Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Hervidor inalámbrico
Cordless kettle
USA/Canada
Mexico
1-800-231-9786
01-800-714-2503
Modelo
Model
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
❑
JKC680-CL
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos 120V)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en
una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la
toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
❑
❑
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a la persona,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
❑
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarlo o
retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo
examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente
en la cubierta de este manual.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a la persona.
❑
❑
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con las superficies calientes.
Nota: En el caso de Latino América, si el cable de alimentación se daña, debe ser
reemplazado por personal calificado o por un centro de servicio autorizado.
❑
❑
❑
❑
No coloque el aparato sobre, ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (O) y
después, retire el enchufe de la toma de corriente.
La tapa debe permanecer sobre el hervidor cuando el aparato está
en uso.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato es para uso doméstico únicamente.
1
2
Este producto puede variar ligeramente de el que aparece ilustrado
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico y sólo para hervir agua.
Antes de usar por primera vez, lave el interior de el hervidor y el filtro de escamas
removible con agua jabonada y enjuague.
COMO HERVIR AGUA
1. Para hervir agua, presione sobre el desenganche de la tapa
a fin de abrirla (A). La tapa permanece fija en posición
abierta.
2. Llene el hervidor con agua hasta el nivel deseado.
Asegúrese de no exceder la línea de llenado MAX
indicada en el nivel de agua.
A
3. Presione firmemente sobre la tapa hasta quedar bien
cerrada.
Importante: Nunca abra la tapa cuando el agua esté hirviendo.
4. Coloque la base giratoria de 360° sobre una superficie
plana y luego coloque el hervidor sobre la base (B).
Conecte el hervidor a una toma de corriente de pared.
B
5. Para encender el hervidor, presione el interruptor en
la parte superior del asa para ajustarlo a la posición de
encendido (I) (C). La luz indicadora se enciende.
6. El aparato cuenta con un elemento calefactor oculto en el
inferior de la base, diseñado para hervir el agua y reducir
la acumulación de sarro. Una vez que el agua hierve, el
aparato y la luz indicadora se apagan automáticamente.
C
1. Hervidor de 1,7 L (60 oz)
2. Filtro de sarro, removible
3. Desenganche de la tapa
Advertencia: Después de hervir agua, el exterior del hervidor está caliente.
Levante el hervidor únicamente por el asa. No agarre el cuerpo del hervidor con
las manos.
4. Tapa abisagrada
Nota: La base giratoria permanece a temperatura ambiente. Tanto el hervidor
como la base giratoria se pueden colocar sin cuidado alguno sobre una superficie
seca.
5. Interruptor de encendido / apagado (I/O)
6. Asa
7. Ventana con marcas de nivel de agua (por ambos lados)
8. Luz indicadora de funcionamiento
9. Base giratoria de 360°
PROTECCIÓN CONTRA HERVOR EN SECO
Este aparato cuenta con un dispositivo de seguridad que apaga automáticamente
el hervidor y la luz indicadora al terminar de hervir o cuando el agua se evapora
por completo.
• Para hervir más agua, simplemente repita los pasos del 1 al 5.
• Desconecte el hervidor cuando no esté en uso.
3
4
FILTRO DE SARRO
DETECCIÓN DE FALLAS
Siempre hierva el agua con el filtro de sarro en su lugar, justo
detrás de la boquilla (D).
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El sarro se forma con el tiempo al calentar agua. Aunque el
sarro es natural e inofensivo, puede producir una sustancia
polvorienta o partículas minerales que pueden caer en las
bebidas calientes y afectar el sabor. Si bien el elemento
calefactor oculto de este hervidor reduce la acumulación de
sarro, el filtro permite evitar que las partículas pasen a sus
bebidas.
El hervidor
no calienta.
El hervidor no está
conectado.
El hervidor no está bien
colocado sobre la base.
Verifique que el aparato esté
conectado a una toma de
corriente activa, que el
interruptor de encendido/
apagado (I/O) haya sido
presionado y que el hervidor
esté colocado debidamente
sobre la base.
D
Cuidado y limpieza
El aparato ha
El hervidor fue encendido
accidentalmente sin agua
Desconecte el hervidor y permita
que se enfríe bien antes de
volver a llenarlo.
hervido en seco.
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor
acuda a personal calificado.
El hervidor calienta
pero no hierve o
funciona
El aparato podría requerir
descalcificación.
Siga las indicaciones para
descalcificar el hervidor.
1. Antes de limpiar, asegúrese que la base del hervidor esté desenchufada y que el
aparato se haya enfriado por completo. Vacíe toda el agua sobrante del hervidor.
intermitentemente
2. Retire el filtro de sarro para limpiarlo. Lave el filtro con agua jabonada y enjuague o
colóquelo en el recipiente para utensilios de la máquina lavaplatos.
