ELECTRIC COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KECC051 KECC502 KECC507 KECC508 KECC562 KECC567 KECC568
8285368
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
I
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for cooktop service
without breaking due to the sudden change in
temperature.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
cooktop, follow basic precautions, including the
following:
I
I
CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a cooktop – Children
climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured.
I
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that it
is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
I
I
I
Proper Installation – Be sure your cooktop is properly
installed and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Cooktop for Warming or Heating
the Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not
be left alone or unattended in area where cooktop is
in use. They should never be allowed to sit or stand
on any part of the cooktop.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the
cooktop.
User Servicing – Do not repair or replace any part of
the cooktop unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Storage on Cooktop – Flammable materials should
not be stored near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholder touch hot heating elements. Do not
use a towel or other bulky cloth.
I
I
I
I
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
I
I
I
For units with ventilating hood –
I
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
I
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For units with coil elements –
I
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place – Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components
underneath to damage.
I
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS
NEAR UNITS – Surface units may be hot even
though they are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact surface units
or areas near units until they have had sufficient
time to cool. Among those areas are the cooktop
and surfaces facing the cooktop.
Use Proper Pan Size – This cooktop is equipped
with one or more surface units of different size.
Select utensils having flat bottoms large enough to
cover the surface unit heating element. The use of
undersized utensils will expose a portion of the
heating element to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
I
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may
result in a risk of electric shock, or fire.
I
Do Not Soak Removable Heating Elements -
Heating elements should never be immersed in water.
I
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panels
36 in. (91.4 cm) Knob Control Models
36 in. (91.4 cm) Touch Control Models
5
6
7
7
8
1
1
6
5
4
3
2
4
3
2
30 in. (76.2 cm) Knob Control Models
30 in. (76.2 cm) Touch Control Models
5
6
7
1
1
6
5
4
3
2
4
3
2
1. Right Rear Control Knob
(Dual Circuit Element on some models)
1. Right Rear Touch Control (Simmer; Keep Warm Function; Melt and
Hold Function)
2. Right Front Control Knob
(Halogen Element on some models)
2. Right Front Touch Control (Simmer; Keep Warm Function; Melt and
Hold Function)
3. Power On Light
3. ALL OFF Control Lock
4. Left Front Control Knob
(Dual Circuit Element on some models)
4. Left Front Touch Control (Simmer; Keep Warm Function; Melt and
Hold Function; Dual-Circuit Element)
5. Hot Surface Indicator Light
5. Hot Surface Indicator Lights
6. Left Rear Control Knob
6. Increase/Decrease Temperature Touch Control
7. Left Rear Touch Control (Simmer; Keep Warm Function; Melt and Hold
Function)
(Halogen Element on some models)
7. Right Center Control Knob (Keep Warm Element on some models)
8. Center Rear Touch Control (Simmer; Keep Warm Function; Melt and
Hold Function)
4
Cooktops
Knob Control Models (36 in. [91.4 cm] model shown)
5
6
7
1
2
8
9
3
4
1. Left Rear Surface Cooking Area (Halogen
Element on some models)
2. Ceramic Glass Cooktop
4. Model and Serial Number Plate
5. Center Rear Surface Cooking Area
(Warming Element on some models)
8. Right Front Surface Cooking Area (Halogen
Element on some models
9. Control Panel
3. Left Front Surface Cooking Area
(with Dual-Circuit Element on some models)
6. Stainless Steel Frame (on some models)
7. Right Rear Surface Cooking Area (Dual-
Circuit Element on some models)
Touch Control Models (36 in. [91.4 cm] model shown)
9
8
7
6
5
1
2
3
4
1. Ceramic Glass Cooktop
2. Model and Serial Number Plate (located
underneath cooktop on metal cabinet)
3. Left Front Surface Cooking Area
(with Dual-Circuit Element)
4. Right Front Surface Cooking Area
5. Control Panel
6. Stainless Steel Frame (on some models)
7. Right Rear Surface Cooking Area
8. Center Rear Surface Cooking Area
9. Left Rear Surface Cooking Area
5
Hot Surface Indicator Light (on Knob Control models)
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
COOKTOP CONTROLS
HOT
Knob Controls
WARNING
1. Hot Surface Indicator Light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after power is restored to the
cooktop. They will remain on until the cooktop has cooled
completely.
Fire Hazard
POWER ON Lights
Each control knob has a POWER ON light. The light will glow
when its control knob is on.
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push
in and turn to setting. Use the following chart as a guide when
setting heat levels.
SETTING
HI
RECOMMENDED USE
On 30 in. (76.2 cm)
Stainless steel
models
On 36 in. (91.4 cm)
Stainless steel
models
On 30 in. (76.2 cm)
models
On 36 in. (91.4 cm)
models
On 15 in. (38.1 cm)
models
I
I
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
6-8
[MED- HI]
I
I
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
5
I
I
I
Maintain a slow boil.
[MED]
Electronic Touch Controls
Fry poultry or meat.
Cook pudding, sauce, icing or gravy.
