the flange. Do not tighten
the nut against the bottom of the sink at
this time.
link
spring clip
friction ring
retainer nut
Thread the tee and tailpiece to the
flange. The pivot must face the faucet.
If necessary, turn the drain assembly.
Tighten the retainer nut.
nut
Sit the plunger assembly in the drain.
horizontal rod
pivot ball
Install the horizontal rod through the
pivot ball seals and into the tee so that
the end goes through the loop in the bot-
tom of the height adjuster. The two pivot
ball seals should surround the pivot ball.
pivot ball seals
pivot
tee
Slide the link over end of pull rod.
Tighten screw.
Slide one end of spring clip over end
of horizontal rod. Slide link over end
of horizontal rod. Test motion of drain
tailpiece
plunger. Reposition link as necessary. There are multiple holes in the linkage -- the horizon-
tal rod may go through any of the holes.
When satisfied with the action of the drain, slide the other end of the spring clip over the
end of the horizontal rod.
6
Robinets de lavabo
Limbo C
Tango C
Swing C
Solaris E
Stratos E
Metro E
À prendre en considération pour l’installation
•
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
•
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. �ssurez-
vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
7
Données techniques
Pression d’eau recommandée
22 -72 psi
Température recommandée pour l’eau chaude
120ꢀ ꢁ 140ꢀF*
Dimension du trou dans la surface de montage
Robinets
1 ꢂ po
bec
1 3/8 po
1 ꢃ po
2,2 gpm max
Épaisseur maximale de la surface de montage
Débit
Ce robinet requiert des conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide de ꢃ po (non
comprises).
* Vous devez connaître et respecter tous les codes locaux applicables lors du réglage de la température du chauffe-
eau. Dans le Massachusetts, la température d’un chauffe-eau ne doit pas excéder 112ꢀF.
Installation des valves d’eau chaude et d’eau froide
Installez l’écrou de montage, la rondelle métallique
et la rondelle en fibre sur la valve.
Poussez la valve vers le haut au travers du trou de
la surface de montage. Installez la valve de l’eau
chaude à gauche et celle de l’eau froide à droite.
La valve de l’eau chaude est marquée d’un point
rouge.
Installez la bague de retenue sur la valve. Installez
l’anneau de montage. La bague de retenue main-
tiendra l’anneau de montage à la bonne hauteur.
Déposez la valve sur la surface de montage.
Tournez les valves de façon à ce que les conduites
de sortie soient face au centre.
Serrez l’écrou de montage et les vis de serrage.
Installation du bec
Écartement Swing C et Limbo C: Placez l’an-
neau décoratif du bec sur la surface de montage.
Insérez le bec dans l’anneau décoratif.
Écartement E et Tango C: Placez le bec et
l’anneau d’étanchéité sur la surface de montage.
8
Tous les modèles : Installez la collerette de
montage. Installez et serrez le collier de montage.
Installation des tuyaux de raccordement :
Poussez un écrou à compression et une bague d’ex-
trémité sur l’extrémité du tuyau de raccordement.
Poussez l’extrémité du tuyau dans l’orifice de la
valve.
Serrez fermement l’écrou à l’aide d’une clé.
Faites en sorte que le tuyau de raccor-
dement ne s’entortille pas car il pour-
rait se desserrer du bec.
Installation des poignées
Robinet à écartement C seulement :
Installez les anneaux décoratifs sur les poignées.
9
Tous les modèles : D’une main, tenez le levier
ou la croix dans la position d’arr�t (« off ») dési-
rée, et de l’autre main, tournez la cloche de la
poignée dans le sens horaire pour qu’elle se visse
sur la tige de la valve.
Installation de la tige d’entraînement
Les tiges d’entraînement des robinets Tango C et
Limbo C sont droites.
Les tiges d’entraînement des robinets E et Swing C
sont incurvées. Les tiges doivent �tre installées tel
qu’illustré dans le schéma.
Installez l’obturateur à clapet.
Installez les conduites d’alimentation (non comprises).
Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccords.
10
Installation de l’obturateur à clapet
Retirez le plongeur.
Dévissez la collerette du raccord en T.
plongeur
Dévissez la queue du raccord en T.
Enrobez les filets de ruban de plom-
berie Téflon et remettez en place.
Installez le joint d’étanchéité sur la colle-
rette. Installez-les dans l’évier.
Par le dessous, installez le joint mack,
l’anneau de friction et l’écrou de retenue
sur la collerette. �e serrez pas compl�te-
ment l’écrou.
collerette
tringle
joint d’étanchéité
joint mack
Installez le raccord en T et la queue. �u
besoin, tournez l’obturateur de façon à ce
que le pivot soit face au robinet.
Serrez l’écrou de retenue.
pince
Mettez le plongeur dans l’obturateur.
anneau de
friction
Installez les joints sphériques sur la tige
horizontale, un de chaque côté de l’écrou
sphérique. Poussez la tige horizontale
dans le pivot. Serrez l’écrou.
