Canon MP3 Player Accessories CB 920 User Manual

CAUTION:  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the  
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)  
instructions in the literature accompanying the appliance.  
TO REDUCE-THE-RISK-OF-ELECTRIC-SHOCK, DO-NOT REMOVE-COVER-(OR  
BACK). NO USER-SERVICEABLE-PARTS-INSIDE. REFER SERVICING  
TO-QUALIFIED-SERVICE PERSONNEL.  
安全上のご注意  
キヤノンカーバッテリーアダプターCB-920  
WARNING:  
J
日本語  
CB-920  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS  
PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.  
・ご使用のに必ず「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正  
このたびは、キヤノン カーバッテリーアダプタをお買い上げいただきまして、誠に  
ありがとうございます。  
の使用説明書をお読みください読みになった後は、  
必ず保存してください。  
“This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from  
digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital  
Apparatus,” ICES-003 of the Industry and Science Canada.”  
しくお使いください。  
CAUTION:  
お使いになる前  
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND TO REDUCE ANNOYING  
INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.  
・絵表示について  
CB-920  
この製ッテリーパックの充電器や続した製の電として使用できます。  
この使用説明書および製への表示では、製を正しくお使いい  
使用できるバッテリーパック:BP-900リーズ  
“Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux  
appareils numériques de la Clas B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:  
“Appareils Numériques,” NMB-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.”  
ただき、あなたや他の人々への危や財産への損を未然に防止  
によっては使用できないものがあります使用になるする製品  
するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と味は  
の使用説明書でご確認ください。  
The serial number of this product may be found on the bottom. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here  
次のようになっています。内をよく理解してから本文をお読み  
and retain this information as a permanent record of your purchase to aid identification in  
case of theft.  
Date of Purchase  
Dealer Purchased From  
ください。  
Car Battery Adapter, Model CB-920  
Canon CB-920 Car Battery Adapter  
E
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS  
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT  
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY  
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE  
UNDESIRED OPERATION.  
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class  
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
English  
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、火  
●乳幼児の手の届かないところで、使用、保管して  
ください。  
災、感電、破裂などによって、人が死亡または重  
傷を負う可能性が想定される内容です。必ずお守  
りください  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No. CB-920  
Thank you for purchasing this adapter. It will charge BP-900 Series lithium  
ion battery packs, and can be connected to the DC-920 DC Coupler to  
power your camcorder from a car cigarette lighter socket. To check that  
your camcorder can be used with this adapter, contact your Canon sales  
company at the address given on the back of the camcorder instruction  
manual.  
警告  
感電 破裂  
火災  
強制  
感電、けがの原  
因となります。  
Serial No.  
●煙が出ている、へんな臭いがするなどの常が発  
●自動車などの運転中に、運転はカーバッテリー  
生した場合、すぐに、プラグをシガーライターソ  
ケットから抜いてください。  
アダプターを操作しないでください。  
禁止  
交通事故の原  
因となります。  
そのまま使用すると、火災、感電の原  
因となります。煙が  
出なくなるのを確認してから、ご購入になった販店また  
はキヤノンサービスセンターに修理を依頼してください。  
様による修理は危険ですからおやめください。  
プラグをコンセ  
から抜く  
●カーバッテリーアダプターを運転席側に設置しな  
いでください。  
Adaptateur pour batterie de voiture Canon CB-920  
F
Français  
ケーブルがブレーキペタルなどに引っ掛かり、事故の原  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
禁止  
Nous vous remercions d’avoir choisi cet adaptateur. Il est conçu pour  
recharger des batteries ioniques au lithium série BP-900 et peut être  
connecté au coupleur DC DC-920 pour alimenter voiture.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
となります。  
●カーバッテリーアダプターを落としたり、外装を  
破損した場合は、プラグをシガーライターソケッ  
トから抜いてください。  
●ケーブルを車のドア、窓、シートなどの間に、は  
さまないでください。  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise  
specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could  
be required to stop operation of the equipment.  