2-4
[MED- LO]
I
I
Stew or steam food.
Simmer.
WARNING
LO
I
I
Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
DUAL-CIRCUIT
ELEMENT (on some
ceramic glass models)
I
I
I
Home canning.
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cook-
top area may become hot.
The electronic touch controls offer a variety of heat settings for
optimal cooking results. When melting foods such as chocolate
or butter, or when proofing bread, the surface cooking area can
be set to MELT & HOLD for minimal element operation.
For maximum element operation, all cooktop touch controls can
be set to HI when bringing liquids to a rapid boil. Touch the
“down” arrow to immediately reach the HI setting.
6
To Use:
1. Touch ON/OFF.
ALL OFF
(on Electronic Touch Control models)
2. Touch the “up” or “down” arrow to increase or decrease
power.
The ALL OFF cooktop touch controls turn off all surface cooking
areas that are in use at the same time.
3. To choose a power level between HI and MELT & HOLD,
touch and hold either arrow until the desired level has been
reached.
4. When finished cooking, touch ON/OFF to turn surface
cooking area(s) off individually, or touch ALL OFF to turn off
all elements at the same time.
Control Lock
(on Electronic Touch Control models)
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
The Control Lock cooktop touch control prevents unintended use
of the surface cooking areas. When the cooktop is locked out,
the surface cooking areas cannot be turned on by the cooktop
touch controls.
SETTING
HI
RECOMMENDED USE
I
I
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
To Lock Cooktop: Press and hold the Control Lock/ALL OFF
keypad for 5 seconds. After 5 seconds, CONTROL LOCK will
glow red, indicating that the cooktop touch controls are in the
lockout position.
7-10
[MED- HI]
I
I
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
To Unlock Cooktop: Press and hold the Control Lock/ALL OFF
keypad for 5 seconds.
MED
I
I
I
Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
Cook soups, sauces and gravies.
COOKTOP USE
4-5
I
I
Stew or steam food.
LO-3
[SIMMER]
Provide lowest simmer/heat
setting.
Ceramic Glass
I
Simmer (range of simmer
temperatures).
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat
level.
DUAL-CIRCUIT
ELEMENT
I
I
I
Home canning.
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
It is normal for the surface of white ceramic glass to appear to
change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
MELT & HOLD
FUNCTION
I
I
Melt chocolate or butter.
Keep cooked foods warm.
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating. For more
information, see “General Cleaning” section.
KEEP WARM FUNCTION
I
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object on the cooktop could crack it.
I
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cook-
top area may become hot.
I
I
Clean up sugary spills and soils as soon as hot surface
indicator light goes off. If spills and soils are not wiped up
while warm, surface pitting can occur.
Hot Surface Indicator Lights (on Touch Control models)
The Hot Surface Indicator Lights are located next to each of the
cooktop touch controls. The Hot Surface Indicator Lights will
glow as long as any surface cooking area is too hot to touch,
even after the surface cooking area(s) is turned off.
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
I
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers
on the cooktop. It could leave aluminum marks that cannot
be removed completely.
1
I
I
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Do not use the cooktop as a cutting board.
1. Hot Surface Indicator Light
If the cooktop is on when a power failure occurs, the Hot Surface
Indicator Lights will remain on after power is restored to the
cooktop. They will remain on until the cooktop has cooled
completely.
7
I
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the area.
ELECTRONIC TOUCH CONTROL
1
2
1. SIngle size
2. Dual size
1. Surface Cooking Area
2. Cookware/Canner
3. 1 in. (2.5 cm) Maximum Overhang
To Use SINGLE:
1. Touch SINGLE ON/OFF.
I
I
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
2. Touch the “up” or “down” arrow to increase or decrease
power.
3. To choose a power level between HI and MELT & HOLD,
touch and hold either arrow until the desired level has been
reached.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While rotating the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
4. When finished cooking, touch SINGLE ON/OFF to turn
surface cooking area(s) off individually, or touch ALL OFF to
turn off all the elements at the same time.
I
I
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
To Use DUAL:
1. Touch DUAL ON/OFF.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
2. Touch the “up” or “down” arrow to increase or decrease
power.
I
Do not cook foods directly on the cooktop.
3. To choose a power level between HI and MELT & HOLD,
touch and hold either arrow until the desired level has been
reached.
Dual-Circuit Elements
4. When finished cooking, touch DUAL ON/OFF to turn surface
cooking area(s) off individually, or touch ALL OFF to turn off
all the elements at the same time.
(on some Knob and Electronic Touch Control models)
KNOB CONTROLS
Melt & Hold Function
(on Electronic Touch Control models)
The Melt & Hold Function is available on all the surface cooking
elements, and is ideal for melting chocolate or butter.
1
1
2
To Use:
1. Touch ON/OFF.
2
2. Touch the “up” arrow once for MELT & HOLD.
1. SIngle size
2. Dual size
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn off all the
elements at the same time.
The Dual Circuit Elements offer flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a
regular element. The dual size combines both the single and
outer element and is recommended for larger size cookware.