écrou de
retenue
tige hori-
zontale
écrou
Faites glisser la tringle sur l’extrémité de la
tige d’entraînement. Serrez la vis.
pivot
pivot
Glissez la tringle sur la tige horizontale.
Vérifiez le mouvement de la tige d’en-
traînement et du butoir. Repositionnez la
tringle si nécessaire. La tringle comporte
plusieurs ouvertures ꢁ la tige horizontale
peut �tre insérée dans l’une d’entre elle
au choix.
joint spherique
T
queue
Si le mouvement de l’obturateur semble
adéquat, faites glisser la pince à ressort
sur l’extrémité de la tige horizontale.
11
Replacement Parts
12
1
13
8
8
2
11
14
5
7
2
4
3
6
9
10
12
13
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
E spout
88507XX0
13085XX0
88503000
94009000
94008000
88511000
96016000
88541XX0
88596000
aerator
valve
hot cartridge
cold cartridge
valve mounting set
spout mounting set
pull rod
connecting hose
10 3/8" compression ftg 88513000
11 handle deco ring
12 Tango C spout
13 aerator
88600XX0
88601XX0
96673XX0
88603XX0
14 Swing C spout
13
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of
the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain
criteria when cleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
�cids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the follow-
ing points when cleaning faucets and showers:
•
•
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.
�ever use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause
considerable damage.
•
•
�ever mix one cleaning material with another.
�ever use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge
pads, or micro fiber cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:
•
•
Clean the faucets and showers as and when required
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the
cleaner on the fixture longer than necessary.
•
•
Regular cleaning can prevent calcification.
When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge. �ever spray directly onto the faucet as drop-
lets can enter openings and gaps and cause damage.
•
�fter cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
Important
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.
Please note: if the surface is already damaged, the effect of cleaning materials will cause further damage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux tr�s différents pour répondre aux
besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines r�gles de base doivent �tre respectées lors
du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les
précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches :
•
�’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de
douche.
•
�’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique
ou acétique car ils pourraient causer des dommages considérables.
•
•
�e mélangez jamais deux produits de nettoyage.
�’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-
éponge ou chiffons microfibre non appropriés.
14
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils
suivants :
�ettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
•
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. �e laissez pas le
produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
•
•
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. �e vaporisez
jamais directement sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et
endommager celui-ci.
•
�pr�s le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinette-
rie; rincez donc avec de l’eau propre apr�s utilisation de ces produits.
Veuillez noter : si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner
des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
Limited Lifetime Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).
This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1,
1996, and installed in either the United States or Canada.
WHO IS COVERED BY THE W�RR��TY
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
WH�T IS COVERED BY THE W�RR��TY
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in
material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any
product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal
installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical
or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
LE�GTH OF W�RR��TY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two
sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family, or household
purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally
installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commer-
cial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for
5 years, with respect to �XOR products.
THIS W�RR��TY DOES �OT COVER, ��D H��SGROHE WILL �OT P�Y FOR:
�. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper
maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration, or (2) the use of abrasive or caustic cleaning
agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instruc-
tions. (3) Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for
installation or reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or
for installation or reinstallation of the product.
15
D. �ccessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.
TO OBT�I� W�RR��TY P�RTS OR I�FORM�TIO�
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
�lpharetta G� 30004
Toll-free (800) 334-0455.
In requesting warranty service, you will need to provide
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. � description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to Hansgrohe
Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway, �lpharetta, Georgia 30004, �ttention: Technical Service, if required by
Hansgrohe.
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage
prepaid.
EXCLUSIO�S ��D LIMIT�TIO�S
REP�IR OR REPL�CEME�T (OR, I� LIMITED CIRCUMST��CES, REFU�D OF THE PURCH�SE PRICE) �S PROVIDED
U�DER THIS W�RR��TY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCH�SER. H��SGROHE �EITHER �SSUMES
�OR �UTHORIZES ��Y PERSO� TO CRE�TE FOR IT ��Y OBLIG�TIO� OR LI�BILITY I� CO��ECTIO� WITH
THIS PRODUCT.
H��SGROHE SH�LL �OT BE LI�BLE TO PURCH�SER OR ��Y PERSO� FOR ��Y I�CIDE�T�L, SPECI�L, OR
CO�SEQUE�TI�L D�M�GES, �RISI�G OUT OF BRE�CH OF THIS W�RR��TY OR ��Y IMPLIED W�RR��TY
(I�CLUDI�G MERCH��T�BILITY).
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which
vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure
to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty �ct.
PRODUCT I�STRUCTIO�S ��D QUESTIO�S
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible
defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and
maintenance of the product. If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your
Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 800 334 0455.
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • �lpharetta, G� 30004
Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887
www.hansgrohe-usa.com
|