Pour vérifier que votre camscope peur être utilisé avec cet adaptateur,  
prenez contact avec la société des ventes Canon à l’adresse indiquée au  
dos du mode d’emploi de votre camescope.  
ケーブルが傷ついたり(芯線の露出や断線など)して、火  
ご購入になった販売  
店またはキヤノンサービスセンターに  
修理を依頼してください。そのまま使用した場合、火災、  
因となります。  
プラグをコンセ  
から抜く  
禁止  
災、感電の原  
因となります。  
感電の原  
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う可能性  
が想定される内容および物的損害のみの生が想定される内容です。  
Hinweise für Deutschland  
注意  
●カーバッテリーアダプター内部に水、飲料水、海  
水などの液体が入ったり、濡らしたりしないよう  
Canon Autobatterieadapter CB-920  
必ずお守りください。  
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !  
De  
Deutsch  
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich  
verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren  
zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der  
öffentlich-rchtlichen Entsorgungsträger in lhrer Gemeinde oder überall dort abgeben,  
wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden  
unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.  
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen für den Kauf dieses Adapters  
bedanken. Mit diesem Adapter können Sie Lithiumionen-Akkus der Serie  
BP-900 aufladen oder, angeschlossen an den Gleichstromkuppler  
DC-920, Ihren Camcorder von einem Zigarettenanzünder betreiben.  
Um sicherzustellen, dass Sie Ihren Camcorder mit diesem Adapter  
verwenden können, wenden Sie Sich an die Canon Verkaufsstellen auf  
dem Rückblatt der Bedienungsanleitung Ihres Camcorders.  
●カーバッテリーアダプターを、ストーブなどの熱  
器具に近づけないでください。  
外装が変形したり、コードの被覆が溶けて、火災、感電の  
因となることがあります。  
にご注意ください。または物が入った場合は、  
すぐに、プラグをシガーライターソケットから抜  
いてください。  
禁止  
プラグをコンセ  
から抜く  
そのまま使用した場合、火災、感電の原  
購入になった販店またはキヤノンサービスセンターにご  
くだ  
因となります。ご  
射日光下、車のトランクやダッシュボード、発  
連絡ください。特  
さい。  
にお子様のいるご家庭では、ご注意  
熱体のそばなど、60℃以上の高温の場所での使用  
や放置をしないでください。  
●風呂場、シャワー室など湿度の高い所に置いたり、  
使用したりしないでください。  
機器の外装が高温によって変形したり、バッテリーパック  
禁止  
Adaptador para batería de coche CB-920 de Canon  
Es  
が液漏れしたりして、火災、やけど、けがの原  
因となるこ  
Español  
風呂場ー  
とがあります。  
Muchas gracias por su compra de este adaptador. Cargará la batería de  
litio ion de la serie BP-900 y puede conectarse al acoplador de CC DC-  
920 para alimentar su videocámara de un enchufe del encendedor de  
cigarrillos de coche. Para verificar que su videocámara puede utilizarse  
con este adaptador, llame a su empresa de ventas de Canon en la  
dirección en la parte trasera del manual de instrucciones de la  
videocámara.  
水などが入ると、火災、感電、やけどの原  
因となります。  
室での使用禁止  
●テーブルクロス、じゅうたん、ふとん、クッショ  
ンなどをかけたまま使用しないでください。  
●カーバッテリーアダプターを表示された電圧や周  
波数以外では使用しないでください。  
禁止  
内部に熱がこもり火災の原  
因となることがあります。  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
火災、感電、けがの原  
因となります。  
禁止  
●プラグをシガーライターソケットから抜くときは、  
必ずプラグを持って抜いてださい。  
●電コードを傷つけないでください。  
 ・加工したり、傷つけたりしないでください。  
 ・ 無理に曲げたり、引っ張ったり、重 いものを載  
せたりしないでください。  
 ・ 熱器具に近づけたり熱したりしないでくだ  
さい。  
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or  
otherwise subjected to damage or stress.  