To Use SINGLE:
1. Push in and turn knob counterclockwise from the OFF
position to the SINGLE zone anywhere between HI and LO.
2. Push in and turn knob to OFF when finished.
To Use DUAL:
1. Push in and turn knob clockwise from the OFF position to the
DUAL zone anywhere between HI and LO.
2. Push in and turn knob to OFF when finished.
8
Keep Warm Function
(on Electronic Touch Control models)
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
Do not let food sit for more than one hour before
or after cooking.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
The Keep Warm Function can be used to keep cooked foods
warm, and may be used whether or not the other surface cooking
zones are in use.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
It is not recommended for heating cold foods. When the Keep
Warm Function is in use, it will not glow red like the cooking
zones, but the indicator light will glow on the control panel.
I
I
I
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use, and that have flat bottoms to make direct contact
with the cooktop surface. Use pot holders or oven mitts to
remove cookware.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
I
I
I
Heats slowly and evenly.
Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic
wrap to cover food, as it may melt onto the cooktop surface.
When warming baked goods, allow a small opening in the cover
for moisture to escape.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
I
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Food quality may deteriorate if food is kept on the Keep Warm
Function for an extended period. For best results, keep food
warm for no longer than 30 to 45 minutes.
Ideal results on low to medium heat
settings.
On models with touch controls, the Keep Warm element is
available on all surface cooking areas, and can be used as either
an element for warming foods, or for normal element operation.
Copper
I
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
To Use:
1. Touch ON/OFF.
2. Touch the “up” arrow twice for KEEP WARM.
Porcelain enamel-
on-steel or cast
iron
I
See stainless steel or cast iron.
3. When finished cooking, touch ON/OFF to turn surface
cooking area off.
Stainless steel
I
I
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper on
stainless steel provides even heating.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
I
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
I
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
I
I
Use only flat-bottomed canners.
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
9
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
I
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:
COOKTOP CARE
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
General Cleaning
I
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Metal marks from aluminum and copper
I
Cooktop Polishing Creme:
STAINLESS STEEL (on some models)
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
Tiny scratches and abrasions
Rub in direction of grain to avoid damaging.
I
Cooktop Polishing Creme:
I
I
I
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included): See back
cover for ordering information.
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
COOKTOP CONTROLS
TROUBLESHOOTING
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Nothing will operate
I
Soap and water or dishwasher:
I
I
Is the cooktop wired properly? See “Installation
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Instructions” for more information.
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
CERAMIC GLASS
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Cooktop will not operate
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
I
I
On models with knob controls, is the control knob set
correctly? Push in the knob before turning to a setting.
Cooktop Polishing Creme is recommended for regular use to help
prevent scratches, pitting and abrasions, and to condition the
cooktop. It may be ordered as an accessory. See “Assistance or
Service” to order.
On models with electronic touch controls, is the cooktop
control set correctly? Touch ON/OFF before selecting a
setting.
I
On models with touch controls, is the “Control Lock/ALL
OFF” Cooktop Lockout set? See “ALL OFF” or “Control
Lock” sections.
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” to
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor
blades out of the reach of children.
Excessive heat around cookware on cooktop
Light to moderate soil
I
Paper towels or clean damp sponge:
I
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the cooking area.
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
I
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while doing so.
I
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
10
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Cooktop has flashing lights
I
Are there lights on the cooktop flashing on and off?
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
1. Make sure the cooktop controls are OFF.
2. Clean the cooktop touch control panel thoroughly (see
Benton Harbor, MI 49022-2692
“General Cleaning” section).
3. If the cooktop lights continue to flash, disconnect power
Please include a daytime phone number in your correspondence.
or unplug the cooktop.
4. After a few seconds, reconnect power or plug in the
Accessories U.S.A.
cooktop.
To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
On-line,” then “Accessories.”
5. If the lights continue to blink on and off, call for service.
Cooktop cooking results not what expected
I
I
I
Is the proper cookware being used? See “Cookware”
Canning Unit Kit
(coil element models)
section.
Is the cooktop control set to the proper heat level? See
“Cooktop Controls” section.
Order Part #242905.
Cooktop Polishing Creme
(ceramic glass models)
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
Order Part #4392916.
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
ASSISTANCE OR
SERVICE
Order Part #3183488.
Stainless Steel Cleaner & Polish
(stainless steel models)
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Order Part #4396095.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
In Canada
For product related questions, please call the KitchenAid Canada
Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
To locate factory specified parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest KitchenAid
designated service center.
I
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free:
1-800-422-1230.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Our consultants provide assistance with:
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Accessory and repair parts sales.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Please include a daytime phone number in your correspondence.
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
11
KITCHENAID® COOKTOP, BUILT-IN OVEN
AND RANGE WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided
by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRIC ELEMENTS, CERAMIC GLASS COOKTOP, GAS BURNERS, AND SOLID
STATE TOUCH CONTROL SYSTEM
On electric ranges and electric cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for any electric element to correct
defects in materials or workmanship.