El interruptor de
encendido (I) no
permanece
El hervidor está
demasiado caliente.
Permita que el hervidor se enfríe
entre 5 y 10 minutos. Asegúrese
de que haya suficiente agua
en el hervidor.
3. Lave el interior del hervidor con agua jabonada y enjuague. NUNCA SUMERJA EL
HERVIDOR EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO ni lo introduzca en la
máquina lavaplatos.
encendido
4. Limpie el exterior y la base del hervidor con un paño o una esponja húmeda y seque
bien. El elemento calefactor oculto en el interior del fondo del hervidor se puede
decolorar. Esto no afectara el rendimiento del aparato. No use jabones, limpiadores
ni almohadillas abrasivas.
5. Según la frecuencia de uso y la dureza del agua en la región, el aparato podría
calentar pero no hervir. En este caso, el aparato debe ser descalcificado. Use un
eliminador de sarro/cal y siga las instrucciones del fabricante.
6
5
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
❑
❑
❑
Read all instructions.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
❑
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
❑
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
❑
❑
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over.
❑
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
To disconnect, turn any control to OFF (O), then remove plug from
wall outlet.
❑
❑
Keep lid on kettle when in use.
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
7
8
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This appliance is for household use only and is for boiling water only.
Before first use, wash the interior of the kettle and the removable scale filter with
soapy water and rinse.
BOILING WATER
1. To boil water, press the lid release to open the lid (A).
The lid locks in open position.
2. Fill the kettle with water to desired level. Be sure not to
exceed the MAX line on the water-level markings.
3. Firmly press down on the lid until it is securely in the
kettle.
Important: Never open the lid while water is boiling.
4. Place the 360° swivel base on a flat surface then place the
kettle onto the base (B). Plug into a wall outlet.
B
5. To turn on the kettle, press the I/O (On/Off) switch, located
at the top of the handle, to the I (On) position (C). The
indicator light illuminates.
6. A concealed heating element designed to boil water
and reduce lime scale is located at the bottom of the
kettle. When the water has boiled, the kettle shuts off
automatically and the indicator light turns off.
C
1. 1.7 L (60-oz) kettle
2. Scale filter
Warning: After boiling water, the outside of the kettle is hot. Use only the
handle to pick it up. Do not grasp kettle body with both hands.
3. Lid release
4. Stay-open hinged lid
5. On/Off switch
Note: The swiveling base remains at regular room temperature. Both the kettle
and the swiveling base are safe to place on dry surfaces.
BOIL/DRY PROTECTION
6. Handle
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the
kettle and indicator light when finished boiling or when there is no water inside.
7. Water level window with markings (on both sides)
8. ON indicator light
9. 360° swivel base
• If you desire another kettle of hot water, simply repeat steps 1-5.
• Unplug the kettle when not in use.
9
10
SCALE FILTER
TROUBLESHOOTING
Always boil water with the scale filter in place just behind
the spout (D). Lime scale forms over time when water is
heated. Though scale is natural and harmless, it may produce
a powdery substance or mineral-like chunks that can get into
your hot beverages and affect the taste. While the concealed
heating element in this kettle is designed to help reduce scale
buildup, the filter helps prevent particles from pouring into
your beverage.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Kettle is not heating.
Kettle is not plugged in.
Kettle is not properly
placed on power base.
Check to be sure appliance is
plugged into a working outlet,
the I/O (On/Off) button has been
engaged and the kettle is securely
placed on the power base.
D
Kettle has boiled dry.
Kettle was accidentally
turned on without water.
Unplug kettle and allow to fully
cool down before refilling.
Care and Cleaning
Kettle heats, but does
not boil or works
intermittently.
Appliance may need
descaling.
Follow directions for
descaling the kettle.
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled
completely. Empty any remaining water from the kettle.
The On (I) button
will not stay on.
The kettle is too hot.
demasiado caliente.
Allow the kettle to cool down at
least 5 to 10 minutes. Make sure
there is enough water in the kettle.
2. Pull out the scale filter for cleaning. Wash the filter in warm soapy water and
rinse or place it in the utensil holder of the dishwasher.
3. Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse. NEVER IMMERSE THE
KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place in a dishwasher.
4. Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
The concealed heating element at the bottom of the interior may discolor. This
will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring
pads.
5. Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use
and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for
descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturer's directions.
11
12
NOTAS/NOTES
NOTAS/NOTES
13
14
¿NECESITA AYUDA?
NEED HELP?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
¿Qué cubre la garantía?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
16
15
¿NECESITA AYUDA?
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos por
e-mail: [email protected]
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este
manual.
Póliza de Garantía
Argentina
El Salvador
Perú
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
¿Qué cubre esta garantía?
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
México
Articulo 123 # 95 Local 109
y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Ecuador
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Tel. (593) 2281-3882
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Sello del Distribuidor:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
Fecha de compra:
Modelo:
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
18
17
|