1.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
電源  
コードを引っ張ると、コードが傷つき、火災、感電の  
– This manual contains important safety and operating instructions for  
battery charger Model CB-920.  
強制  
8. Do not operate charger with damaged cord or cigarette lighter connector -  
replace it immediately.  
9. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or  
otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceperson.  
10. Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceperson when  
因となることがあります。  
Adattatore per batteria auto Canon CB-920  
I
Italiano  
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary  
markings on battery charger, battery, and product using battery.  
●コード類は正しく配置してください。  
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Esso è in grado di ricaricare  
gruppi di batterie al litio Serie BP-900 e può essere collegato  
all’accoppiatore DC-920 CC al fine di ricaricare la videocamera dalla presa  
accendisigaro della Vostra auto. Per ulteriori informazioni circa la  
compatibilità della Vostra videocamera con questo adattatore, contattate la  
società commerciale Canon all’indirizzo riportato sul retro del manuale  
d’istruzioni della videocamera.  
3. CAUTION – To reduce risk of injury, charge only lithium ion type  
電源  
コード、DC ケーブル、AV ケーブルに足を引っ掛けた  
禁止  
rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing  
injury to persons and damage.  
りして、転倒したり、ものが落ちたりしてけがの原  
因とな  
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of  
electric shock or fire.  
電源  
コードが傷ついたり(芯線の露出、断線等)して、火  
災、感電の因となります。コードが傷ついた場合、ご購  
店またはキヤノンサービスセンターにご依  
強制  
ることがあります。  
4. Do not expose charger to rain, moisture, or snow.  
5. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger  
manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to  
persons.  
11. To reduce risk of electric shock, unplug charger before attempting any  
maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.  
入になった販売  
●湿気、油煙、ほこりなどの多い場所に保管しない  
でください。  
頼ください。  
●カーバッテリーアダプターを分解、改造しないで  
ください。  
禁止  
6. To reduce risk of damage to cigarette lighter connector and cord, pull by  
火災、感電の原  
因となることがあります。  
cigarette lighter connector rather than cord when disconnecting charger.  
分解禁止  
発熱、火災、感電、けがの原  
因となります。  
佳能CB-920 汽车电池转接器  
C
中 文  
●強い衝撃や振動を与えたり、投げつけないでくだ  
さい。  
感谢您购买本转接器转接器用于对BP-900系列锂电池的充电可连接  
DC-920直流电连接器汽车点烟器插座向摄像机供电了确认您的摄像  
机能否使用本转接器按照摄像机使用说明书背面印有的地址销售佳能  
产品的公司联系。  
破損により、火災、やけど、けがの原  
因となることがあり  
禁止  
ます。  
●指定された機器を使用してください。  
DC プラグの形状が同  
るので、それ以外のものを使用すると、発熱や変形して、  
火災、感電の因となります。  
じでも、電圧や極性がなる場合があ  
強制  
●指定されたバッテリーパックの充電にご使用くだ  
さい。  
それ以外のものに使用すると、バッテリーパックの液漏れ、  
強制  
発熱、破裂の原  
因となります。  
●カーバッテリーアダプターの内部や端子部に金属  
類を入れたり、ショートさせないでください。  
禁止  
火災、感電、けがの原  
因となります。   
●お子様が使用のときには、保護が正しい使用方  
法を充分に教えてください。また、使用中にもご  
注意ください。  
強制  
感電、けがの原  
因となります。  
 

Black Box Film Camera LMC213A MMSC User Manual
Bosch Appliances Water Heater W125K User Manual
Broan Fan 670 User Manual
Brother Label Maker PT2430PC User Manual
Bryant Boiler 39006DP4 A User Manual
Canon Camcorder 200 MC User Manual
Canon Fax Machine PC D340 User Manual
Casio Musical Instrument CTK491 User Manual
Channel Vision Home Security System P 0921 User Manual
Cisco Systems IP Phone CP 7960G User Manual