On ceramic glass ranges and ceramic glass cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the ceramic glass
cooktop. KitchenAid warrants that the ceramic glass cooktop will not discolor, the cooktop pattern will not wear off, the rubber seal between the ceramic
glass cooktop and porcelain edge will not crack, the ceramic glass cooktop will not crack due to thermal shock and the surface unit elements will not
burn out.
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for any gas burner to correct defects
in materials or workmanship.
On ranges and built-in ovens, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the porcelain oven cavity/inner door if the part
rusts through due to defects in materials or workmanship. KitchenAid will pay for factory specified parts for solid state touch control system and
Magnetron tube in combination ovens to correct defects in materials or workmanship.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON RANGES AND BUILT-IN OVENS
PORCELAIN OVEN CAVITY/INNER DOOR
On ranges and built-in ovens only, in the sixth through tenth years from date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the oven cavity/inner door if the part rusts
through due to defects in materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or correct house wiring,
or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not approved by
KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the
“Assistance or Service” section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In
Canada, contact your KitchenAid designated service company or call 1-800-807-6777.
4/01
Keep this book and your sales slip together for future reference. You
must provide proof of purchase or installation date for in-warranty
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
service.
Write down the following information about your appliance to better help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know
your complete model number and serial number. You can find this
information on the model and serial number label/plate, located on your
appliance as shown in the “Parts and Features” section.
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
12
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
I
I
I
Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l'utilisation de la table de cuisson,
observer les précautions élémentaires suivantes, y
compris ce qui suit :
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer
le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs ou à mousse.
I
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les
armoires au-dessus d'une table de cuisson, des
articles que des enfants pourraient vouloir atteindre.
Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la table de cuisson.
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines
de four toucher les éléments chauffants. Ne pas
utiliser une serviette ou autre tissu épais.
I
Installation appropriée – S’assurer que la table de
cuisson est correctement installée et reliée à la terre
par un technicien qualifié.
I
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA
SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS –
Les éléments de surface peuvent être chauds même
lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près
des éléments à la surface peuvent devenir assez
chauds pour provoquer des brûlures. Pendant et
après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des
éléments, avant qu’ils soient suffisamment refroidis.
Ces endroits comprennent la table de cuisson et les
surfaces près de la table de la cuisson.
I
I
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer
ou chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la pièce où la table de cuisson est en service.
Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir
sur une partie quelconque de la table de cuisson.
I
I
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements
amples ou détachés ne doivent jamais être portés
pendant l’utilisation de la table de cuisson.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou
remplacer toute pièce de la table de cuisson si ce
n’est pas spécifiquement recommandé dans le
manuel. Toute autre opération d’entretien ou de
réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
I
Utiliser des ustensiles de format approprié – La table
de cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les
ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour
couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson.
L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une
partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer
l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un
récipient de format correct améliore l’efficacité de la
cuisson.
I
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
endommagée – Si la table de cuisson est brisée,
les solutions de nettoyage et les renversements
peuvent pénétrer dans la table brisée et créer le
risque d’un choc électrique. Contacter
immédiatement un technicien qualifié.
I
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si
une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour
essuyer les renversements sur une surface de
cuisson chaude, éviter les brûlures causées par
la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent
produire des émanations désagréables lorsqu’ils
sont utilisés sur une surface chaude.
I
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson
sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puis-
sance maximale – Il pourrait en résulter une ébulli-
tion qui cause de la fumée et des renversements de
corps gras qui peuvent s’enflammer.
Pour les appareils à éléments en spirale –
I
S’assurer que les cuvettes de propreté sont en
I
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains
types d’ustensiles de verre, vitrocéramique,
céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées
conviennent pour le service sur une table de cuisson,
sans bris attribuables aux changements soudains de
température.
place. L’absence de ces cuvettes au cours de la
cuisson peut causer des dommages aux fils ou
aux composants en dessous des éléments.
I
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les
cuvettes de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte
de papier d’aluminium ou autre matériau peut
causer un risque de choc électrique ou d’incendie.
I
Les poignées des ustensiles doivent être tournées
vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments
adjacents – Pour réduire les risques de brûlures,
d’inflammation de produits combustibles et de
renversements dus à l’entrechoquement non
intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile
doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers
l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface
adjacents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
I
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment –
La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte
ou le filtre.
I
Lorsque vous flambez des aliments sous
la hotte, mettre le ventilateur en marche.
I
Ne pas tremper les éléments de chauffage
amovibles – Les éléments de chauffage ne
doivent jamais être immergés dans l'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles
énumérés. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Tableaux de commande
Modèles de 36 po (91,4 cm) à commandes à boutons
Modèles de 36 po (91,4 cm) à commandes tactiles
7
8
5
6
7
1
1
6
5
4
3
2
4
3
2
Modèles de 30 po (76,2 cm) à commandes à boutons
Modèles de 30 po (76,2 cm) à commandes tactiles
5
6
7
1
1
6
5
4
3
2
4
3
2
1. Bouton de commande arrière droit (élément à double circuit sur
certains modèles)
1. Commande tactile arrière droite (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold)
2. Bouton de commande avant droit (élément halogène sur certains
modèles)
2. Commande tactile avant droite (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold)
3. Témoin d'alimentation
3. Verrouillage des commandes ALL OFF
4. Bouton de commande avant gauche (élément à double circuit sur
certains modèles)
4. Commande tactile avant gauche (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold; élément à double circuit)
5. Témoin lumineux de surface chaude
5. Témoins lumineux de surface chaude
6. Bouton de commande arrière gauche (élément halogène sur certains
modèles)
7. Bouton de commande droit central (élément Keep Warm sur certains
modèles)
6. Commande tactile d'augmentation/diminution de la température
7. Commande tactile arrière gauche (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold)
8. Commande tactile arrière centrale (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold)
15
Tables de cuisson
Modèles à commandes à boutons (illustration : modèle de 36 po [91,4 cm])
5
6
7
1
2
8
9
3
4
1. Zone de cuisson à la surface arrière gauche
(élément halogène sur certains modèles)
4. Plaque signalétique des numéros de modèle
et de série
8. Zone de cuisson à la surface avant droite
(élément halogène sur certains modèles)
2. Table de cuisson en vitrocéramique
5. Zone de cuisson à la surface arrière centrale
(Élément de réchauffage sur certains
modèles)
6. Cadre en acier inoxydable (sur certains
modèles)
9. Tableau de commande
3. Zone de cuisson à la surface avant gauche
(avec élément à double circuit sur certains
modèles)
7. Zone de cuisson à la surface arrière droite
(élément à double circuit sur certains
modèles)
Modèles à commandes tactiles (illustration : modèle de 36 po [91,4 cm])
9
8
7
6
5
1
2
3
4
1. Table de cuisson en vitrocéramique
4. Zone de cuisson à la surface avant droite
5. Tableau de commande
6. Cadre en acier inoxydable (sur certains
modèles)
8. Zone de cuisson à la surface arrière centrale
9. Zone de cuisson à la surface arrière gauche
2. Plaque signalétique de numéro de modèle et
de série (située sous la table de cuisson sur
la caisse en métal)
3. Zone de cuisson à la surface avant gauche
(avec élément à double circuit)
7. Zone de cuisson à la surface arrière droite
16
Témoin lumineux de surface chaude (sur les modèles à
commandes à boutons)
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
ou les surfaces de cuisson sont éteintes.
COMMANDES DE LA
TABLE DE CUISSON
HOT
Commandes àboutons
AVERTISSEMENT
1. Témoin lumineux de surface
chaude
Si la table de cuisson est en marche lors d'une panne de courant,
les témoins lumineux de surface chaude resteront allumés une
fois le courant restauré. Ils resteront allumés jusqu'à ce que la
table de cuisson ait refroidit complètement.
Risque d'incendie
Témoins lumineux MARCHE
Chaque bouton de commande a un témoin lumineux MARCHE
(POWER ON). Le témoin lumineux s'allume lorsque le bouton de
commande est en marche.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n'importe
quelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au
réglage. Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage
des niveaux de chaleur.
Sur les modèles en
acier inoxydable
Sur les modèles de
30 po (76,2 cm)
Sur les modèles de
36 po (91,4 cm)
Sur les modèles de
15 po (38,1 cm)
de 30 po (76,2 cm)
RÉGLAGE
HI
UTILISATION RECOMMANDÉE
Sur les modèles en
acier inoxydable
de 36 po (91,4 cm)
I
I
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
6-8
[MED- HI]
I
I
Pour maintenir une ébullition rapide.
Commandes électroniques tactiles
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
AVERTISSEMENT
5
I
I
I
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour faire frire la volaille ou la viande.
[MED]
Pour faire cuire pudding, sauces,
glaçage.
2-4
[MED- LO]
I
I
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
Mijotage.
LO
I
I
Pour garder les aliments au chaud.
Risque d'incendie
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
ÉLÉMENT À DOUBLE
CIRCUIT (sur certains
modèles en
I
I
I
Préparation de conserves à la maison
Ustensile de cuisson à grand diamètre.
Grandes quantités de nourriture.
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un incendie.
vitrocéramique)
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre, ou lorsqu'on fait lever du pain, la zone de cuisson à la
surface peut être réglée à MELT & HOLD (fondre et garder) pour
un fonctionnement minimal de l'élément.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
17
Pour un fonctionnement maximal de l'élément, toutes les
commandes tactiles de la table de cuisson peuvent être réglées à
HI (élevé) lorsqu'on porte un liquide à ébullition rapidement.
Appuyer sur la flèche “vers le bas” pour atteindre immédiatement
le réglage HI (élevé).
Témoins lumineux de surface chaude (sur les modèles à
commandes tactiles)
Les témoins lumineux de surface chaude sont situés près de
chaque commande tactile de la table de cuisson. Les témoins de
surface chaude restent allumés tant qu'une surface de cuisson
est trop chaude pour être touchée, même après que la ou les
surfaces de cuisson sont éteintes.
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
1
2. Appuyer sur la flèche “vers le haut” ou “vers le bas” pour
augmenter ou diminuer la puissance.
3. Pour sélectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD, appuyer sur une des flèches jusqu'à ce que le niveau
désiré soit atteint.
4. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF pour éteindre la
ou les zone(s) de cuisson à la surface individuellement, ou
appuyer sur ALL OFF (toutes commandes éteintes) pour
éteindre tous les éléments en même temps.
1. Témoin lumineux de surface
chaude
Si la table de cuisson est en marche lors d'une panne de courant,
les témoins lumineux de surface chaude resteront allumés une
fois le courant restauré. Ils resteront allumés jusqu'à ce que la
table de cuisson ait refroidit complètement.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
HI
UTILISATION RECOMMANDÉE
I
Pour commencer la cuisson des
aliments.
ALL OFF (toutes commandes éteintes)
(sur les modèles àcommandes électroniques tactiles)
Les commandes tactiles ALL OFF de la table de cuisson
éteignent toutes les zones de cuisson à la surface qui sont
utilisées en même temps.
I
I
Pour porter un liquide à ébullition.
7-10
[MED- HI]
Pour maintenir une ébullition
rapide.
I
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Verrouillage des commandes
MED
4-5
I
I
I
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour frire ou sauter les aliments.
(sur les modèles àcommandes électroniques tactiles)
Pour cuire les soupes et les
sauces.
La commande tactile de verrouillage des commandes (Control
Lock) de la table de la cuisson prévient l'utilisation non
intentionnelle des zones de cuisson à la surface. Lorsque la table
de cuisson est verrouillée, les zones de cuisson à la surface ne
peuvent pas être allumées grâce aux commandes tactiles de la
table de cuisson.
I
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
LO-3
I
I
Fournit le réglage le plus bas de
mijotage/chaleur.
[SIMMER] (mijotage)
Pour verrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
Control Lock/ALL OFF (verrouillage/toutes commandes éteintes)
pendant 5 secondes. Au bout de 5 secondes, CONTROL LOCK
s'affichera en rouge, indiquant que les commandes tactiles de la
table de cuisson sont en position verrouillée.
Mijotage (gamme de températures
de mijotage).
ÉLÉMENT À DOUBLE
CIRCUIT
I
I
Préparation de conserves à la
maison
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
Pour déverrouiller la table de cuisson : Appuyer sur la touche
Control Lock/ALL OFF (verrouillage/toutes commandes éteintes)
pendant 5 secondes.
I
I
Grandes quantités de nourriture.
FONCTION MELT &
HOLD (fondre et garder)
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
UTILISATION DE LA
TABLE DE CUISSON
FONCTION KEEP WARM
(garde au chaud)
I
Pour garder au chaud les aliments
cuits.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Vitrocéramique
La zone cuisson à la surface sera rouge lorsqu'un élément est
allumé. Elle fonctionnera par intermittence, à tous les réglages,
pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Il est normal que la surface de vitrocéramique blanche semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il reviendra à sa couleur
originale.
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation
aidera à la conserver sans taches et fournira un chauffage
homogène. Voir la section “Nettoyage général” pour plus de
renseignements.
18
I
I
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la craqueler.
Éléments àdouble circuit
(sur les modèles àcommandes àboutonset à
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lorsque la table de cuisson refroidit, de l'air peut s'accumuler
entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique
pourrait se casser lorsqu'on enlève le couvercle.
commandes électroniquestactiles)
COMMANDES À BOUTONS
I
I
I
I
Nettoyer les taches et renversements de substances sucrées
dès que le témoin lumineux de surface chaude s'éteint. Si
l'on n'essuie pas la surface pendant qu'elle est encore
chaude, des piqûres de corrosion peuvent survenir.
1
Ne pas faire glisser d’ustensiles de cuisson sur la table de
cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis
rugueux des ustensiles de cuisson pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
1
2
2
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Cela pourrait
laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent être
complètement enlevées.
1. Dimension simple
2. Dimension double
Les éléments à double circuit offrent une souplesse d'utilisation
en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément
ordinaire. La dimension double combine l'élément simple et
l'élément externe; elle est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension.
Ne pas laisser d’objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier aluminium, toucher une partie
quelconque de la table de cuisson.
I
I
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ
que la zone de cuisson à la surface. L'ustensile de cuisson ne
doit pas dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la zone de
cuisson.
Utilisation de l'élément SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire,
de la position OFF (arrêt) à la zone SINGLE (simple) n'importe
où entre HI et LO.
2. Pousser et tourner le bouton à OFF après avoir terminé.
Utilisation de l'élément DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens horaire, de la
position OFF (arrêt) à la zone DUAL (double) n'importe où
entre HI et LO.
2. Pousser et tourner le bouton à OFF après avoir terminé.
1. Zone de cuisson à la surface
2. Ustensiles de cuisson/autoclave
3. Dépassement maximum de 1 po (2,5 cm)
COMMANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES
I
I
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l'énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et de mauvais résultats de cuisson.
1
2
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d'une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l'on fait tourner
la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devrait être
visible entre celle-ci et le récipient.
1. Dimension simple
2. Dimension double
I
I
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries permettant l'expansion peuvent être utilisés.
Utilisation de l'élément SIMPLE :
1. Appuyer sur SINGLE ON/OFF (simple marche/arrêt).
S'assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l'eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
2. Appuyer sur la flèche “vers le haut” ou “vers le bas” pour
augmenter ou diminuer la puissance.
3. Pour sélectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD, appuyer sur une des flèches jusqu'à ce que le niveau
désiré soit atteint.
I
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson.
4. À la fin de la cuisson, appuyer sur SINGLE ON/OFF pour
éteindre la ou les zone(s) de cuisson à la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes éteintes) pour éteindre tous les éléments en
même temps.
19
Sur les modèles à commandes tactiles, l'élément Keep Warm
(garde au chaud) est disponible sur toutes les zones de cuisson à
la surface, et peut être utilisé soit comme élément pour
réchauffer les aliments, soit en fonctionnement normal.
Utilisation de l'élément DOUBLE :
1. Appuyer sur DUAL ON/OFF (double marche/arrêt).
2. Appuyer sur la flèche “vers le haut” ou “vers le bas” pour
augmenter ou diminuer la puissance.
3. Pour sélectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD, appuyer sur une des flèches jusqu'à ce que le niveau
désiré soit atteint.
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
2. Appuyer sur la flèche “vers le haut” deux fois pour KEEP
4. À la fin de la cuisson, appuyer sur DUAL ON/OFF pour
éteindre la ou les zone(s) de cuisson à la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes éteintes) pour éteindre tous les éléments en
même temps.
WARM (garder au chaud).
3. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la zone de cuisson à la surface.
Préparation de conserves àla maison
Fonction Melt & Hold (fondre et garder)
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
(sur les modèles àcommandes électroniques tactiles)
La fonction Melt & Hold est disponible sur tous les éléments de
cuisson à la surface, et est idéale pour faire fondre du chocolat
ou du beurre.
I
Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas
dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la surface de cuisson.
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
I
Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
2. Appuyer sur la flèche “vers le haut” une fois pour MELT &
HOLD.
I
I
N'utiliser que des autoclaves à fond plat.
3. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la zone de cuisson à la surface.
Pour plus de renseignements, aux É.-U., contacter le bureau
local du Département de l'Agriculture. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l'aide.
Fonction Keep Warm (garder au chaud)
(sur les modèles àcommandes électroniques tactiles)
Ustensiles de cuisson
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ne jamais laisser d’ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chauds.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d'épaisseur moyenne à forte.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
La fonction “Keep Warm” (garder au chaud) peut être utilisée
pour garder des aliments cuits au chaud; elle peut être utilisée
que les zones de cuisson à la surface soient utilisées ou non.
Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et
l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif
aura les propriétés de l'aluminium.
Ceci n'est pas recommandé pour faire chauffer des aliments
froids. Lorsqu'on utilise la fonction “Keep Warm” (garder au
chaud), le témoin lumineux ne sera pas rouge comme les zones
de cuisson, mais s'allumera sur le tableau de commande.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandés pour
l'utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fond
plat pour être directement en contact avec la surface de la table
de cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour
retirer les ustensiles.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du réchauffage de produits de boulangerie, prévoir
une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
I
I
I
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L'épaisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
La qualité des aliments peut se détériorer si on les laisse sur la
fonction Keep Warm (garder au chaud) pendant une longue
période. Pour obtenir de meilleurs résultats, ne pas garder les
aliments au chaud plus de 30 à 45 minutes.
Fonte
I
I
I
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
20
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
VITROCÉRAMIQUE
Céramique ou
vitrocéramique
I
I
I
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive,
d’eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou
d’ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
De meilleurs résultats sont obtenus sur les
réglages de chaleur basse à moyenne.
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Cuivre
I
Chauffe très rapidement et uniformément.
Suivre les instructions du fabricant.
Terre cuite
I
I
La crème à polir pour table de cuisson est recommandée pour
une utilisation ordinaire pour aider à éviter les égratignures, les
piqûres et l'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut être commandée comme accessoire. Voir “Assistance ou
service” pour commander.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
I
Voir acier inoxydable ou fonte.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir
“Assistance ou service” pour commander. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de
rasoir hors de portée des enfants.
Acier inoxydable
I
I
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur l'acier inoxydable procure un
chauffage égal.
Souillure légère à modérée
I
Essuie-tout ou éponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
ENTRETIEN DE LA
TABLE DE CUISSON
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
I
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et la table de cuisson sont froids.
Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
I
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
I
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter le produit dans la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Souillure cuite
I
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non compris) : Voir la
couverture arrière pour obtenir des informations de
commande.
I
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème dans la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
I
I
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
I
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant à four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Petites éraflures et abrasions
I
Savon et eau ou lave-vaisselle
I
Crème à polir pour table de cuisson :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
21
DÉPANNAGE
ASSISTANCE OU
SERVICE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le
coût d'une visite de service non nécessaire.
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Rien ne fonctionne
I
I
La filerie de la table de cuisson convient-elle? Voir les
“Instructions d'installation” pour plus de renseignements.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
d'origine. Les pièces d'origine conviendront et fonctionneront
bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que
celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID®.
I
I
Sur les modèles avec commandes à boutons, le bouton
de commande est-il correctement réglé? Enfoncer le
bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles avec commandes électroniques tactiles,
la commande de la table de cuisson est-elle
correctement réglée? Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
avant de sélectionner un réglage.
Pour obtenir des pièces d'origine dans votre région, composez le
numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la
clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le
plus proche.
I
Sur les modèles avec commandes tactiles, le verrouillage
de la table de cuisson “Control Lock/ALL OFF”
(verrouillage des commandes/ toutes commandes
éteintes) est-il réglé? Voir les sections “ALL OFF” (toutes
commandes éteintes) ou “Control Lock” (verrouillage des
commandes).
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Lundi à vendredi 8 h - 18 h HNE.
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
I
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
I
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
I
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
La table de cuisson comporte des témoins lumineux
clignotants
I
Y a-t-il des témoins lumineux sur la table de cuisson qui
s'allument et s'éteignent par intermittence?
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
1. S'assurer que les commandes de la table de cuisson sont
sur OFF (arrêt).
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
2. Bien nettoyer le tableau de commande tactile de la table
de cuisson (voir la section “Nettoyage général”).
1901 Minnesota Court
3. Si les témoins lumineux de la table de cuisson continuent
de clignoter, déconnecter la source de courant électrique
ou débrancher la table de cuisson.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
4. Au bout de quelques secondes, reconnecter la source de
courant électrique ou brancher la table de cuisson.
5. Si les témoins lumineux continuent de clignoter, appeler
pour obtenir un service.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
I
I
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
La commande de la table de cuisson est-elle réglée au
niveau approprié de chaleur? Voir la section “Commandes
de la Table de Cuisson”.
I
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les
instructions d'installation.
22
GARANTIEDETABLEDECUISSON, FOURENCASTRÉ
ET CUISINIÈRE KITCHENAID®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de
fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES,
TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE, BRÛLEURS À GAZ ET SYSTÈME DE COMMANDES TRANSISTORISÉES
Sur les cuisinières et tables de cuisson électriques, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées
par le fabricant pour tout élément électrique pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.
Sur les cuisinières et tables de cuisson en vitrocéramique, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat
lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces
spécifiées par le fabricant pour la table de cuisson en vitrocéramique. KitchenAid garantit que la table de cuisson en vitrocéramique ne subira
pas de décoloration, que le motif sur la table de cuisson ne s'effacera pas par usure, que le joint en caoutchouc entre la table de cuisson en
vitrocéramique et le bord en porcelaine ne se fendra pas, que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se fendra pas à cause d'un choc
thermique et que les éléments de surface ne brûleront pas.
Sur les cuisinières et tables de cuisson à gaz, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées
par le fabricant pour tout brûleur à gaz pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.
Sur les cuisinières et fours encastrés, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil
ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le
fabricant pour la cavité du four et l'intérieur de la porte en porcelaine si la pièce rouille par suite de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant pour le système de commandes transistorisées et le tube magnétron dans les
fours combinés, pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITÉ DU FOUR ET
L’INTÉRIEUR DE LA PORTE EN PORCELAINE SUR LES CUISINIÈRES ET FOURS ENCASTRÉS
Sur les cuisinières et fours encastrés seulement, de la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil
ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le
fabricant pour la cavité du four et l'intérieur de la porte si la pièce rouille par suite de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil ou remplacer
des fusibles, rectifier le câblage électrique du domicile ou remplacer des ampoules d’éclairage.
2. Les réparations lorsque l’appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
utilisation de produits non approuvés par KitchenAid Canada.
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées faites à l’appareil.
6. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous frais de main-d’oeuvre au cours des périodes de garanties limitées.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects : par conséquent,
cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous
pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un État à un autre ou d’une province à une autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide
additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou Service” ou en téléphonant au centre d'interaction avec la clientèle
KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais) de n'importe où aux États-Unis. Au Canada, contactez votre compagnie de service désignée par
KitchenAid ou composez le 1-800-807-6777.
4/01
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil pour
mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez
connaître les numéros complets de modèle et de série. Cette
information est donnée sur la plaque signalétique des numéros de
modèle et de série, située sur votre appareil tel qu’indiqué dans la
section “Pièces et caractéristiques”.
Nom du marchand _____________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
23
8285368
6/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
© 2003. All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
Tous droits réservés.
|